Šo šausmīgo piedzīvojumu 20. aprīlī neviens no mums mūžam neaizmirsīs. Es par to rakstīju stipri uztraukts, pēc tam pārlaboju un nolasīju priekšā Konselam un kanādietim. Viņi atzina rakstu par faktiski pareizu, bet attēlojumā nepietiekami spilgtu. Lai uzzīmētu šādu gleznu, nepieciešams tāds talants kā mūsu slavenajam dzejniekam — «Jūras arāju» autoram l .
Es jau-teicu, ka kapteinis Nēmo raudāja, jūrā lūkodamies. Viņa sāpes bij neizsakāmas. Šis jau bij otrs biedrs, ko viņš pazaudēja tajā laikā, kamēr mēs bijām uz kuģa. Un tik šausmīga nāve! Šis astoņkāja briesmīgo taustekļu nožņaugtais, dzelzs žokļu sašķaidītais draugs neatdusēsies blakus saviem biedriem zem klusajiem ūdeņiem koraļļu kapsētā.
Man sirdi plosīja cīņas brīdī dzirdētais nelaimīgā izmisuma kliedziens. Šis nabaga francūzis, ikdienas satiksmē aizmirsis savu dzimto valodu, atminējās to nāves brīdī pēdējam saucienam! Tātad starp šā kuģa ļaudīm, kuri, tāpat kā kapteinis Nēmo, bēga no cilvēku sabiedrības un ar sirdi un dvēseli bij tam padevīgi, bijis arī viens mans» tautietis! Vai viņš vienīgais bij Francijas pārstāvis šajā noslēpumainajā sabiedrībā, kura, acīm redzot, sastāvēja no dažādu tautību piederīgiem? Tā atkal bij viena no tām neatrisināmajām mīklām, kuras nemitīgi rosījās manā galvā.
Kapteinis Nēmo aizgāja uz savu kajīti, un es viņu ilgāku laiku nedabūju redzēt. Bet kādas sāpes viņš pārcieta, jo bij taču šā kuģa dvēsele un izjuta itin visus pārdzīvojumus! «Nautils» vairs neturējās noteiktā virzienā. Tas braukāja uz priekšu un atpakaļ un kā nedzīvs ķermenis šūpojās viļņos. Skrūve bij tagad brīva, tomēr tā tikpat kā netika darbināta. Kuģis brauca uz labu laimi. Viņš nejaudāja aiztikt prom no pēdējās cīņu vietas, nevarēja atstāt šo jūru, kura bij nolaupījusi vienu no viņa ļaudīm.
Tā pagāja desmit dienas. Tikai 1. maijā «Nautils» atsāka savu ceļu uz ziemeļiem un pabrauca garām Bahamas salām un jūras šaurumam. Mēs tagad braucām pa lielāko no visām jūras upēm, kurai pašai savi krasti, savas zivis un sava īpatnēja temperatūra. Es domāju Golfa straumi.
Tā patiešām vārda pilnā nozīmē ir upe, kura brīvi plūst pa Atlantijas okeānu un kuras ūdens nesajaucas ar okeāna ūdeņiem. Tā ir sāļā ūdens upe, vēl sāļāka nekā jūra, kas to ieslēdz. Tās vidējais dziļums ir trīs tūkstoši pēdu, vidējais platums — sešdesmit jūdžu. Dažos apvidos tās plūsma aizsniedz četrus kilometrus lielu ātrumu stundā. Golfa straumes ūdeņu masa ir nemainīga un pārsniedz visu pasaules upju ūdeņu kopumu.
Komandiera Mori atrastais Golfa straumes sākums vai, labāk sakot, vieta, no kuras tā iztek, atrodas Gaskoņas jeb Biskajas jūras līcī. Tur sāk sakopoties tās ūdeņi, sākumā vēl vāji tiklab krāsas, kā temperatūras ziņā. No turienes tā sāk tecēt uz dienvidiem, garām ekvatoriālās Āfrikas krastiem, sakarsē savus ūdeņus tropiskās saules svelmē, pārkļūst pāri visam Atlantijas okeānam, aizsniedz Sanroka ragu Brazīlijas krastā un tur sadalās divos zaros, no kuriem viens dodas uz Antiļu salu jūrām savākt tur vēl vairāk siltuma. Un tad Golfa straume, kuras uzdevums izlīdzināt atšķirību starp dažādu apvidu nevienādajām temperatūrām un sajaukt tropu ūdeņus ar ziemeļu ūdeņiem, iesāk savu līdzsvarotājas darbu. Meksikas jūras līcī sakarsēta, tā plūst gar Amerikas krastiem augšup, aizsniedz Ņūfaundlendu, tur, Dēvisa jūras šauruma aukstās straumes atspiesta, griežas atpakaļ pāri okeānam ieslīpā virzienā, plūzdama pa vienu no lielākajām ioksodromām Ap četrdesmit trešo platuma grādu tā atkal sadalās divos zaros: viens no tiem ziemeļaustrumu pasāta iespaidā atgriežas atpakaļ Biskajas jūras līcī un pie Azoru salām, bet otrs, apsildījis Īrijas un Norvēģijas krastus, aizplūst līdz pašai Špicbergenai, kur tā temperatūra nokrīt līdz četri grādi un tā ūdeņi rada no ledus brīvu jūru.
