Алиса.
“Герцог ожидает вас к завтраку,” — поклонилась Марджи, отрывая меня от созерцания потолка спальни.
“Передай Адриану, что я не голодна, и принеси воды,” — безучастно сказала я, продолжая смотреть на белую стену над головой, даже не удостоив служанку взгляда. Есть не хотелось, спать не хотелось, плакать сил не было.
Девушка не стала спорить и быстро покинула спальню. Погружаясь в грустные мысли, я даже не подумала встать, если бы в комнату не влетел явно злой герцог. Что именно успело так разозлить инквизитора с самого утра, было не интересно, вряд ли мой отказ от еды, хотя.
“Алиса, или ты встанешь сама, или я помогу,” — прорычал злой инквизитор, но я даже не моргнула, продолжая смотреть в потолок.
Мужчина явно не привык к отказам и привык, что его приказы выполняют немедленно, а когда звучат угрозы, то еще и быстро. Но не со мной. Почти минуту Адриан ждал, барабаня носком начищенного сапога по каменному полу, а потом я ощутила, как стянули одеяло.
Словно мешок соломы, инквизитор перекинул мою тушку через плечо и направился в ванну.
“Что ж, дорогая моя жена, не хочешь добровольно, будет принудительно,” — рычал мужчина и, наполнив каменную чашу, прямо в рубашке кинул меня в воду.
Отплевываясь, я уже собиралась обругать герцога родными ругательствами на вряд ли знакомом ему языке, но замерла, едва открыв рот. Одежда черноволосого герцога полетела на пол, и мужчина уверенно забрался в купель, все так же зло прожигая меня взглядом.
“Это даже хорошо, Алиса. Наш брак с Алисией не был подтвержден. Девочка меня боялась, но ты уже не девочка. Пожалуй, я готов пожертвовать утренним ритуалом ради чего-то более приятного,” — слишком спокойно сказал Адриан, медленно приближаясь. Вопреки словам мужчины, его взгляд был все таким же холодным и злым.
Пришлось попятиться и выставить вперед руку.
“Не посмеешь,” — слабо прорычала Адриану, и он вопросительно поднял бровь, а потом улыбнулся.
“Ты плохо меня знаешь, Лиса. Посмею и еще как,” — заявил он, продолжая загонять меня к краю миниатюрного бассейна.
“Я буду кричать,” — предупредила наглеца.
“Лучше стонать,” — тут же ответил он.
От подобной наглости даже дыхание сперло, или от того, что Адриан как-то слишком быстро оказался близко, слишком близко, а еще он был слишком голый. На герцоге были тонкие портки, которые служили бельем, а моя рубашка намокла и стала прозрачной. Заметив, как мужской взгляд периодически сползает с лица на грудь, прикрылась руками, вызывая еще одну лукавую улыбку. Мой-чужой муж откровенно наслаждался такой реакцией, и это было обидно.
На глаза уже навернулись слезы от ощущения собственной беспомощности. И мелькнувшее желание в глазах мужчины сменилось непонятным выражением на лице. То ли жалость, или отвращение. На Лису он никогда так не смотрел, даже когда мне было плохо, когда одежда была вся в крови после воздействия Ричарда, Адриан не показывал свое отвращение.
И что сейчас? Взгляд инквизитора перестал скользить вниз, а на лице появилось выражение досады и разочарования. Адриан отвел глаза и замер. Похоже, играть в угрозы мужчина передумал.
“Что с тобой не так, Алиса?” — прозвучал в голове вопрос. — “Находясь практически обнаженной рядом с красивым мужчиной, ты вызываешь в нем только чувство отвращения. Тело и внешность молодой девушки практически идеальны. Гладкая кожа, яркие глаза и ни грамма лишнего веса. Наверное, причина всегда была не в лишних килограммах.”
Внутреннее ощущение жалости к себе только нарастало, как и слезы, которые блестели в голубых глазах. А ведь почти так же, как Адриан, на меня смотрели почти все мужчины, кто-то сразу, кто-то спустя несколько встреч.
