Алиса.
Как и обещал Адриан, швея пожаловала ближе к обеду.
Взрослая женщина без умолку болтала о нарядах и моде в Ладоне. Активно хвалила мою фигуру и показывала разнообразные ткани. Когда я думала, что Марджи болтливая, не была знакома с этой дамой.
Бурной рекой лился поток комплиментов, сплетен и рассказов о планируемом бальном сезоне во дворце. И кажется, все выдохнули с облегчением, когда швея наконец закончила с мерками и выбрала ткани для нового гардероба неожиданно появившейся жены герцога.
Даже болтливая горничная, которая внимательно наблюдала за процессом, заметно устала от разговоров дородной дамы. Марджи сразу принесла мне побольше кислого напитка, чтобы запить внезапно навалившийся поток информации, будто это могло спасти.
Бедная голова гудела от попыток переварить полученную кучу сплетен. Бесспорно, если придется жить в этом мире, необходимо смириться с тем, что слухи и сплетни — это такой себе аналог новостных программ и интернета. И еще один источник новостей стоял рядом и раскладывал на столике закуски.
Разговоры про балы и приемы натолкнули на мысль, и прежде чем хвататься за голову, нужно все разведать.
"Марджи, скажи, как часто в особняке бывают гости?" — задала вопрос девушке, немного упорядочив мысли и придя в чувства.
Горничная понимающе улыбнулась.
“Вас интересуют все любовницы герцога или только визиты Беатрис Вере?” — уточнила она, и я закрыла книгу, которую листала, не разбирая слов.
“Их было много?” — переспросила у компаньонки, и девушка улыбнулась, как делала обычно перед тем, как начать болтать обо всем на свете.
“Судя по слухам, достаточно леди, но я работаю тут всего год, и за это время видела только черноволосую выскочку,” — недовольно ответила Марджи, и я вопросительно посмотрела на нее, удивленная такой характеристикой невесты хозяина. Но поток слов из горничной было не остановить одним взглядом.
“Беатрис, конечно, красивая, и манеры у нее безупречные, но ее тут не особо жалуют. Характер больно капризный. Напиток слишком кислый, мясо жесткое, а дворецкий не достаточно любезен. Хорошо, что вы вернулись, леди. Вы, хоть и не первая красавица Ладона, зато относитесь к слугам с уважением и не сыпете претензиями. Меньше слез и истерик при герцоге, и он и не посмотрит на других,” — выдала служанка, после чего в комнате повисла тишина.
Как только до Марджи дошло, что именно и кому она сказала, глаза девушки округлились от ужаса и шока.
“Темные силы, простите, леди Алисия. Язык мой темный и немытый, мало пороли в детстве,” — начала причитать Марджи, и я поняла, что она сказала явно больше дозволенного и допустимого.
Вместо того чтобы отчитывать горничную, пришлось ее успокаивать.
Девушка молила не выдавать ее герцогу, в глазах блестели слезы, а руки Марджи заметно дрожали, — “Все нормально, Марджи. Но я надеюсь, что такие разговоры не уйдут дальше пределов этой комнаты,” — строго сказала я девушке, и она лихорадочно закивала.
“Нет, что вы, леди, конечно, нет. Я только с вами такая болтливая, будто опоили чем. А если вопрос какой задаете, хоть рот зашивай, не могу промолчать,” — снова запричитала Марджи, и я похлопала ее по руке, отправив за новым отваром и чем-то более существенным, чем легкие закуски.
Вспоминая слова Адриана про клятву, все это выглядело весьма странно. Судя по странному разговору со служанкой, придется все-таки сообщить временному мужу, что в особняке не только не убрано, но еще и излишне болтливые слуги. Подставлять Марджи не хотелось, но если она ведет такие разговоры не только со слугами, но и еще с кем-то, Адриан обязан об этом знать.
********
Старший инквизитор вернулся только вечером и на разговоры был не настроен.
Во время ужина Адриан был зол и вел себя отстраненно. Или мужчина не желал сорваться на мне или не доверял, а потому отмахивался от вопросов и молча жевал свое мясо, уставившись в окно.
Вопреки своим обещаниям погулять по саду, сразу после ужина герцог направился в кабинет и приказал не беспокоить. Ничего другого, кроме как погрузиться в книгу, мне не осталось.
За окном уже сгущались сумерки, а буквы перестали складываться в слова, намекая, что пора вернуться в спальню. Весь вечер я ждала, что герцог немного придет в себя и хотя бы спросит, как прошел мой день, но он так и не покинул кабинет. Понимая, что сегодня разговора с Адрианом не будет, пришлось возвращаться в комнату.
Еще с лестницы было слышно, как бродили по коридору слуги, и заметив, как уносят вещи из спальни герцога, я замерла. Мои редкие платья, которые когда-то принадлежали Алисии, аккуратно упаковали и выносили из покоев.
“Что с вещами? Куда вы их носите?” — спросила я проходящего мимо парня, и он поклонился.
