Глава 24

Как и обещал, Велейн помог мне взобраться в седло и объяснил, что делать. Сам он держался рядом, чтобы в случае чего перехватить поводья и остановить коня.

Сначала было страшно. Я боялась дёрнуть поводья, скатиться с седла. А ещё, что мой конь понесёт или скинет меня, неумеху. Однако постепенно успокоилась.

Дорога была ровной. По обе стороны росла трава, над которой возвышались вековые деревья. Пели птицы. Негромко переговаривались воины Регаада. Да и Велейн постоянно был рядом.

Страх прошёл, и я начала осваиваться в новой для себя ипостаси всадницы. Оказалось, что ехать на отдельной лошади гораздо удобнее. Хотя моё мягкое место по-прежнему страдало, но я помнила слова Арьеда, что и к этому привыкну.

Только надеялась, что не придётся ждать слишком долго. И что привалы Регаад будет устраивать почаще.

Сам маркиз, казалось, вовсе забыл о нашем присутствии. После того памятного знакомства у дома священника он не выказывал никакого интереса ко мне. Ехал во главе отряда. Иногда до меня доносились взрывы разудалого мужского смеха. И тогда я радовалась, что Регааду не до нас.

На ночлег остановились, когда солнце уже наполовину зашло за горизонт. Я была едва живой после долгого дня в седле. Поела принесённой Арьедом каши и сразу уснула. Уже ночью почувствовала, как муж притягивает меня ближе к себе и накрывает плащом. А потом снова провалилась в сон.

Поутру возвращаться в седло мне совсем не хотелось. Но я понимала, чем быстрее отправимся, тем быстрее прибудем на место. И тогда моё измученное дорогой тело наконец отдохнёт.

Если бы я знала, как сильно ошибаюсь. Но я не знала, поэтому смотрела в будущее с оптимизмом.

К полудню вдалеке показались стены замка Анвар. Даже на таком расстоянии это величественное сооружение впечатлило меня. Замок стоял на холме, возвышаясь над полями, негустым леском и деревней, чьи яркие пряничные домики пестрели на фоне серых каменных стен. Каждую сотню локтей стену венчала башня с узкими бойницами для стрельбы.

На башнях реяли стяги в серебряно-чёрных цветах герцога.

Дорога, по которой мы ехали, упиралась в поднятый мост, который перекидывался через ров, наполненный водой. Регаад подал какой-то сигнал, и мост начал медленно опускаться, коснувшись земли, как раз когда лошади оказались на подходе.

Копыта дробно застучали по полотну моста. От воды несло тиной и затхлостью. Квакали лягушки, нарушая воинственную обстановку.

Сам замок тоже поражал воображение. Высокий, в четыре этажа, с башенками по углам крыши. Каждую стену украшали четыре пары окон, увенчанные арками. Окна были не намного шире бойниц, к тому же закрывались плотными ставнями.

В общем, строители замка думали не о красоте, а о безопасности жителей. Но даже так он выглядел впечатляюще.

Нас встречала челядь. Точнее не нас, а маркиза, у которого приняли поводья, помогая спешиться. Он твёрдым голосом отдал распоряжения, и люди угодливо закивали, тут же разбегаясь по сторонам, чтобы успеть исполнить всё в установленный срок.

Я вспомнила слова мужа о том, что Регааду уступали всегда и все, кроме самого Арьеда.

Видимо, чтобы не создавать давку, воины проехали дальше по двору и скрылись за углом серого строения, которых на территории замка стояло около десятка.

На крыльце Регаада встретил высокий и худой мужчина тоже в цветах герцога. Маркиз кивнул ему на нас с Арьедом и взбежал по ступенькам, скрывшись внутри замка.

Мужчина подошёл, как раз когда Велейн снимал меня с лошади. Сама я сойти уже была не в состоянии. Хотелось ванну, еды и в постель. Нет, сразу в постель, всё остальное подождёт до завтра.

— С возвращением, господин Велейн, — мужчина поклонился. Впрочем, не так низко, как сыну герцога. — Здравствуйте, госпожа, — последовал ещё один поклон. — Меня зовут Нарви, я управляющий замком. Вы можете обращаться ко мне по любым вопросам.

— Здравствуйте, Нарви, — я тоже слегка поклонилась, проявляя уважение.

Вблизи было видно, что вокруг глаз у него частая сетка морщин, а в волосах серебрится седина. Нарви был уже немолод.

— Здравствуй, Нарви, — поприветствовал его мой муж с теплотой в голосе. — У нас с супругой есть пара часов, чтобы передохнуть?

— Боюсь, что нет, — если управляющий и удивился, узнав о нашем браке, то не подал виду. По крайней мере, его обращение ко мне осталось прежним. — Его светлость желает немедленно видеть госпожу Велейн.

