Рыцари быстро схватили и увели главу храма и его слуг. Когда я огляделась, чтобы посмотреть, могу ли я чем-нибудь помочь, то увидела всё ещё обмякшего Дирка на руках Делии.
— Эм-м, я беспокоюсь за Дирка. Мне бы хотелось отвести Делию в приют, чтобы объяснить ситуацию Вильме.
— Это не важно. Оставь это кому-нибудь другому, — ответил величественно стоявший Сильвестр и посмотрел на меня. — Сейчас самое важное — это определиться с твоим дальнейшим будущем, а мы пока даже не приступили к этому. Фердинанд, одолжи нам свою комнату.
— Как прикажете. Пожалуйста, дайте мне время подготовиться.
Главный священник плавно развернулся и вернулся в свою комнату, чтобы подготовиться к встрече лорда Сильвестра.
— Большое спасибо, госпожа Майн. Я смогу сама вернуться в приют, — прошептала Делия, обнимая Дирка.
Когда я смотрела вслед удаляющейся Делии, сзади меня послышался голос Сильвестра.
— Ты отец Майн?
— Да, господин, меня зовут Гюнтер.
Я обернулся и увидела, что папа всё ещё стоит на коленях. Сильвестр смотрел на него с бесстрастным лицом и я совершенно не могла понять, о чём он думал.
— Позови свою семью. Пусть твоего присутствия и достаточно, чтобы оформить документ об удочерении, но я дам всем вам возможность попрощаться.
— Благодарю вас…
Крепко сжав кулаки, папа медленно поднялся. Его лицо ничего не выражало, но я могла понять, что он просто подавлял бушующие в нём эмоции, поскольку с его статусом, ему было непозволительно показывать их.
— Гюнтер, подождите. Я попрошу кого-нибудь отвести вас к воротам, — сказал Фран, тоже поднявшись.
Фран вздрогнул от боли, а затем позвал служителя и попросил проводить папу к воротам. Он не забыл проинструктировать, чтобы кто-нибудь подождал ворот, так как вскоре мой папа вернётся вместе с семьёй.
— О, похоже, Фердинанд всё подготовил. Пойдём, Майн.
Когда слуга главного священника пришёл, чтобы позвать нас, Сильвестр сразу же пошёл за ним. Карстед, закончивший давать инструкции рыцарям, шёл на шаг позади. Когда я попыталась пойти вслед за Карстедом, Фран, слегка пошатываясь, направился со мною.
— Фран, если тебе слишком больно, ты можешь вернуться в мои покои и отдохнуть…
— Нет, я главный слуга госпожи Майн. Я не могу позволить своей госпоже отправиться на столь важное обсуждение в одиночку.
Видя настолько твёрдую решимость в его глазах, я ничего не могла с этим поделать, а потому позволила ему следовать за мной. Ему явно было больно, но он старался, не показывать этого на лице. Когда мы пришли в комнату главного священника, меня провели к столу, который уже был приготовлен для посетителей. Я села на указанное мне место, в то время как Сильвестр и Карстед направились к столу главного священника, чтобы что-то обсудить.
— Похоже вам пришлось нелегко, госпожа Майн, — мягким тоном произнёс Арно, подталкивая ко мне тележку с чайным сервизом.
Фран как обычно двинулся на помощь, но стоило ему протянуть руку, как он застонал от боли.
— Фран, может, тебе стоит вернуться в свою комнату? Похоже, тебе очень больно, и у твоей госпожи есть и другие слуги, которые могут заменить тебя, — укоряюще пробормотал Арно.
Я не должна вмешиваться в разговоры между слугами, но меня тоже беспокоили раны Франа, а потому я полностью была согласна с предложением Арно.
— Нет, я останусь. Я уже попросил госпожу Майн разрешить мне сопровождать её.
— Фран, тебе не хватает гибкости.
Верно, Арно! Постарайся переубедить его! Заставь Франа отправиться отдыхать! Я всем сердцем поддерживала Арно. Вот только Фран был столь серьёзен, упрям и предан своей работе, что мне пришлось разрешить ему сопровождать меня, но мне бы всё же очень хотелось, чтобы он вернулся в свою комнату и отдохнул.
