Глава 4 Мечник

«В цивилизованном мире установлено равновесие сил. Совет богов после последней Освободительной войны создал С.В.Д. — Совет Великих Держав, куда вошли: наша империя и представители Конфедерации, а также Волжское княжество и Драконий край. Конфедерация, как известно, была создана, чтобы противостоять нашей экспансии. После многочисленных войн, сто лет назад Совет установил нынешние границы, обязав пребывать великие державы в мире. Цивилизованные страны противостоят теперь лишь набегам морской расы. А любителей битв ждут с распростёртыми объятьями в качестве наемников в Диких землях. Напомню, что в Конфедерацию входит Империя Лонг, раскинувшаяся от Кирпатских гор на западе до самого края мира на востоке. Севернее располагаются Старые горы, где правят драконы, так называемый Драконий Край.

На территории лонгцев проживает несколько великих звериных кланов, в частности клан Огненных и Ледяных фениксов, а также Желтых обезьян, они пользуются широкой автономией и лишь формально являются частью империи Лонгов. Южнее находится Акодийское царство, а за ним следует Солнечная республика, владычествующая на Светлом полуострове и всех островах Златого моря.

…На юго-востоке находится Тиманский полуостров, ныне именуемый Дьявольским, поскольку на нем в изоляции живут остатки дьявольской армии, их государство все называют просто Кровавой сектой».

«Путешествие из Симреи в Пакин» Клавдий Татиус Варон

* * *

Обычно путь Апполинария из Плитей до Симграда занимал два месяца, но Александр с Юлием должны были покинуть попутчика через месяц. Во время поездки они много общались с ним, поскольку он оказался начитанным человеком, который мог блеснуть эрудицией.

— Я все-таки считаю, что «Записки о дьявольской войне» — шедевр, который должен прочесть каждый, — сказал во время одного из споров Александр, он очень любил это произведение и читал его множество раз.

Это разговор проходил в дождливый день, который они решили провести в ближайшем трактире. Внутри собралось много народа, так что им пришлось подсесть к чужому столику. Заказав кучу еды и набив трубки, они вновь завели разговор о героях, постепенно переходя к их литературному наследию.

— Книга эта хороша, конечно, — кивнул Аполлинарий, — но с точки зрения стиля… Слишком простая, в ней почти нет метафор, каких-нибудь красивых приемов. Все сухо.

— А мне нравится подобного рода простота, — пожал плечами Александр, затягиваясь табаком, — Адриан Астероп в первую очередь воин, а уже потом литератор.

— Но тот же Гендель, которого ты так уважаешь, — покачал головой Аполлинарий, — наоборот любит насыщать свой текст разными тропами.

— А ты его дитятею зовешь… Он любит экспериментировать! — улыбнулся Александр. — У него есть красивые стихи, а есть написанные так плохо, что их больно читать, ибо он постоянно ищет свой стиль. То же самое и в прозе. Ты слышал про «Восхождение»? Совсем недавно вышла книга.

— Удивительно, но да, — кивнул Аполлинарий. — Мне повезло ее прочесть, правда…она написана не Генделем.

— А кем же тогда? — нахмурился Александр.

— То, что она издана им, ничего не значит, — усмехнулся старик. — Да и он сам отрицает свое авторство.

— Больно много ты знаешь для простого торговца, — с подозрением проговорил Юлий.

— Я хоть и маленький человек, но так уж сложилось, что мой брат весьма влиятельная фигура. У меня в принципе большая семья, так что многие добились успеха.

— Быть может, мы кого-то знаем, назови их имена.

— Вы, наверное, не поверите, но мой младший брат тот самый Посидоний, — улыбнулся Аполлинарий.

— Пакинский софист? — воскликнул Юлий, а затем добавил, — конечно, мы тебе не верим.

— Учитывая его имя, — вздохнул Александр, — я даже могу допустить это. Фантазия у твоего отца, конечно, великолепная… Тем более, ты слишком умен для обычного торгаша, видно, семья у тебя непростая.

— Моя семья очень непростая, — рассмеялся Аполлинарий, — но об этом я не буду говорить.

— Почему же ты решил прожить смертным, а не стать практиком? — спросил Александр, нахмурив брови.

— Жизнь практика полна трудностей и боли, — вздохнул Аполлинарий, — а я хочу спокойной жизни.

— Ха-ха, говоришь, прям как Посидоний! — усмехнулся Юлий.

— Мы же братья, — пожал плечами Аполлинарий.