Pa šo okeāna upi «Nautils» patlaban brauca. Izkļuvuši no Bahamas jūras šauruma, četrpadsmit ljē plata un trīs simti piecdesmit metru dziļa — tā plūst ar astoņu kilometru lielu ātrumu stundā. Šis ātrums virzienā uz ziemeļiem nemitīgi samazinās, un var tikai vēlēties, lai šī likumība pastāvētu joprojām, jo, kā domājas novērojuši, līdz ar Golfa straumes ātrumu un virziena maiņu Eiropas klimats pārvērstos tādā mērā, ka sekas no tā nemaz nav aprēķināmas.
Ap pusdienas laiku mēs ar Konselu bijām uz klāja; es viņam pārstāstīju visus šos sīkumus par Golfa straumi. Stāstu nobeidzis, es uzaicināju viņu iebāzt roku ūdeni.
Konsels paklausīja un bij visai pārsteigts, nesajutis ne siltuma, ne aukstuma.
— Tas ceļas no tā, — es teicu, — ka Golfa straumes ūdeņi pēc izplūšanas no Meksikas jūras līča ir apmēram cilvēka asiņu siltumā. Golfa straume ir milzīgs apsildītā js aparāts, kas dod iespēju Eiropas krastiem plaukt mūžīgā zaļumā. Un, ja var ticēt Mori, tad, līdz pēdējam izmantojot tās siltumu, varētu izkausēt dzelzs upi Amazones vai Misūri lielumā.
Patlaban Golfa straumes ātrums bij divi metri divdesmit pieci centimetri sekundē. Šī straume tādā mērā atšķiras no apkārtējā okeāna, kas to ietver no abām pusēm, ka itin kā izceļas pāri tā aukstajiem ūdeņiem. Starp citu, tumša un ļoti bagāta ar sāļiem — tā ar savu koši zilo krāsu manāmi atšķiras no apkārtējiem zaļajiem ūdeņiem. Ūdensšķirtnes līnija novilkta tik asi, ka iepretim Karolīnu salām, tai pāri braucot, «Nautila» durklis jau šķēla Golfa straumes ūdeņus, kamēr tā skrūve vēl griezās okeānā.
Šī straume nesa sev līdzi veselu īpatnēju dzīvu būtņu pasauli. Argonauti, tāpat kā Vidusjūrā, te ceļoja veseliem pūļiem.
' Līnija, kas šķērso visus meridiānus vienā un tai pašā leņķī.
Vēl piebildīšu, ka naktīs Golfa straume, it sevišķi biežo negaisu laikā, laistījās tādā fosforiskā spožumā, kas varēja sacensties ar «Nautila» elektriskajām ugunīm.
8. maijā mēs atradāmies iepretim Haterasa ragam pie Ziemeļkarolīnas augstienēm. Golfa straumes platums tur ir septiņdesmit piecas jūdzes, bet dziļums — divi simti desmit metru. «Nautils» joprojām brauca uz labu laimi. Kuģis šķita pamests — bez jebkādas uzraudzības. Man bij jāatzīst, ka šādos apstākļos bēgšana ir iespējama. Apdzīvotajās krastmalās viscaur varējām atrast patvērumu. Jūrā nemitīgi braukāja tvaikoņi, kuri uztur satiksmi starp Ņujorku, Bostonu un Meksikas jūras līci, tāpat neskaitāmi mazi buru kuģi ar kabotāžas kravu uz dažādām Amerikas piekrastes vietām. Varējām cerēt, ka kāds no tiem mūs uzņems. Tātad apstākļi bij labvēlīgi, lai gan «Nautils» brauca trīsdesmit jūdžu attālu no Savienoto Valstu krastiem.