— Я не хочу слышать этого от тебя, Арно. Ты мог бы сказать нам, что главный священник находится в своей потайной комнате, вместо того, чтобы утверждать, что он отсутствует. Тебе куда больше чем мне не хватает гибкости, — с явным недовольством в голосе пожаловался Фран.
Фран был прав. Арно действительно не хватает гибкости. Не потому ли, что главный священник так же непреклонен в отношениях со слугами? Слушая их беседу, я слегка улыбнулась.
— Чая будет достаточно. Покиньте комнату.
Главный священник приказал всем слугам выйти из комнаты. Остались только я, главный священник, Сильвестр и Карстед. Позже к нам присоединится моя семья, но сейчас здесь были лишь ключевые лица. Стоило слугам уйти, как маска герцога с Сильвестра тут же спала. Он упал в изнеможении и повесил голову.
— Ох, я устал… Я больше никогда не хочу снова судить свою семью.
— Когда всё закончится, станет намного легче. А пока помни, что у нас всё ещё осталось важное дело, а потому тебе следует выпрямится, — сказал Карстед, хлопнув ссутулившегося Сильвестра по спине.
Сильвестр нахмурился и посмотрел в мою сторону.
— Карстед, ну сам подумай, какой смысл вести себя величественно перед Майн? Она меня уже понимает.
— Если ты собираешься стать её приемным отцом, ты должен, хотя бы поначалу вести себя достойно, — отчитал его Карстед.
Честно говоря, Карстед казался мне более надежным приёмным отцом, чем Сильвестр, которого он ругал. Раздумывая об этом, я наблюдала за их разговором.
— Если глава храма — ваш дядя, а главный священник, с которым вы так дружны, — ваш сводный брат, могу ли я предположить, что вы и с господином Карстедом кровные родственники? — спросила я.
Думаю, Карстед был достаточно близок к Сильвестру, раз он мог ударить герцога по голове в присутствии главного священника. Скорее всего, они всё же были родственниками.
— Да, Карстед мой двоюродный брат. Он сын старшего брата моего отца.
— Старшего брата? Подождите, тогда как здесь определяется преемственность?
Судя по всему, здесь власть не передаётся по наследству старшему сыну. Возможно, здесь всё наследует младший ребёнок? Я удивленно моргнула, а Сильвестр озадаченно посмотрел на меня.
— Чем ещё будет определяться преемственность, если не магической силой? Для управления герцогством важнее всего иметь достаточное количество магической силы. Обычно наследники выбираются из числа детей первой жены, имеющей большое политическое влияние за счёт поддержки своей семьи.
— Понятно… значит вам нужна магическая сила чтобы править герцогством.
— Я и забыл. Пусть ты и можешь разговаривать с нами нормально, но тебе и правда не хватает базовых знаний.
То, что для дворян было в порядке вещей, часто не знали даже взрослые, родившиеся и выросшие в нижнем городе, а потому не следовало ожидать, что я могу знать подобные вещи. Я надулась, а Сильвестр, продолжая сутулиться, сделал серьёзное выражение лица.
— Майн, нам всё же нужно серьёзно поговорить.
— Поняла.
— После того, как ты коснулась своей кровью ожерелья с магией договора, твоё удочерение было в целом завершено, и всё же нам нужно уладить ещё кое-какие мелочи, чтобы не было проблем в будущем.
Судя по всему, сначала меня собирались выдать за дочь Карстеда, после чего Сильвестр удочерит меня. Это было чем-то похоже на отмывание денег, но вместо денег здесь было родство.
— Получается, важно чтобы я сперва стала дочерью Карстеда?
— Всё верно. Ты сама должна понимать, что есть большая разница между тем, что герцог удочерит простолюдинку и тем, что он удочерит дочь высшего дворянина, в которой течёт кровь прошлого герцога?
— Это так, но разве это не бессмысленно, ведь рыцарскому ордену уже известно, что я простолюдинка?