А может, Регаад отправил в замок гонца, чтобы сообщить последние новости. В это верилось скорее.

— Где его светлость?

— На западной стене, — Нарви поклонился и перевёл взгляд на меня. — Я распоряжусь приготовить ванну в ваших покоях и наряд, если прикажете.

— Спасибо, Нарви.

О ванне мне оставалось только мечтать, когда ещё до неё доберусь. А вот слова управляющего о западной стене заставили напрячься. Я подняла голову вверх. Замок выглядел ужасно высоким. Вряд ли здесь у них есть современные изобретения вроде лифта. Так что подниматься придётся по старинке — ногами.

Эх, а я так мечтала отдохнуть.

Лестница, вившаяся вокруг широкой круглой опоры, оказалась тёмной и мрачной. Ступеньки — крутыми. О перилах здесь тоже не слышали. Я почти всем весом налегала на руку Арьеда. Он не возражал, напротив, помогал мне, как мог.

Когда мы наконец выбрались на крышу, я дышала как загнанная лошадь. Волосы окончательно растрепались, пришлось накинуть на голову капюшон. Не хотелось предстать перед дядей Арьеда растрёпанной замарашкой.

Он стоял к нам боком и обозревал окрестности замка. Я окинула быстрым взглядом сухую, согбенную фигуру подумала, что не зря Анвара кличу старым герцогом. Сколько ему лет? Не меньше сотни.

Рядом с герцогом стоял ещё один человек. Он повернулся к Анвару и, склонившись, что-то говорил ему на ухо. Герцог кивал, соглашаясь.

Когда я увидела этого человека, он показался мне смутно знакомым. Будто я уже встречала его прежде. А потом он обернулся, заставив меня остолбенеть.

Модольв Марград, магистр экспериментальной магии и мой приёмный отец. Пусть он меня и обманул, но усыновил по закону. Я видела документ на официальном бланке.

Впрочем, я теперь замужняя женщина. И за меня отвечает Арьед. Только это и позволило остаться на месте, когда внутренний голос вопил, что нужно бежать из этого замка. Лишь сейчас мне стало очевидно, что это западня. И я угодила в неё как глупая бабочка.

— Ваша светлость, — Велейн низко поклонился.

Ведомая инстинктом, я тоже склонила голову, а ещё присела в импровизированном реверансе. Ну и пусть никогда прежде этого не делала, и движение наверняка вышло неуклюжим. Лишним не будет.

Тем более что герцог Анвар повернулся и внимательно меня изучал. Я опустила голову, рассматривая тяжёлые каменные плиты. Крыша замка Анвар была такой же монументальной, как и он сам.

Да и старческая слабость герцога оказалась обманчивой. Его острый взгляд, вперившийся в моё лицо, это подтверждал. В нём была сила и ещё опасность. Король не зря его боялся. Если заговор против короны задумал этот человек, в его силах провернуть подобное.

Жаль, что я оказалась на его пути. А ещё ни в чём неповинный малыш. Я положила руку на живот, пытаясь прикрыть его инстинктивным жестом.

И это не укрылось от внимательного взгляда герцога. Он был слишком умён и наблюдателен, этот старик с жестоким лицом, поэтому и продолжал править своим герцогством железной рукой. И даже король ничего не мог с ним поделать.

— Дочка, — возникшую тишину нарушил магистр Марград.

Одно единственное слово он произнёс таким радостным голосом, каким никогда не говорил со мной. И расставил руки, будто ждал, что я брошусь ему в объятья.

Помню, я мечтала, что он не просто назовёт меня дочерью, но оттает. Станет мне настоящим отцом, близким, родным человеком. Представляла, какие чувства испытаю в этот момент. Так вот, сейчас я чувствовала гадливость. Этот мерзавец использовал меня для своих целей и бросил на произвол судьбы. Он просто подставил меня, прекрасно зная, чем обернётся жизнь в том доме после его бегства. Ведь он бежал потому, что стало известно о заговоре и попытке вырастить наследника королевской крови, чтобы использовать его в борьбе за власть.

Это всё просто омерзительно.

— Вы мне не отец! — выговорила это вслух, и стало легче.

Где-то внутри меня всё ещё жила маленькая девочка, которой не хотелось верить, что с ней поступили так подло. Низко. Гадко. Что её обманули в том, в чём не имели никакого права лгать, ибо это бесчеловечно.

Сейчас я поняла, что этой девочки давно нет. Есть взрослая женщина, которая никогда не знала отца и рано лишилась матери. И этого уже не изменишь.

— Фу, как грубо, Лидия, раньше ты такой не была, — он выговорил это так мягко, по-отечески, что мне захотелось кинуться на него.