Не понимая, что творю, я шагнула к герцогу и положила ладонь на его обнаженную грудь. Оправданий больше нет, и спрятаться некуда. Лучше уж злость, чем этот странный взгляд, преследовавший Алису Сергеевну всю ее короткую и не слишком счастливую жизнь. А ведь когда-то я была веселой и жизнерадостной, но потом что-то сломалось.
“Освежись, и я жду тебя внизу,” — холодно сказал герцог, отступая и убирая мои руки.
“Адриан,” — почти прошептала, прежде чем мужчина ушел.
Адриан повернулся и вздохнув, смерил меня взглядом. По лицу мужчины я видела, что он в ожидании слёз или новой истерики.
“Поцелуйте меня, пожалуйста,” — краснея, едва выдавила из себя просьбу.
Глаза герцога округлились от удивления, и я опустила голову, опасаясь, что сейчас черноволосый мужчина посмеется и скажет что-то обидное. Но, вопреки всему, Адриан резко притянул меня к себе и, поднимая подбородок, заставил посмотреть в глаза.
Несколько мгновений герцог пытался что-то увидеть в моих глазах, а потом также молча запустил пальцы в волосы и принялся аккуратно целовать.
От касания горячих губ по телу прошла волна жара, а ноги задрожали. Когда последний раз кто-то целовал Алису Сергеевну, я уже и не вспомню. Но я больше не школьная учительница, когда-то веселая и жизнерадостная. Теперь я герцогиня и временная жена этого черноволосого мужчины, который целует так, что сердце отдается в висках, а руки и ноги начинают дрожать.
Ноги совсем ослабели, и я покрепче вцепилась в плечи своей опоры. Тихо хмыкнув, Адриан отстранился, снова изучая лицо жены.
“Ты не умеешь целоваться,” — едва слышно сказал он, и я покраснела, отрицательно покачав головой.
“Разучилась, наверное, а может, и не умела никогда. Это было очень давно, я не помню,” — прошептала в ответ.
“Сколько лет тебе было?” — неожиданно спросил мужчина, и я отвела взгляд.
“За тридцать, разве это важно?” — спросила, рассматривая волоски на мужской груди.
“В целом нет, просто интересно. У нас с Алисией не слишком большая разница. Ей было бы двадцать три. Я на десять лет старше,” — немного наклоняя голову, он внимательно наблюдал за моим раскрасневшимся лицом.
“Тридцать три, я была старше,” — ответила Адриану.
“Была, Лиса, теперь тебе снова двадцать три. Помни об этом. Второй шанс дают не каждому, хотя все мы в нем нуждаемся,” — тихо сказал мужчина и поцеловав меня в висок, покинул купель.
“Жду тебя в столовой,” — спокойно добавил хозяин, прежде чем выйти.
Приложив ладони ко все еще горящим от стыда и смущения щекам, я медленно восстанавливала дыхание. Как ни пыталась отыскать в памяти хотя бы один случай, чтобы меня так целовали, вспомнить так и не смогла. Если такое и случалось, то слишком давно. А возможно, такие поцелуи, как и драконы, бывают только в книжках.
********
“Расскажи о себе,” — нарушил молчание Адриан.
Когда покинула ванну, Марджи уже ждала с платьем и кое-как скрутив волосы, меня быстро собрали, и практически вытолкали со спальни. И от смущения наш с Адрианом завтрак проходил практически в полной тишине. До этого самого вопроса.
“Я работала и снимала комнату, много читала. Что именно вас интересует?” — уточнила у герцога.
“Что ТЕБЯ интересует, Лиса. Я не настолько стар, чтобы мне выкала собственная жена. У тебя нет детей, а как насчет мужа?” — тут же сказал герцог, и я напряглась.
“Мы развелись. У меня там больше никого нет. Только старушка, у которой снимала комнату. Надеюсь, она не слишком переживала из-за всего, что произошло. Но с чего вы, ты взял, что у меня нет детей?” — задала встречный вопрос, ковыряясь в тарелке. Утверждение Адриана было почти обидным, и я не понимала причину.
“Эмоциональная связь с ребенком слишком сильна, ритуал бы просто не сработал,” — пояснил герцог.