Стоит им увидеть меня, как они поймут, что простолюдинка, являющаяся священницей-ученицей, и приёмная дочь герцога — это одно лицо. Они наверняка начнут спрашивать, откуда взялись все эти разговоры о том, что я дочь Карстеда.
— Это всего лишь рыцарский орден. Карстед и Фердинанд что-нибудь придумают. История будет о том, что ты любимая дочка Карстеда.
— Эм-м… история? Разве в неё кто-то поверит? Или я чего-то не понимаю?
Во время истребления тромбэ меня видело около двадцати рыцарей, а потому мне сейчас было уже слишком поздно притворяться дочерью Карстеда.
— Ты ошибаешься, — покачал головой Сильвестр, — изменить воспоминания людей на удивление легко. Просто скажем, что ты дочь обожаемой, но ныне покойной, третьей жены Карстеда, — уверенным голосом заявил он.
— Дочь третьей жены?
— Именно. Третья жена Карстеда была из средних дворян и её положение не было особо высоким, но она обладала большим количеством магической силы. Это привело к тому, что его первые две жены, которые были высшими дворянками, невзлюбили её.
Ничего себе, эта выдуманная история начинает походить на мыльную оперу. Мне правда придётся воспринимать её всерьёз?
— Его третья жена умерла вскоре после того, как родила тебя, и, чтобы спасти тебя от нападок, которым она подвергалась, Карстед решил укрыть тебя в храме. Чтобы ты была в безопасности он скрыл твоё происхождение, а мой дядя неправильно понял это, и посчитал, что ты простолюдинка. Своими жалобами он обманул множество людей, и из-за его лжи даже оказался казнён невинный рыцарь. Преступления моего дяди просто не знают границ.
А число преступлений главы храма всё увеличивается! И ведь он их даже не совершал… У меня отвисла челюсть от такой наглости Сильвестра. Я несколько раз моргнула, после чего посмотрела на Карстеда и главного священника, но на их лицах тоже читалось потрясение.
— Но во время миссии по истреблению тромбэ и господин Карстед и я дали понять, что это была наша первая встреча.
— Естественно, что командующий рыцарским орденом будет разделять свою личную и общественную жизнь. Ни один командир во время миссии не станет общаться с дочерью, которую он скрывает, как со своим ребёнком, а потому не удивительно, что он повёл себя так, будто видел тебя впервые.
Похоже что Сильвестр намеревался придерживаться этой истории, но мне было сложно представить, что кто-нибудь действительно в неё поверит. История казалась мне неубедительной. Я не могла поверить в то, что сказал Сильвестр, а потому решила спросить мнение главного священника.
— Примут ли столь недоработанную историю в благородном обществе?
— Майн, возможно, ты забыла, но Кристина жила в храме по довольно схожим причинам, — спокойным голосом ответил главный священник.
Услышав его ответ я удивилась. Бывшая госпожа Вильмы и Розины произвела на меня большое впечатление, поскольку она была священницей уделявшей огромное внимание искусству, но, кажется, я всё же что-то слышала о том, что Кристина воспитывалась в храме в связи с тем, что первая жена её отца не любила её. Отец посылал ей деньги и учителей, чтобы её снова приняли в благородное общество, когда для неё это станет безопасно.
— Ну, живой пример делает нашу историю более правдоподобной. Но, господин Карстед, вы правда хотите иметь дочь с таким прошлым?
— Я не против, потому что всегда мечтал, чтобы у меня была дочь от Розмари.
Похоже, у него действительно была третья жена, которая умерла из-за притеснения со стороны других его жён. Не станут ли меня тоже притеснять, после того, как я стану дворянкой?
— Ну, если вас, господин Карстед, это устраивает то и я не против. Но разве не покажется странным, если у вас внезапно появится ребёнок? Разве вы не празднуете рождение детей?
Когда родился Камилл, мы сразу же показали его соседям и устроили праздник. Мне сказали, что это нужно, чтобы как можно больше людей запомнили, когда он родился, поскольку в этом мире не вели записи о рождении. Может быть, что у дворян всё по другому?