Похоже, это стало очевидно не только мне, потому что Велейн крепко сжал мою ладонь, одновременно удерживая, успокаивая и даря свою поддержку.

— Это она? — спросил Анвар у магистра, кивая на меня.

— Да, ваша светлость, — то угодливо склонился, на лице появилась лебезящая улыбка.

Таким я тоже ни разу не видела приёмного отца. Магистр всегда свысока смотрел на тех, кто приходил к нему. Сейчас же он так откровенно пресмыкался перед герцогом, что гадливость почувствовала не только я.

— Ты уверен, что всё в порядке? — Анвар кивнул на меня, обращаясь к магистру, словно ни меня, ни Велейна здесь не было.

— Я проверю, ваша светлость, — магистр снова поклонился, а потом принялся объясняться: — Ваш человек принёс слишком мало крови. Её хватило лишь на два эмбриона. Ребёнка должна была выносить другая женщина. Я ей доверял. Но, к сожалению, с ней расправились гвардейцы. А вот Лидочка молодец, сумела выжить, хотя ей я подсадил второй эмбрион исключительно из подстраховки…

— Что-то она не выглядит слишком здоровой, — задумчиво произнёс герцог. — Сможет ли она выносить наследника королевской крови? Или лучше подыскать другую женщину и пересадить этот эмбрион?

Он смотрел прямо на меня, но вряд ли видел, потому что его взгляд был устремлён в будущее. Туда, где он свергает короля Эйнара и сажает на трон своего ставленника. Малыша, которого он вырастил, воспитал, и который во всём будет предан ему.

Фактически герцог сам станет править Кьяртанором, пусть и стоя за троном.

— Это очень опасно, ваша светлость, — очередной угодливый поклон и тоже оценивающий взгляд на меня. — Эмбрион может погибнуть и… Лидия тоже.

— Вы говорите о моей жене! — в голосе Арьеда бурлил гнев.

— Что? — герцог сфокусировал взгляд о нём, но будто не мог понять, кто это такой и как здесь появился — настолько сосредоточился на анализе будущего.

— Лидия — моя жена, — повторил Велейн. — И вы не сделаете ничего, что может причинить ей вред.

Я залюбовалась мужем. Он стоял там, прямой, спокойный и строгий, вперив хмурый взгляд в герцога и абсолютно уверенный, что никому не позволит меня обидеть. Мне захотелось плакать. От тепла и нежности, пронизавших моё тело и душу сверху донизу.

Однако сосредоточенность на лице Анвара сменил жестокий прищур.

— Помни, с кем ты разговариваешь, Арьед, — в голосе герцога появилась угроза. — Ты принёс мне клятву. Если я прикажу уничтожить эту женщину, ты незамедлительно исполнишь это.

— Не в данном случае! — возразил Велейн и сильнее сжал мои пальцы.

Так сильно, что у меня перехватило дыхание. Но отвлекать его и отдёргивать руку я не стала, слишком многое решалось в этот момент — моя жизнь.

— Мы с Лидией венчались в храме всех святых и принесли у алтаря супружеские клятвы, поэтому я смогу защитить её от любых опасностей. Даже от вас, если потребуется.

На крыше воцарилась оглушительная тишина. Прозрачная и звонкая.

Казалось, если бы в герцога ударила молния, он и то выглядел бы менее удивлённым. Такого поворота Анвар явно не ожидал. Однако быстро сумел с собой совладать.

Я ждала вспышки гнева, криков или проклятий, но герцогу удалось меня удивить.

— Хорошо, дорогой племянник, — произнёс он мягко. Слишком мягко. — Я учту, что Лидия Марград — теперь твоя жена и находится под твоей защитой. Надеюсь, ты позволишь магистру убедиться, что с ней всё в порядке?

— В этом нет необходимости. Лета вчера проверяла состояние малыша, — произнёс Велейн упрямо.

Напряжение достигло апогея. Я почти перестала чувствовать ладонь, которую сжимал Арьед.

— Да? Ой, как хорошо! — почти натурально обрадовался старый герцог, а потом добавил уже магистру. — Не переживай, Модольв, с твоим внуком всё в порядке, Лете в этом плане можно доверять, она способная магичка.

Приёмный отец хотел возразить, но вдруг замолчал, словно поперхнувшись словами. Мне показалось, что герцог наступил ему на ногу. Однако движение было таким быстрым, что я засомневалась. Может, и показалось.

— Позволите нам с женой вас покинуть, ваша светлость? Или у вас будут распоряжения?

Анвар молчал так долго, что я подумала — не отпустит. Вот прямо сейчас кликнет стражу и велит сбросить нас со стены, ну или как тут у них расправляются с теми, кто смеет перечить герцогу?

