Быть Перевод Шаши Мартыновой

Ода

Чресла, дыханье.

Тает луна

В горле каллы.

В кроне младого клена

Почки набрякли.

Надо всего лишь быть

Тем, кто ты есть,

Нагим беспредельно,

По касанью за раз.

Палинодия

Надо всего лишь быть

Тем, кто ты есть?

Что я этим вообще

Хотел сказать

Если часть тебя —

Тот, кем ты мечтал быть,

Не будь ты ничтожным балбесом

Тем, кто ты и есть,

Будто бы «подлинный ты» —

Тот, кто силится врубиться, кто

Есть подлинный ты;

Если желал ты все ж вообще быть

Кем-то еще, кем угодно:

Бухгалтером в Коронадо,

Посудомойкой заштатной харчевни в Омахе;

Или, если ты все еще догоняешь, о чем речь,

И тебе по-прежнему не все равно, —

Ты, вероятно, совсем сбрендил

Или до того близок,

Что можешь и другом стать.

Загрузка...