На мой вопрос ответил Карстед. Приложив руку к подбородку, он слегка прищурился, словно вспоминая различные ситуации.
— Мы празднуем рождение детей от первых жён, но когда рождаются дети от вторых и третьих жён, об этом редко объявляют. В благородном обществе детей представляют как членов семьи лишь при крещении. Мало кто знает, сколько у кого детей, только если вы не очень близкий друг.
— Вот значит как.
Я приняла такое положение дел, после чего главный священник легко улыбнулся и добавил.
— Причина в том, что детей, чья магическая сила не соответствует рангу их семьи, усыновляют семьи более низких рангов до того, как те будут крещены, или же их отправляют в храм. Чем выше ранг дворян, тем меньше у них причин объявлять о рождении ребёнка, до того, как они будут уверены, что ребёнок обладает достаточным количеством магической силы.
Ужасно! Благородное общество действительно страшное! В отличие от нижнего города, здесь всё крутилось вокруг количества магической силы, а потому мой здравый смысл здесь был совершенно неприменим. Когда я присоединилась к храму, было много того, что казалось мне странным и что я не могла понять, но похоже, что с дворянами будет ещё сложнее.
— Вот почему, — добавил Сильвестр, — если вы хотите воспитать ребёнка как дворянина, то самое позднее, когда вы можете раскрыть его — это церемония крещения. Карстед воспользуется твоим крещением, чтобы объявить, что ты родилась со столь же необычайным количеством магической силы, что и у твоей матери, после чего тебя удочерю я. Таким образом он предоставит своей любимой дочери тот статус, которого она заслуживает, и защитит от своих жён… Вот и вся история. Поняла?
Обдумав услышанное, я кивнула.
— Благородное общество и правда похоже на мыльную оперу. Могу ли я превратить эту историю в книгу?
— Ты можете включить её в свою автобиографию, если решишь написать её.
— Кхм… Спасибо, но, думаю, что я обойдусь.
Я просто очень слабая девочка, которая любит читать книги. Я не собираюсь писать автобиографию. Я тут же отвергла эту идею, отчего Сильвестр улыбнулся и сказал, что, поскольку он приложил столько усилий, чтобы придумать такую историю, мы бы могли распространить её по всему миру.
— Таким образом, твоё крещение состоится этим летом. Церемония пройдет в особняке Карстеда, и во время неё мы также объявим о твоём удочерении. Карстед, тебя это устроит?
— Разве она не будет прямо перед церемонией звёздного сплетения? Нам понадобится время, чтобы подготовиться к её крещению. Нужна одежда, еда, приглашения и прочее, — ответил Карстед.
Главный священник задумался, после чего покачал головой.
— Я считаю, что было бы лучше организовать её крещение на несколько дней раньше церемонии звёздного сплетения. Учитывая слабое здоровье Майн, мы не можем быть уверены, что она внезапно не заболеет. Нам нужен запас времени, чтобы мы могли принять меры..
— Понятно, тебе нужна возможность в случае чего сместить дату церемонии, — ответил Карстед, нахмурившись.
Карстед объяснил, что это будет непросто, потому что сроки на подготовку и без того малые.
— Карстед, тебе также нужно будет пригласить на церемонию крещения как можно больше людей. Учитывая, что одновременно с ним мы объявим об её удочерении, то чем больше людей будет присутствовать, тем лучше.
— Ах, да, — сказал главный священник, будто что-то вспомнив, — Карстед, перед крещением тебе следует назначить ей учителя по этикету. Пусть она и знает основы благодаря своим слугам, но она никогда не училась этому должным образом.
Я была ошеломлена темой их разговора, в то время как эти трое игнорировали меня и обсуждали свои планы.
— Эм-м, но у меня уже была церемония крещения год назад… Вы хотите сказать, что нам придётся лгать о моём возрасте?
Крещение проводилось в семь лет, и моё было год назад. Если у меня будет ещё одна церемония крещения, то это значит, что мне придётся начать заново с семи лет. Мне это не нравилось, потому что это было бы словно меня в школе оставили на второй год. Я надулась, на что Сильвестр посмотрел на меня своими тёмно-зелёными глазами.