Однако он снова меня удивил.

— Иди, Арьед, вам нужно отдохнуть с дороги. Но утром будь готов, у меня есть задание для тебя.

— Как прикажете, ваша светлость, — Арьед склонился в почтительном поклоне. И я присела рядом, имитируя реверанс. Мне уже было всё равно, как это выглядит, лишь бы скорее уйти отсюда.

До самой лестницы я ощущала пристальный взгляд в спину. От этого по коже бежали мурашки.

Арьед молчал. Лишь когда мы добрались до его комнаты, он закрыл дверь изнутри, задвинул засов и выпустил мою руку. Не сдержавшись, я застонала от облегчения.

— Прости, я сделал тебе больно, — хрипло произнёс он.

— Ничего, — выдохнула, стараясь не растирать кисть слишком явно.

Но Арьед всё равно заметил. Он сгрёб меня в охапку и прижал к себе.

— Я не должен был тащить тебя сюда, — выдохнул мне в макушку и добавил: — Не должен был…

Такая тоска звучала в его голосе. Почти отчаяние.

— Ты сам сказал, что тогда всё было иначе, а потом уже стало поздно что-либо менять, — я не знала, как его ещё успокоить.

— Если герцог обидит тебя, я его убью, — в этом было столько решимости, что я испугалась. За него.

— А разве тогда магическая клятва тебя не уничтожит? — по коже побежали мурашки.

Я не слишком много знала об этом разделе магии, но в приюте любили рассказывать страшилки с кровавыми подробностями таких нарушений.

Он набрал воздуха, чтобы ответить, но в этот момент в дверь постучали.

— Кто там? — крикнул Арьед.

— Горячая вода для госпожи, — ответили из-за закрытой створки.

Велейн слегка отодвинулся и вопросительно взглянул на меня. Хочу ли я всё ещё принять ванну? После встречи с герцогом мне захотелось этого с новой силой. Чтобы смыть с себя неприятную встречу, гадкие слова и липкий взгляд.

Я кивнула.

Арьед отодвинул засов, впуская внутрь служанок с вёдрами, от которых шёл пар. В помещении сразу стало очень влажно. А ещё я наконец осмотрелась по сторонам.

Это всё же была не комната, а покои. И довольно просторные, в отличие от комнатушек, что выделял мне магистр в арендуемых домах.

Вход осуществлялся через гостиную, а из неё внутренние двери вели в спальню, кабинет, гардеробную и ванную, куда и понесли вёдра девушки. Последние помещения были маленькими, но всё же отдельными.

Интерьер простой, без всяких изысков. Грубоватая мебель и тёмные цвета. Никаких картин или статуэток. В общем, типичные комнаты одинокого мужчины, который к тому же редко в них появляется.

Я дождалась, пока служанки наполнят ванну, принесут сменную одежду и еду. От дополнительных услуг я отказалась. И выдохнула с облегчением, когда мы с Арьедом наконец остались одни, и он снова задвинул засов.

Из парных окон, выходящих во двор замка, было видно, как суетится прислуга, стараясь успеть переделать все дела до вечера. Осталось недолго. Комнату наполнял рассеянный свет предзакатного солнца.

Я повернулась к Арьеду. Он опустился на массивный диван, откинув голову и прикрыв глаза. Перед ним стоял сервированный столик, аромат еды наполнял гостиную. Однако Арьед на это не реагировал.

Почувствовав мой взгляд, он посоветовал:

— Иди мойся, пока вода не остыла.

— А ты? — мне было неловко, что я использую горячую воду, и мужу придётся ждать, когда наносят новой. Мы вместе проделали долгий путь и испачкались наверняка одинаково.

— Я после тебя, — отрезал он и вдруг, открыв глаза, добавил: — Или тебе нужна помощь?

— Нет-нет, — я поспешила отказаться и юркнула в ванную.

Захлопнув дверь, тут же себя отругала.

— Он теперь твой муж, Лидия. Да и вообще самый близкий человек не только в этом замке, но и во всём мире! Не нужно шарахаться от него как от прокажённого.

Однако и возвращаться не стала. Не знала, что нужно сказать или сделать, чтобы он понял то… чего я и сама до конца не понимала.

На двери не нашлось ни засова, ни крючка. Прежде Арьед жил здесь один, и у него не было причины закрываться от самого себя. А у меня? Есть такая причина?

Чуть подумав, я решила, что всё же нет. Велейн показал себя честным и благородным человеком. Он не станет врываться, зная, что я моюсь.

Успокоив себя этими мыслями, начала раздеваться. И всё равно то и дело поглядывала на дверь. К счастью или нет, она и не думала открываться. А я не знала, чего испытываю больше — облегчения или досады, что ему совершенно всё равно.

Загрузка...