Bet pastāvēja kāds nejauks šķērslis, kas kavēja kanādieša nodomu. Laiks turējās ārkārtīgi nelāgs. Mēs tuvojāmies apvidiem, kur plosās Golfa straumes saceltās vētras, viesuļi un cikloni. Mēģināt pārbraukt bangojošu jūru niecīgā laiviņā nozīmēja tikpat kā tīši doties nāvē. Neds Lends to arī pats atzina. Viņš mēģināja apspiest savu niknumu, tomēr grima drūmā grūtsirdībā, no kuras tikai bēgšana varētu to izārstēt.
— Profesora kungs, — viņš man todien teica, — šitam te ir jādara gals. Es gribu tikt skaidrībā. Jūsu Nēmo virzās prom 110 sauszemes un dodas uz ziemeļiem. Bet es jums saku: man pietiek jau ar dienvidpolu, uz ziemeļpolu es nebraukšu līdzi.
— Ko lai dara, Ned, ja bēgšana patlaban nav iespējama?
— Es atkārtošu, ko jau reiz sacīju. Mums jāizrunājas ar kapteini. Jūs negribējāt nekā teikt toreiz, kad bijām jūsu zemes jūrās. Es runāšu tagad, kad esam manējās. Kad es iedomājos, ka pēc dažām dienām «Nautils» būs Jaun- skotijas tuvumā un pretim Ņūfaundlendai atrodas plats jūras līcis, bet šajā līci ietek Sv. Labrenča upe, mana upe, un pie šīs upes atrodas Kvebeka, mana dzimtā pilsēta, — kad visu to atminos, asins man no dusmām saskrien sejā un mati slejas stāvus. Jūs redzēsiet, profesora kungs, es vienkārši metīšos jūrā! Še es nepalikšu! Es slāpstu te nost! ■
Acīm redzot, kanādieša pacietībai bij beigas. Viņa spēcīgā daba nevarēja piemēroties tik ilgai gūstniecībai. Viņa seja diendienā novecojās arvien vairāk. Viņš kļuva arvien drūmāks. Es varēju labi iedomāties, ko viņš pārdzīvoja, jo arī mani pašu sāka mākt grūtsirdība. Gandrīz septiņi mēneši pagājuši, kopš mēs nebijām dabūjuši nevienas ziņas no sauszemes. Vēl vairāk — kapteiņa Nēmo ieslēgšanās, viņa klusēšana un pēc astoņkāju kaujas pārvērties raksturs, — tas viss dzīvi šeit vērta citādu, nekā tā bij sākumā. Man bij galīgi pazudusi pirmo dienu sajūsma. Vajadzēja būt flāmam kā Konselam, lai apmierinātos arī tādos apstākļos un tādā apvidū, kas domāts tikai vaļiem un citiem jūras dzīvniekiem. Patiešām, man likās, ja šim krietnajam puisim plaušu vietā bijušas žaunas, no viņa iznāktu cienījama zivs!
— Nu, profesora kungs, — Neds Lends vaicāja, redzēdams, ka es netaisos atbildēt.
— Tātad jūs, Ned, gribat, lai es prasu kapteinim Nēmo, ko īsti viņš ar mums nodomājis?
— Jā, profesora kungs.
— Lai gan viņš mums to jau ir teicis?
— Jā. Es gribu, lai viņš mums to pasaka pēdējo reizi. Runājiet par mani, ja patīk, miniet tikai manu vārdu.
— Bet es viņu satieku reti. Viņš izvairās no manis.
— Jo vairāk iemesla uzmeklēt to.
— Labi, Ned. Es runāšu ar viņu.
— Kad? — kanādietis neatlaidīgi taujāja.
— Tad, kad viņu sastapšu.
— Aronaksa kungs, vai jūs vēlaties, lai es eju viņu uzmeklēt?
— Nē, atļaujiet man pašam. Rīt…
— Šodien pat, — Neds Lends uzstāja.
— Lai notiek. Šodien es uzmeklēšu viņu, — es atbildēju kanādietim, baiļodamies, ka viņš pats visu tikai sabojās. Es paliku viens. Devis solījumu, nolēmu to tūliņ izpildīt. Man labāk patīk nokārtotas nekā kārtojamas lietas.