— Не беспокойся о разнице в один год. Это делается для того, чтобы принять тебя в благородное общество. Если смотреть на то, насколько ты выглядишь, то мы могли бы без проблем отодвинуть твоё крещение ещё на год назад или около того.
— Целый год? Это ужасно… На самом деле я расту!
И всё же принять меня в благородное общество было необходимо, а значит от возвращения к семилетнему возрасту было не уйти. Проигнорировав моё разочарование, они продолжили обсуждение.
— В любом случае, после своего крещения ты будешь участвовать в дворянских мероприятиях как приёмная дочь герцога, а когда их нет, будешь проводить время в храме. Прямо как Фердинанд.
— А-а?!
От осознания того, насколько загруженной станет моя жизнь, у меня дёрнулась щека.
— Учитывая все наши проблемы с магической силой, для Фердинанда было бы слишком обременительно, если тебя насовсем забрать из храма. Не говоря уже о твоей мастерской. Я собираюсь придать твоему производству книг официальное значение в герцогстве, но в действительности книги будут делать люди из нижнего города. Будет легче добиться успеха, если ты сохранишь существующие связи с нижним городом. Я уже обсудил это с компанией Гилберта, — сказал Сильвестр ехидно улыбаясь.
Когда он успел?! Но стоило мне подумать об этом, как я вспомнила, как Сильвестр утащил Бенно во время его экскурсии по мастерской и каким измученным выглядел после этого Бенно. В глубине души я пожелала Бенно удачи.
— Другими словами, после второго крещения я буду играть сразу три роли? Я буду дочерью герцога, священницей-ученицей и главой мастерской? Это будет довольно утомительно, — сказала я, считая на пальцах свои обязанности.
Сильвестр покачал головой.
— Ну, не совсем. Теперь ты будешь не священницей-ученицей, а главой храма.
— А-а?
Я наклонила голову и посмотрела на Сильвестра. Может быть, я не расслышала его? Или как-то не так поняла? Наверняка это просто какая-то ошибка. Когда я попыталась сбежать от реальности, Сильвестр вздохнул.
— Никто не захочет стать новым главой храма, который злоупотреблял властью и в конечном итоге оказался казнён. Естественно, что после такого, за тем что говорит и делает новый глава будут пристально следить, а значит не останется никакой возможности для обмана или каких-либо сомнительных действий. Подобная работа совершенно не привлекательна. Добавь к этому сводного брата герцога и его приёмную дочь. Да кто вообще возьмётся за такую работу, зная, что это будет лишь сплошная головная боль?
— Эм? Эм? Но в таком случае, не должен ли главный священник стать главой храма?
Я перевела взгляд на главного священника и сказала, что он гораздо лучше подходит для такой работы, чем я, на что Сильвестр лишь беспечно пожал плечами.
— Со стороны не имеет значения, кто из вас станет главой храма, но реальная работа, которую от вас ожидают, совершенно разная. Фердинанду вполне по силам выполнять даже самую кропотливую работу и держать всех священников в узде. Для тебя, Майн, быть главной священницей невозможно.
Он был прав, обязанности главного священника охватывали очень много вопросов. Если бы меня спросили, могу ли я выполнять его работу, я уверенно сказала бы, что не смогу. Вот только глава храма был наивысшей должностью в храме, и я не могла на неё претендовать.
— Я не могу быть главой храма. Я ребёнок, который крестился лишь в прошлом году.
— Даже мой никудышный дядя справлялся с этим. Ты справишься. Всё, что от тебя требуется — это сидеть спокойно и не мешать. Честно говоря, даже ничего не делая, ты станешь гораздо лучшим главой храма, чем мой дядя который постоянно нарушал закон.
По словам Сильвестра, ничего страшного, если я окажусь не умела, но я считала, что проблема была не в этом. Пока я негодовала, главный священник постучал по виску и начал говорить.