И я была благодарна Адриану за то, что он не стал спрашивать причины развода или отсутствия детей. Это было слишком личным, и я не готова была делиться таким с малознакомым мужчиной. Закончив завтрак, мужчина потер подбородок.
“Я пришлю к тебе швею,” — строго сказал герцог, и прежде, чем я успела отказаться, уточнил, — “Лиса, тебе следует кое-что уяснить. Теперь ты Алисия Нави, моя жена и герцогиня. Расторгать брак с Алисией я пока не намерен. Учитывая то, что ты рассказала, мне необходимо время, чтобы во всем разобраться, а тебе, чтобы освоиться.”
“Но что, если я против?” — зачем-то спросила у герцога, и он поправил платок.
“У тебя нет выбора. Если советники короля узнают про ритуал, вероятнее всего, тебя будут пытать, а потом казнят. Против воли монарха я буду бессилен. Играть роль Алисии — единственный выход,” — строго заявил инквизитор.
Оценив грозный вид и строгий тон Адриана, я понимала, что он говорит серьезно, — “Что если объявятся родственники Алисии? Они же сразу поймут, что что-то не так.”
Но герцог имел ответ и на этот вопрос, — “Я не просто муж Алисии — я был ее опекуном до совершеннолетия и фактически ее единственная родня. Не считая каких-то дальних родственников, которым она никогда не была нужна.”
Для меня это стало неожиданностью. Ведь в книге не особо описывалась предыстория. Весь сюжет романа строился на конфликтах между герцогом и его женой. И все же еще один вопрос я должна была задать, — “И что будет со мной потом? Ссылка в монастырь или колонии?”
Адриан закатил глаза и недовольно скривился, словно большей глупости не слышал, — “В дальнейшем, даже если я расторгну наш союз, ты получишь достаточно, чтобы жить в свое удовольствие, Лиса. В том числе и небольшое поместье. Кроме того, Алисия достаточно молода, чтобы повторно выйти замуж и родить ребенка. Если ты пожелаешь, я помогу и с повторным браком. Как опекун, я обязан буду устроить твою судьбу независимо от того, как сложатся наши отношения.”
“Брак по контракту. Любовь не предлагать,” — тихо процитировала название одного из прочитанных романов. Сюжет забылся, зато название пришлось к слову.
Вопросительный взгляд герцога подсказал, что шутку мужчина не понял и точно не оценил.
“Это название одной из прочитанных книг. Почему-то вспомнилось,” — объяснила и посмотрела на Адриана.
Мужчина все так же сидел, и только по барабанящим по столу пальцам я догадалась, что он ждет ответа или согласия с оговоренными условиями.
“В целом я согласна. Но условия нашего сотрудничества неплохо было бы обсудить более детально. Вполне разумно предположить, что понятие 'жена' в моем и вашем понимании немного разные,” — сказала я, и Адриан снова недовольно прищурился.
“На ты, Лиса,” — напомнил он.
“Прости, в моем мире принято обращаться на 'вы' к тем, кто старше или малознакомым людям,” — пыталась оправдаться, но мужчина оперся лбом на руку и тихо застонал.
“Скажи мне, Алиса, спать в одной постели неделю и поцелуи в купели, это к какой категории относится? Малознакомый или старик? Сколько еще раз мне нужно тебя поцеловать, чтобы ты перестала 'выкать'?” — устало спросил мужчина, и я снова покраснела.
“Вот, это тоже стоит обсудить. И что-то там про подтверждения брака,” — решила уточнить.
Краснеть, как неопытная девочка, совершенно не собиралась, но оно само как-то выходило. Особенно под внимательным взглядом этого мужчины.
“Это ждет. Впечатлений для тебя пока достаточно. Швея будет к обеду. Библиотека в твоем распоряжении. Без меня из дома пока не выходи,” — оставил указания герцог и удалился.
Жаль, что нельзя было почитать в саду. На улице светило солнце, и зная, что я нахожусь в другом мире, было интересно осмотреться.
Теперь я понимала, что не вспомню, и хотела еще раз посмотреть на странные растения в саду, кухню и многое другое.
Но вместо удовлетворения своего любопытства пошла в библиотеку. Если придется играть роль аристократки, самое время отыскать книгу по местному этикету.