Es aizgāju savā kajītē. Tur es izdzirdu, ka kapteinis Nēmo staigā pa blakus kajīti. Izdevību viņu sastapt nevarēja palaist garām. Es pieklauvēju pie durvīm. Viņš neatsaucās. Es pieklauvēju vēlreiz un nospiedu turekli. Durvis atvērās. Es iegāju iekšā. Kapteinis bij kajītē. Noliecies pār savu darba galdu, viņš manu klauvē jumu nebij dzirdējis. Noņēmies šoreiz bez noteiktas atbildes neaiziet, es piegāju viņam klāt. Viņš spēji pagrieza galvu, saraucis pieri, ierunājās strupi:
— Ak jūs tas esat! Ko jūs vēlaties?
— Parunāties ar jums, kapteiņa kungs.
— Bet es esmu aizņemts, profesora kungs. Jūs redzat, es strādāju. Jums es esmu devis pilnīgu brīvību palikt vienatnē, — vai es sev nevarētu atļauties to pašu?
Šāda saņemšana nesolīja nekā laba. Bet es biju noņēmies uzklausīt visu, lai uz visu arī atbildētu.
— Kapteiņa kungs, — es dzedri atbildēju, — man jārunā ar jums par kādu neatliekamu jautājumu.
— Par kādu? — viņš ironiski atsaucās. — Vai esat novērojis kaut ko, kas man būtu nezināms? Varbūt jūra jums atklājusi kādu jaunu noslēpumu?
Bij redzams, ka mēs neesam sapratušies. Iekāms es paspēju atbildēt, viņš norādīja uz kādu atvērtu manuskriptu, kas atradās uz galda, un teica nopietnā balsī:
— Redzat, Aronaksa kungs, šis manuskripts ir rakstīts vairākās valodās. Tajā aprakstīti visi manu pētījumu rezultāti — tie neiznīks līdz ar mani. Šis manis parakstītais sacerējums līdz ar manas dzīves stāstu tiks ieslēgts mazā, negrimstošā kārbā. Pēdējais, kurš no mums paliks dzīvs, izmetīs to jūrā, un tā aizpeldēs, kur viļņi to nesīs.
Ar viņa vārdu parakstīts! Viņa paša sarakstīts dzīves stāsts! Viņa noslēpums kādu dienu tomēr tiks atklāts! Bet patlaban man šis vēstījums bij tikai iemesls nodomātajai sarunai.
— Kapteiņa kungs, — es atbildēju, — es vairu tikai apsveikt jūsu nodomu. Jūsu pētījumi nekādā ziņā nedrīkst aiziet bojā. Taču līdzeklis, kādu jūs esat izdomājis tā publicēšanai, man liekas pārāk primitīvs. Kas zina, uz kuru pusi vējš aizpūš jūsu kārbu un kādās rokās tā nonāk? Vai jūs nevarat iedomāties kādu citu iespēju? Vai jūs pats vai kāds no jūsu ļaudīm nevarētu? …
— Nekad, profesora kungs! — kapteinis strauji pārtrauca mani.
— Bet es ar saviem biedriem esam gatavi glabāt šo manuskriptu, un ja jūs atlaistu mūs brīvē…
— Brīvē! — kapteinis Nēmo atsaucās, pieceldamies kājās.
— Jā, kapteiņa kungs, tieši par to es gribēju parunāties ar jums. Jau septiņus mēnešus mēs esam uz jūsu kuģa, un tagad es prasu savā un savu biedru vārdā — vai jūs gribat mūs te mūžam paturēt par gūstekņiem?
— Aronaksa kungs, — kapteinis Nēmo teica, — es jums varu atbildēt tikai to pašu, ko atbildēju jau pirms septiņiem mēnešiem: kas reiz nokļuvis uz «Nautila», tas vairs to neatstās.
— Tātad jūs domājat paturēt mūs mūžīgā verdzībā?
— Sauciet to, kā jums tīk.
— Bet vergam tomēr paliek tiesības allaž domāt par brīvību. Viņš izlietos katru gadījumu, lai izkļūtu no
sprosta.
— Tās tiesības jums neviens neapstrīd, — kapteinis Nēmo atbildēja. — Vai es kādreiz esmu jums prasījis zvērestu?