— Безусловно, будет намного проще работать без того болвана. Одного этого мне достаточно, чтобы поддержать назначение Майн в качестве главы храма. Я возьму на себя большую часть сложной работы. Кроме того, Майн послушна, и всегда готова помочь, если её попросить. С ней будет гораздо проще, чем с человеком, который перекладывает всю свою работу на других, а затем исчезает, — сказал он, не спуская взгляд с такого человека.
Сильвестр фыркнул.
— Фердинанд, ты можешь не стесняться и продолжать использовать Майн как тебе будет угодно.
Я проигнорировала грубый комментарий Сильвестра и решила поблагодарить главного священника за его похвалу.
— Спасибо вам, главный священник.
— Майн, ты правда думаешь, что должна так со мной обращаться? — спросил Сильвестр. — В качестве награды за то, что ты станешь главой храма, я собирался позволить тебе и дальше пользоваться покоями директора приюта и закрывать глаза на то, что ты иногда будешь встречаться там с людьми из нижнего города. Вот только теперь я не уверен, стоит ли мне это делать.
— Лорд Сильвестр, я люблю вас, — сказала я.
Когда я с сияющими глазами изобразила перед грудью пальцами сердечко, Карстед ткнул Сильвестра в голову.
— Не дай ему себя обмануть, он вовсе не делает тебе одолжение. Он просто собирается превратить храм в свою базу, чтобы бродить по нижнему городу.
— Что?!
— Карстед, с твоих слов, кажется что я делаю что-то плохое. Я просто удочеряю любимую дочь двоюродного брата. Так почему бы мне не навестить её? — со всей серьёзностью спросил Сильвестр.
Вот только, если присмотреться к Сильвестру внимательнее, то можно заметить, что на его лице так и читалось: «Я хочу снова пойти на охоту». Несомненно, его план заключался в том, чтобы облегчить себе возможность выбираться в нижний город.
— Сильвестр, ты хочешь чтобы Майн по прежнему общалась с людьми из нижнего города? Учитывая, что она будет дочерью Карстеда, я думаю, что для неё это слишком опасно, — с настороженностью сказал главный священник.
— Если мы собираемся развивать книгопечатание в масштабах всего герцогства, нам нужны связи с компанией Гилберта. Ты знаешь, насколько сложно было бы разрушить этот магазин и создать новый с нуля? — небрежно ответил Сильвестр.
— Эм-м… Вы собираетесь разрушить компанию Гилберта? — удивлённо спросила я.
— Майн, не торопитесь с выводами. Я не собираюсь ничего с ними делать. Их владелец весьма сообразительный и умеет хранить секреты. На удивление мало людей знают, кто ты на самом деле. Большинство из них — сотрудники компании Гилберта. Все остальные думают, что ты либо дочь Бенно, либо какая-то богатая девушка. Не будет никаких проблем, если мы скажем, что на самом деле ты дворянка.
Несмотря на то, что книги будут выпускаться под руководством герцога, на самом деле их будут делать Гутенберги, что сосредоточены вокруг меня. Таким образом, было гораздо удобнее иметь место, куда могли бы свободно приходить мастера из нижнего города, чем постоянно вызывать их в дворянский район.
— Ты можешь встречаться с людьми из нижнего города в своих старых покоях, — сказал Сильвестр, отчего мое лицо просияло. — Но тебе не будет позволено встречаться со своей семьёй как с семьёй. Ты станешь дочерью Карстеда и моей приёмной дочерью. Тебе придётся оставить свою старую семью, чтобы присоединиться к новой. Если ты не можешь этого обещать, то я не смогу позволить тебе снова встретиться с ними.
Вся моя радость испарилась. Я не знала, должна ли я радоваться тому, что мне вообще разрешили видеться с ними, или бояться, что это лишь сделает мне больнее.
— Не будет проблем, если твой отец-солдат будет сопровождать тебя, когда тебе понадобится отправиться куда-нибудь в нижнем городе, или если твоя старшая сестра будет заниматься изготовлением бумаги. Ты можешь общаться с ними по работе, но вам будет запрещено называть друг друга семьёй. Вам придётся поклясться в этом, подписав магический договор, — сказал Сильвестр.
Смотря в суровые глаза Сильвестра, я почувствовала, как моё сердце сжимается от боли.