— Я много читал об эпохе героев, — вздохнул Александр. — Как жаль, что о временах более древних мы так мало знаем.

— А что ты хотел бы узнать? — улыбнулся старик.

— Побольше о Великой войне, о том какие государства были во времена Потопа, как боги сражались с морскими тварями, о предательстве Демона, в конце концов.

— Ты читал труд Андрея Швитского «Сошествие»? — спросил Аполлинарий шепотом.

— Конечно, — фыркнул Александр, но затем смутился. — Правда… я читал лишь урезанный вариант. Полная версия не сохранилась, а если и сохранилась, то хранится где-нибудь под семью печатями.

— Интересно, почему даже исторические книги Швитского запретили? — поглаживая бороду, усмехнулся Юлий. — Хотя вот естественнонаучные до сих пор читать можно.

— В исторических легче выразить свою позицию, свое мировоззрение, — улыбнулся Аполлинарий, — вы вот не читали, а мне довелось.

— И что же там написано? — с горящими от любопытства глазами, спросил Александр.

— Много чего… — улыбнулся Аполлинарий и гордо поднял голову. — Если тебе интересно, то я расскажу.

— Конечно, мне интересно! — воскликнул Александр так громко, что все на постоялом дворе обратили свои взоры на него. — Говори, плевать на этих простолюдинов!

— А ты значит аристократ?! — возмущенно проговорил один из постояльцев, крупный мужчина с блестящей лысиной.

— Мой племянник простой человек, — улыбнулся Юлий. — Разве что аристократ духа.

— Аристократ духа?! — со смехом другой человек встал и направился к нашим героям.

Это был мужчина средних лет, одетый как волжанин, в холщовые штаны и шерстяную длинную рубаху с кожаным ремнем.

— Ты чем-то недоволен? — высокомерным тоном поинтересовался Александр, вставая. Он оказался выше волжанина и смотрелся внушительнее.

— Каков негодник! — усмехнулся мужчина. — Если не хочешь, чтобы я тебе все кости пересчитал, извинись перед нами всеми.

— Чтобы я извинялся перед чернью?! — презрительно усмехнулся Александр. Ситуация накалялась. Еще несколько мужчин встали со своих мест и с мрачными лицами направились к столу наших героев. Юлий вздохнул и поднялся. Аполлинарий же с легкой улыбкой наблюдал со стороны.

— Если твой отец не научил тебя уважению к старшим, то я научу! — грозно проговорил мужчина и двинулся на Александра.

Но тут дверь в трактир резко открылась, и холодный ветер в компании дождя ворвался внутрь. Следом зашли трое мужчин, одетых в черные кимоно, на поясе у каждого из них был длинный меч, называемый катаной. Все с интересом взглянули на вошедших, ведь не каждый день встречаешь жителя драконьего края. Один из мужчин выделялся среди остальных, так как был моложе, имел красивое лицо, карие глаза, выражающие спокойствие и уверенность в себе, легкую бородку и волосы, собранные в хвост. Словом, выглядел как истинный самурай, так называли воинов драконьих земель. Молодой человек оглядел постояльцев и остановил свой взор на волжанине. Увидев его, он изменился в лице, вначале стал удивленным, а потом радостным, но не было в этой радости доброты, скорее злорадство. Волжанин тоже изменился, его глаза были готовы выпрыгнуть из орбит, столь сильно он испугался.

— Святослав! — рассмеялся самурай, говорил он на восточном языке, который был принят в Акодийском царстве и в Солнечной республике, но делал это с акцентом. — Я тебя по всему континенту ищу, а ты, оказывается, у меня прямо под носом. Видно, сама Судьба привела меня к тебе.

— Миямото… — пробормотал волжанин, начиная отступать.

— Схватить его! — сказал Миямото, указывая на Святослава.

— Стоять! — Александр встал перед подручными Миямото. — Ты не видишь, что мы заняты?

— Ты еще кто такой? — с интересом взглянув на юношу, спросил Миямото.

— Мое имя не должно тебя волновать, дай мне закончить свои дела с этим увальнем, а потом делай что хочешь, — махнув рукой, сказал Александр.

— Каков наглец! — подчиненные Миямото обнажили свои клинки.

— Спокойнее, — усмехнулся Миямото, — ответь, юнец, из какого ты рода?

— Боишься обидеть аристократа? — улыбнулся Александр. — Не волнуйся, за мной никто не стоит. Если хочешь сразиться, то так и скажи.