— Kapteiņa kungs, — es viņam teicu, — mēs abi par šo jautājumu turpmāk vairs nerunāsim. Bet, tā kā reiz esam iesākuši, turpināsim līdz galam. Es nerunāju tikai pats par sevi vien. Zinātniski pētījumi ir mans dzīves uzdevums, mana kaislība, kuras labā es varu aizmirst visu citu. Tāpat kā jūs, es esmu gatavs nodzīvot savu mūžu nezināts un nepazīts, lai tikai nākamajām paaudzēm — kaut vai ar vēja un viļņu palīdzību — paliktu mana darba rezultāti. Vārdu sakot, es varu jūs apbrīnot un sekot jums, nesūrodamies par savu lomu, ko mazliet tā kā saprotu, bet jūsu dzīvē vēl ir kaut kas, kāds noslēpums, ar kuru ne man, ne maniem biedriem nav ne mazākā sakara. Pat tad, kad mūsu sirdis pukstēja strauji par jūsu varonību un sāpēm, mēs bijām spiesti atturēties izrādīt savas simpātijas, ko modina labi un cēli darbi — vienalga, vai tos veiktu draugs vai ienaidnieks. Un apziņa, ka mums nav nekādas daļas par to, kas jūs šeit interesē, mani nospiež, kļūst neciešama, bet it sevišķi Nedam Lendam. Jārēķinās ar katru cilvēku tikai tāpēc vien, ka viņš ir cilvēks. Vai jūs esat iedomājies, uz ko spējīgs verdzību nīstošs, brīvību alkstošs cilvēks, tāds cilvēks, kāds ir kanādietis, — ko viņš spējīgs izdomāt, kādus plānus perināt?
Es apklusu. Kapteinis Nēmo piecēlās.
— Kāda daļa man gar to, ko Neds Lends domā, gudro un mēģina? Es viņu neesmu meklējis! Ne jau savas patikas pēc es viņu paturu uz kuģa! Bet jūs, Aronaksa kungs, gan varētu saprast visu — pat manu klusēšanu. Man nav vairāk ko atbildēt. Šī ir pirmā reize, kad jūs ar mani runājat par tādām lietām; lai paliktu arī pēdējā, jo par to es vairs nekā negribu dzirdēt.
Es izgāju laukā. No tās dienas mūsu attiecības kļuva ļoti vēsas. Es sarunu atstāstīju biedriem.
— Tagad mēs zinām, — Neds Lends teica, — ka no šā cilvēka mums nekas nav gaidāms. «Nautils» tuvojas Long- ailendai. Mēs bēgsim, lai arī kāds būtu laiks.
Bet debess samācās arvien vairāk un vairāk. Arvien skaidrāk bij manāmas tuvīna viesuļa pazīmes. Gaiss kļuva balsnējā piena krāsā. Apvārsnī savilkās atsevišķi melni lietus mākoņi. Zemu slīgdami, tie strauji traucās mums garām. Gari viļņu vāli vēlās pār jūru. Visi putni bij pazuduši, tikai negaisa draugi — vētras putni laidelējās apkārt. Barometrs bij stipri nokrities un rādīja spēju tvaika sabiezējumu. Vētras lēcas sastāvs elektrības iespaidā, kas piesātināja gaisu, sadalījās. Dabas elementu cīņa bij tuvu.
Vētra sāka plosīties 18. maijā tieši tajā brīdī, kad «Nautils» brauca gar Longailendu dažas jūdzes attālu no Ņujorkas. Es varu aprakstīt šo elementu cīņu, jo kapteinis Nēmo aiz kādas nesaprotamas iedomas ar «Nautilu» nevis ienira dzelmē, bet visu laiku turējās virs ūdens.
Vējš pūta no dienvidrietumiem — sākumā ar piecpadsmit metru ātrumu sekundē, bet ap pulksten trim novakarē — jau ar divdesmit pieci metri sekundē. Tas bij īsts viesulis.
Vētras nebaidīdamies, kapteinis Nēmo stāvēja uz klāja. Lai baismīgie viļņi viņu nenoskalotu, viņš bij ar virvi ap vidu piesējies pie kuģa. Arī es biju iznācis uz klāja, tāpat piesējos un apbrīnoju ir vētras trakošanu, ir šo neparasto cilvēku, kas sagaidīja vētru ar paceltu galvu.
Zemu noslīguši mākoņi, pāri skriedami, skāra viļņu muguras. Starp lielajiem ūdens vāliem es vairs nemaz neredzēju sīkākos viļņus, kas parasti izveidojas to starpās. Visapkārt — tikai garas piķa melnuma bangas, kuru muguras pat nesašķīda — tik blīvas tās bij. To augstums nemitīgi pieauga. Šķita, tās pašas sevi it kā satrauca. «Nautils» gan nosvērās uz sāniem, gan slējās gaisā — gluži kā masts, briesmīgi zvalstījās, ar priekšgalu ienirdams ūdenī.
