Поппи
“Colors” Audien remix — Halsey
Растянувшись на диване, Брэндон пристально смотрит на Хоуп.
— Что? — спрашивает она, отталкивая ногой распакованную коробку. — Не устроить новоселье — плохая примета. — Он поднимает бровь, и она переводит взгляд на меня. — Я придерживаюсь того факта, что он придурок, Поппи, — она указывает на него пальцем. — Я имею в виду, просто посмотри на него. Он дуется из-за вечеринки.
Брэндон проводит обеими ладонями по лицу, запрокидывая голову с раздраженным стоном. А Хоуп что-то бормочет себе под нос по пути на кухню.
Он смотрит на меня.
Я пожимаю плечами.
— Ты знаешь, какая она…
— Заноза в заднице.
Я улыбаюсь.
— Это всего лишь ребята из Ямы. Будет весело.
Он ворчит и плюхается на диван, закрывая лицо декоративной подушкой. Я слышу безошибочный хлопок откупориваемой бутылки шампанского, и Брэндон дергается под резкий звук. Через несколько секунд Хоуп уже в гостиной и тычет нам в лица бокалами с шампанским. Я беру свой, и Брэндон закатывает глаза. Он встает и, спотыкаясь, идет на кухню и возвращается оттуда со своей бутылкой виски.
— О, «Моэт» недостаточно хорош для тебя? — спрашивает Хоуп. — И, знаешь, мне обидно, что ты пьешь этот дерьмовый виски. Что не так с виски «МакГрат», засранец?
— Это по твоей вине, — подмигивает он, откручивает крышку бутылки и делает глоток.
В дверь стучат. Брэндон стонет и бормочет несколько ругательств себе под нос, ставит бутылку на пол и идет открыть пришедшим. Киан, Финн и Хейвен сгрудились в дверном проеме. Брэндон протягивает руку, жестом приглашая их войти. Хейвен протискивается и всучивает Брэндону в руки бутылку виски розовое нечто.
— Что за…
— От мамы с папой.
— Да, — смеется Киан. — Ларс сказал, что нет лучшего подарка, чем виски и лысая киска, — он снова хихикает. Хейвен пихает его в бок, а Финн лишь качает головой.
— Чертов кот? — вопрошает Брэндон. Он поворачивается, держа в руках лысого и розовокожего котенка с крохотным пучком рыжей шерсти на голове. Его большие желтые глаза испуганно бегают по комнате. Он самое уродливое существо, которое я когда-либо видела.
— Что… — появляется Хоуп, тыча пальцем в котенка, — это такое?
— Это кот без шерсти, — отвечает Киан.
Она бросает невозмутимый взгляд на него.
— Похоже, он подрался с газонокосилкой.
— Да, ну, мадам Морщинка спуталась с одним из бродячих котов в глухом переулке, — он пожимает плечами. — Бедный маленький ублюдок похож на волосато-лысую помесь.
Брэндон качает головой.
— Я не держу котов, — он опускает котенка на пол, и тот прижимается к его ногам.
— Ой, он такой милый с этим маленьким хохолком, — Хоуп приседает на корточки и подзывает его к себе. Котёнок неосторожно приближается к ней, и она хватает его, поднимая на руки и поворачиваясь ко мне. — Как ты собираешься его назвать?
— У него нет имени, — говорит Брэндон, хватая со стола бутылку с виски.
Она придерживает котенка, прикасаясь носом к его мордочке.
— Тот, кого нельзя называть. Ах, благослови этого малыша.
Финн похлопывает Брэндона по спине, проходя мимо него, вытаскивая из кармана вейп, и садится на край дивана.
— Хорошо, теперь все здесь, включая новичка Волан-де-Морта, — Хоуп прижимает котенка к щеке.
— О, прекрасно, — заключает Брэндон, хлопая в ладоши. — Она к нему уже привязалась, она может забрать его домой.
— Выпей, мы сыграем в игру, — усмехается Хоуп, игнорируя его.
Брэндон откидывает голову на диванные подушки.
— Нам лучше иметь дома побольше гребаного виски.
— Брэндон, у тебя есть две бутылки… — замечаю я.
— Спасибо, черт возьми.
— Ну, он, как всегда, просто великолепен, — Хоуп пристально смотрит на Брэндона, доставая из сумочки длинную черную коробку.
Я подхожу к дивану и сажусь на колени Брэндону.
— Будь милым, — провожу пальцами по щетине на его подбородке и целую его в щеку, а затем шепчу: — Я сделаю это стоящим чуть позже.
Он хмурится на меня.
— Хорошо. Но котов мы не держим.
— Знаешь, — говорит Хейвен, — люди платят около двух тысяч за этих лысых кошек. Мы продали других котят по восемьсот фунтов за каждого, а они даже не чистокровные.
— Ну, черт возьми. Кто-нибудь, передайте этому маленькому ублюдку яйца и заставьте его заняться этим, — бормочет Брэндон.
— Игра, ты сказала? Я закончил болтовню о коте.
Хоуп открывает коробку.
— Карты против человечества, — она смотрит на Брэндона и улыбается. — Это игра для ужасных людей. Прямо для тебя, бедолага.
— Ну, ты и бездушная, рыжая… И посмела притащить эту для развлечения.
— Ты же понимаешь, что простая констатация фактов не является оскорблением, придурок.
— Вы двое собираетесь свести меня с ума, — бормочу я. — Мы можем просто начать игру и заставить вас двоих заткнуться? — Я иду на кухню и открываю холодильник, пока Хоуп объясняет правила. Ставлю в духовку несколько пицц, наливаю себе еще один бокал шампанского, и, когда возвращаюсь в гостиную, все уже смеются.
— Хорошо. — Брэндон с улыбкой поднимает карту. — А награда Академии за стрельбу из винтовки в воздух, когда яйца глубоко в визжащей свинье, достается Мистеру Я-в-Завязке, — он бросает карты на стол. Этот человек должен стать победителем.
— Спасибо, — благодарит Киан, изображая поклон.
Брэндон похлопывает Финна по плечу.
— Финн, фраза «Быть гребаным колдуном с герпесом во рту» была на втором месте.
— Что это за игра, Иисусе?
Брэндон поднимает взгляд и улыбается, держа Волан-де-Морта на коленях.
— Игра для ужасных людей, господа.