— Сразиться? — удивленно произнес Миямото. — Мне не интересно биться с простаками, сперва покажи свою силу.

После этих слов он выпустил волну энергии из своего тела, демонстрируя всем, что находится на этапе Архиепископа. Его товарищи сделали то же самое, но они казались уже явно слабее. Постояльцы сразу же отошли в стороны, освобождая место для поединка.

— Александр? — вопросительно произнес Юлий.

— Не вмешивайся, — хрустнув шеей, проговорил юноша.

— Напитывай свое тело энергией, нападать на беззащитного бесчестно, — нахмурился Миямото.

— У меня нет энергии, — улыбнулся Александр, делая шаг вперед, — Но крепости моего тела может позавидовать даже такой практик, как ты.

И он бросился вперед. Один из подручных Миямото замахнулся для нанесения вертикального удара, но Александр оказался быстрее. Резко сев на шпагат, юноша нанес удар кулаком в пах, заставляя врага согнуться и выронить оружие. Другой мечник атаковал сбоку. Александр подхватил падающую катану и умело заблокировал удар врага. Однако противник бил с такой силой, что руки юноши задрожали.

«Всё-таки без энергии моя мощь не та», — с сожалением подумал он. — «А я только что бахвалился…»

Александр перекатился в сторону и быстро вскочил. Перед ним стояли двое, третий все еще валялся на полу. Миямото, сощурив глаза, с интересом взирал на него.

— Фурухаси, я сам сражусь с ним, — произнес он, взмахнув рукой.

— Господин? — удивленно проговорил мечник, но отошел, убирая катану в ножны.

— Ты не имеешь энергии, но можешь нанести вред практику, впервые встречаю такое, — сказал Миямото с нотками уважения. — Я признаю твою силу, такие, как ты, по нраву мне!

И он сделал быстрый выпад. Александр успел выставить меч и заблокировать удар, но разница в силе была значительной. Вибрация прошла по клинку, импульс передался его рукам и заставил дрогнуть все тело. Поморщившись, Александр отпрыгнул в сторону. Затем сделал шаг вперед и нанес режущий горизонтальный удар. Миямото легко уклонился, но тут Александр неожиданно вместо нового удара метнул меч, словно тот был кинжалом, а сам подпрыгнул вверх.

Миямото без труда отбил клинок в сторону, однако тут же получил удар по голове, Александр в прыжке нанес удар ногой сверху вниз, и пятка его попала прямо по макушке Миямото. Тот прогнулся, и юноша, приземлившись прямо перед ним, толкнул его плечом, оттеснив еще на шаг, а после, присев, сделал подсечку. Затем Александр выбил катану из рук Миямото.

— Довольно, — раздался вдруг спокойный голос Аполлинария. — Вы же не станете убивать друг друга?

— Закончим? — спросил Александр, взирая сверху вниз на Миямото. В его взгляде уже не было высокомерия.

— А ты хорош! — рассмеявшись, Миямото поднялся.

— Зачем тебе этот простак? — спросил Александр, указывая рукой себе за спину, на Святослава, как он думал.

— Ах, мерзавец! — воскликнул Миямото, вытаращив вдруг глаза. Александр удивленно повернулся и увидел, что никакого Святослава там нет. Он вопросительно взглянул на Юлия и Аполлинария.

— Ускользнул, пока мы были увлечены вашим поединком, — пожал плечами Юлий.

— Вот это да! — горестно усмехнулся Миямото, — Сперва удача, потом такое… Что ж, он не мог уйти далеко, пойдем за ним.

— Да, — кивнули его спутники.

— Надеюсь, мы еще встретимся, — улыбнулся Миямото, переводя взгляд на нашего героя.

— Я Александр, — протянул свою руку юноша. — Ты не использовал всю свою силу. Надеюсь, в будущем сразиться с тобой по-настоящему.

— Миямото Дораку, — пожал в ответ руку мечник. — Я запомню тебя, Александр.

После этого он быстро покинул трактир, кинув напоследок хозяину заведения золотой симкар.

— За неудобства! — это были его последние слова перед уходом.

— Занятный молодой человек, — поглаживая подбородок, сказал Аполлинарий. — Он действительно сдерживал себя.

— А ты-то что в этом понимаешь? — удивленно взглянул на старика Юлий.

— Так… — усмехнулся торговец, — кое-что.