Ap pieciem sākās lietus gāze, bet ne vējš, ne viļņi no tās neaprima. Vētras ātrums pat pieņēmās līdz četrdesmit
Ieraudzīju kādu lielu kuģi smagi cīnāmies ar viļņiem.
pieciem metriem sekundē vai gandrīz četrdesmit ljē stundā. Tāda vētra parasti sagāž mājas, ostu pilsētās izārda dakstiņu jumtus, salauž dzelzs režģus un svaida smagus lielgabalus. Un tomēr arī tādā viesulī «Nautils» attaisnoja kāda pazīstama inženiera vārdus: «Labi būvētam kuģim nekādas vētras nav jābaidās.» Tas nebij nekustīga klints, ko viļņi iespēj sagraut, bet bij tērauda ķermenis, kustīgs un paklausīgs, bez mastiem un takelāžas, un tāpēc viegli turējās pretī jebkādām brāzmām.
Es uzmanīgi vēroju it kā no ķēdēm vaļā palaistās bangas. Simt piecdesmit un simt sešdesmit pieci metri garie viļņu vāli pacēlās ap piecpadsmit metru augsti, un to ātrums bij tikai uz pusi mazāks par vēja ātrumu, proti, piecpadsmit metru sekundē. To apmērs un spēks pieņēmās līdz ar jūras dziļumu. Tagad es sapratu šo viļņu nozīmi: tie iesūc sevī gaisu, noplūdina to dziļumā un līdz ar skābekli aiznes tur dzīvību. Viļņu spiediena spēku rēķina trīs tūkstoši kilogramu uz katru kvadrātpēdu, pret kuru tie triecas.
Naktij uznākot, vētra pieauga vēl stiprāka. Tāpat 1860. gadā ciklona laikā pie Sabiedrības salām barometrs nokrita līdz septiņi simti desmit milimetriem. Krēslā es apvārsnī ieraudzīju kādu lielu kuģi smagi cīnāmies ar viļņiem. Tas gulēja dreifā un mēģināja noturēties virs ūdens. Drīz tas pavisam izgaisa tumsā.
Ap desmitiem vakarā debesis laistījās vienās ugunīs. Spilgtas zibens svītras šaudījās pa gaisu. Manas acis nevarēja izturēt šo spožumu, kamēr kapteinis Nēmo lūkojās tajā tieši un likās iesūcam dvēselē šo negaisu. Plīstošo viļņu rūkoņa, vēja kaukšana un pērkona dārdi sajaucās kopā apdullinošā troksnī. Vējš likās pūšam no visām četrām debess pusēm: no austrumiem nākdams, ciklons pāri ziemeļiem, rietumiem un dienvidiem atvērsās atkal atpakaļ — gluži pretēji dienvidu puslodes vētrām.
Ak, šī Golfa straume! Patiešām tā attaisno savu vētru karalienes nosaukumu. Tā ir viņa, kas rada šos šausmīgos ciklonus ar nevienādas temperatūras gaisa slāņiem, kas atrodas virs tās.
Lietum sekoja vesela uguns plūsma. Lietus lāses likās pārvērtušās uguns pilienos. «Nautils» savu tērauda durkli bij paslējis gaisā kā zibeņnovadītāja smaili, un es redzēju vairāk reižu dzirksteles nošaujamies gar to.
Galīgi salauzts un bez spēka es uz vēdera aizlīdu līdz lūkai. Atvēru to un devos salonā. Vētra bij sasniegusi visaugstāko pakāpi. Kājās nostāvēt «Nautila» iekšienē vairs nebij iespējams. Kapteinis Nēmo nonāca lejā tikai ap pusnakti. Es dzirdēju, ka rezervuāri pamazām pieplūst ar ūdeni un «Nautils» lēnām nogrimst dzīlē.
Pa salona iluminatoriem redzēju lielas, izbiedētas zivis kā fantomus nonirstam uguņotajā ūdenī. «Nautils» grima arvien dziļāk. Es biju iedomājies, ka piecpadsmit metru dziļumā būs miers, bet nekā. Ūdens virspusē bij par daudz sabangots. Mums bij jānolaižas piecdesmit metru jūras kiēpī, lai būtu drošībā.
Bet kāds tur bij miers un klusums! Kas te varētu iedomāties, ka okeāna virspusē trako tik šausmīgs orkāns?