* * *

Взглянем теперь на приключения громовержца. На своей летающей колеснице Перун быстро преодолел тысячи километров. Он спешил, поскольку хотел скорее разобраться с новой угрозой. Перун хотел выяснить, кто же такой Искандер — враг или друг? Если он враг, то необходимо сразу же ликвидировать его и плевать на все остальное. Перун бог и может позволить себе убийство любого, кто встал у него на пути.

Священный остров находится к югу от континента Благоденствия и в те годы считался последним очагом цивилизации. Далее шел бескрайний Океан, в котором обитали всевозможные чудища и представители морской расы. Именно в это верили жители континента. Священный остров стал так называться из-за того, что пять тысяч лет назад от описываемых событий именно на нем состоялась последняя битва богов и морского владыки. Боги сразили его и спасли континент.

За Священным островом начиналась, как считали, территория варваров, и Совет отказался защищать ее. Перун уже бывал в Океане, после Сошествия боги десять лет сражались с морской расой. Посему громовержец знал примерное нахождение ближайшего острова. Заприметив его, он снизился и решил действовать аккуратно. Всегда есть время для проявления силы, а пока можно скрытно изучить этот остров, решил он. Перун приземлился на своей колеснице чуть подальше берега и спрятал ее в расселине, которую заметил невдалеке. Пока ему не попадались разумные существа, и он решил пешком исследовать этот остров.

«Надеюсь, он обитаем», — подумал громовержец.

Спрятав колесницу, Перун направился вглубь острова. На глаза ему сразу попались гигантские деревья, ветви которых могли достигать десяти метров, а затем будто сгибаясь, расти вниз. Ветви одного дерева соединялись с другими, образуя нечто вроде зонта. На континенте Благоденствия такие деревья не растут, и любой бы на месте Перуна оказался бы изумлен, но только не он, только не член Совета. За свою долгую жизнь боги изучили мир достаточно хорошо, хоть и нельзя сказать, что они знали все.

* * *

Продвигаясь по лесу, Перун встретил множество диких зверей, которые напали бы на него, если бы не испугались мощной ауры, исходящей от него. Ринуться в бой, наплевав на страх, мог бы только безрассудный разумный. Но дикие звери инстинктивно понимают, что это бессмысленно, и сражение неминуемо закончится их смертью. Посему опасный для простых смертных лес был для Перуна не более, чем рощей для дневной прогулки. Стеклянные волки могли лишь издали наблюдать за шагом громовержца и рычать в бессильной злобе. Фиолетовые змеи и гигантские пауки уползали и прыгали подальше, боясь оказаться на пути Перуна. Даже более грозные звери, равные по силе Святым, избегали его.

* * *

Через какое-то время Перун вышел из леса на плоскогорье и оказался на огромной равнине. Словно волны океана трава на ней колыхалась под легким ветерком, дружелюбно принимая пасущихся на ней животных. Но помимо зверей Перун наконец-то заметил и разумных существ. Людей, одетых в кольчуги и вооруженных железными копьями, которые были заняты сражением с диковинными существами. Звери, ведущие с ними бой, выглядели как муравьи, но размер их был куда больше. Величиной они казались не меньше волка, а их быстрота поражала простых смертных и только практики могли справиться с такими существами.

Перун заметил, что в округе разбросаны куски мяса, и некоторые «муравьи» вместо сражения с людьми пожирают его. Так их пытались отвлечь. Он узнал этих зверей. Это были золотайки — природные рудокопы. Они роют землю, проникают в ее недра и добывают там золото, которое сносят к своим норам. Конечно, разумные существа не могли оставить это без внимания. Они старались похитить золото «муравьев». Для этого и разбрасывали мясо, чтобы отвлечь золотаек. Когда Перун впервые услышал об этих зверях, то заинтересовался ими и захотел разузнать, зачем же им золото? Но сколько он не наблюдал за ними, сколько не старался, так и не сумел понять этого. Золото просто лежало около их нор.

«Помнится, Аполлон предположил, что эти звери не так глупы, как кажется на первый взгляд, и таким образом они приманивают к себе алчных до злата разумных, дабы съесть их», — усмехнулся Перун, наблюдая за сражением людей и золотаек. Он решил не вмешиваться и пройти мимо, отмечая про себя, что воины находятся на этапе Патриарха, что свидетельствовало об их немалой силе. «Если здесь есть разумные, то поблизости должен быть город», — подумал Перун.

* * *

Через какое-то время громовержец увидел вдалеке то, что так долго искал. На склоне холма в солнечных лучах блестел город жителей Океана. Сверкали башни дворцов и храмов. Остальное скрывали высокие стены. Перун прекрасно знал подавляюще большинство языков во вселенной. Даже если язык естественным образом менялся, он быстро адаптировался к нему и мог разговаривать без акцента и легко понимать других. Чтобы не выделяться из толпы, громовержец сменил свой костюм. Обычно он одевался на волжский манер, или же волжане одевались, как он — то есть в рубаху, доходящую до колен, и порты. К этому добавлялись перстни на пальцах, гривна на шее и браслеты на руках. Сама одежда помимо всего прочего служила и как защитный артефакт. Пусть тело Перуна и было прочным, как скала, он не пренебрегал броней, в отличие от Нергала.

Перед городом располагалось несколько деревень, и Перун смог изучить одежду местных жителей. Как оказалось, здесь царило разнообразие. В одной деревне все ходили в одежде гелиосцев: хитонах. В другой же одевались иначе, мужчины — в штаны, которые называются дхоти, и в легкие куртки на голое тело. А женщины в сари — местные платья. Крестьяне носили короткие штаны, но Перун знал, что знать надевает длинные. Однако сам громовержец предпочел более традиционную для континента Благоденствия одежду — хитон, гиматий и сандалии. На голову он надел широкополую шляпу. Все это хранилось у него в пространственном кольце.

* * *

Перун легко проник в город. Стража даже не обратила на него внимания, лишь прошлась по нему ленивыми взглядами. Внутри города царили шум и гам. На каждом углу слышался целый оркестр звуков: торговцы предлагали товары, ремесленники демонстрировали свое мастерство, а музыканты играли на диковинных инструментах. Мощенные камнем улицы словно змеи извивались между высокими стенами дворцов и храмов, украшенных замысловатыми орнаментами. Из храмов на улицы проникал аромат благовоний, смешивающийся с запахами остального города.

Храмы особенно заинтересовали Перуна, ибо и на континенте было множество храмов, посвященных, в том числе, ему. Но здесь — на таинственном острове в Океане, царили другие боги. Однако вопреки ожидаемому разнообразию, Перун понял, что все храмы посвящены одному богу, отличались лишь его эпитеты. Так, один храм назывался в честь Искандера Солнцеликого, а другой в честь Искандера Жизнеподателя.

«Хм, он мнит себя богом…» — фыркнул Перун и продолжил изучать город, подмечая нужные ему детали.

Так, по широким улицам шли толпы народа, причем самого разнообразного. Перун увидел здесь и простых людей, и представителей морской расы, и зверей в обличье человеческом, и даже диковинных для континента благоденствия чернокожих людей. Были здесь и безносые человекоподобные существа ростом всего метр или меньше. Перун вначале принял их за детей, но потом понял, что среди них есть и старики. Вместо носа у этих существ были два отверстия на лбу, через них они и дышали. Такого разнообразия не встретить ни в одном городе континента, даже в Гелиополисе, где бок о бок живут люди и звери.

Одежда горожан тоже не была единообразной. Кто-то одевался, как гелиосец, кто-то — как житель империи Лонг. Большинство носили вышитые золотом головные уборы, украшения из драгоценных камней и пестрые одежды из тонкой льняной материи. Знатных горожан сопровождали слуги или рабы с зонтиками от солнца. У всех мужчин были длинные волосы и бороды, волосы они заплетали, обвязывая их головной повязкой. Говорили тоже сразу на нескольких языках. К великому удивлению Перуна, он даже расслышал обрывки разговора на восточном языке континента Благоденствия.

— Господин Алкивиад вызывает нас, — проговорил кто-то в толпе.

— Опять… — удрученно произнес еще один голос.

«Все больше и больше загадок», — нахмурился Перун.

Большинство домов в городе были построены из глины или дерева, имея плоскую крышу. Но дома богатеев оказались из кирпича и камня, с высокими стенами, скрывающими роскошные комнаты, сады и бассейны.

В целом город имел хорошо спланированную уличную сеть, которая включала в себя главные улицы, ведущие к воротам города, и более узкие улочки, соединяющие различные районы. Это свидетельствовало о том, что здесь живет кто угодно, но не варварский народ. Перун прекрасно понимал это, и, хотя презирал большинство разумных, делал он это в равной степени в отношении как жителей континента, так и порождений Океана. Громовержец решил остановиться в лучшей гостинице города, заплатив за проживание драгоценными камнями. Он хотел побыть какое-то время в городе и понаблюдать за жизнью местного народа.

Загрузка...