“Приказ герцога, леди Алисия, перенести ваши вещи в другие покои,” — ответил он и быстро убежал.
Как было написано в толстой книге с правилами этикета: приказы герцога стоит обсуждать с самим хозяином, а не с его слугами. Спать хотелось ужасно, но пришлось возвращаться вниз, и все же отрывать Адриана от каких-то сверхважных дел.
Как и прошлый раз, дверь в приемную была открыта, а вот дверь в кабинет заперта. Тихо постучав, я стала ждать, и когда никто так и не открыл, начала коситься в сторону софы. Но прежде решила постучать уже более настойчиво, возможно, мужчина уснул прямо в кабинете и не услышал моего тихого шарканья. Если Адриан снова не откроет, лягу прямо на этом диванчике.
Но дверь резко распахнулась, являя помятого мужчину, — “Я же просил, Лиса,” — недовольно сказал все еще злой инквизитор, и прикрыв рукой очередной зевок, я отодвинула его от прохода и вошла.
В этой комнате я раньше не бывала, а потому решила воспользоваться своим сонным состоянием и немного понаглеть и осмотреться.
“Мои вещи куда-то унесли. Я, конечно, могу поспать прямо на диванчике в приемной, но постель все же предпочтительнее,” — говорила Адриану, разглядывая кабинет, пока не выгнали.
Книжные полки, которые я уже имела удовольствие созерцать во время визита Беатрис, были все такими же высокими и странно пыльными. Или слуг сюда не пускают, либо убирают они из рук вон плохо.
С другой стороны стоял большой деревянный стол и широкое кресло. Светильник, куча наваленных бумаг, еще два кресла и небольшая софа. Но больше всего, мне понравилось огромное витражное окно, которое доходило почти до самого пола и открывало вид на слабо освещенный сад. Жаль только, что софа была далеко. Рядом с таким окном обязательно нужен диван, на котором можно читать.
Кажется, Адриан что-то говорил, но я не слышала, уже представляя, как бы устроилась тут с интересной книгой и горячим чаем.
“Лиса, почему у тебя такой вид, будто мысленно ты уже устраиваешь перестановку в моем кабинете?” — прозвучал голос у самого уха.
Выныривая из своих фантазий, я обнаружила, что уже стою у того самого окна, гипнотизируя кресло неподалеку.
Адриан неожиданно улыбнулся, так словно мои мысли были для него очевидными, и дракона это забавляло. Вопреки натянутой улыбке, вид у герцога был невеселым. Злость, ярко читаемая ранее, сменилась усталостью.
“Тебе бы поспать, Адриан, и нам нужно поговорить,” — тихо сказала я мужчине, рассматривая его откровенно потрепанный вид.
“Тебе идет роль моей жены, но в кабинет не пущу и мебель двигать не позволю,” — ответил он, заправляя волосы за ухо, и поцеловал меня в лоб. — “Вряд ли ты захочешь все время жить в моей спальне, твои вещи перенесли в соседнюю,” — повторил герцог то, что говорил ранее.
“Там темно и сыро,” — вздохнула я, вспоминая мрачную и грязную комнату.
“В другую, Лиса. Там уютно, не так как у меня, но переезжать я не буду, ты уж прости. Хозяйские покои на то и хозяйские, чтобы в них жил хозяин,” — сказал герцог и зевнул.
“Может, спать?” — спросила мужчину, уже собираясь уходить.
“Скоро, Лиса, иди отдыхай,” — сказал Адриан, снова направляясь к столу. Мужчина отдыхать не намерен, и я только мешала, — “Кроме комнаты, ты еще что-то хотела. Что-то случилось? Не понравилась швея?” — устало спросил он, подпирая голову.
Кинув взгляд на закрытую дверь, я решила не откладывать разговор на потом. Если слуги распускают слухи, Адриану стоит об этом знать, и неизвестно, как пройдет завтрашний день.
“Думаю, твоя клятва не работает, Адриан,” — сказала я, и мужчина мгновенно проснулся, встал из-за стола и подошел ко мне, положив руки на плечи.
“Объясни,” — прорычал герцог.
“Марджи выдала мне все про всех и даже про твоих любовниц рассказала бы, но не застала никого кроме Беатрис. Клятва не сработала только с ней, или другие тоже настолько болтливые?” — спросила я Адриана, и мужчина прищурился.
“Ты спрашивала у горничной про моих любовниц?” — прорычал герцог.
Вздохнув, я закатила глаза, — “Не льсти себе, Адриан. Я спросила про гостей, когда узнала, что во дворце будет бальный сезон. Должна я знать, устраиваешь ты тут приемы или нет.”
Недовольное выражение лица инквизитора подсказало, что он не поверил версии с приемами.
“Стала бы я сама тебе рассказывать, если бы собирала компромат,” — решила привести убедительный аргумент, который тоже не сработал.
“Лиса, твои странные словечки, я их не понимаю. Зачем ты устроила допрос, выясню позже. Как много рассказала Марджи про Беатрис?” — уточнил герцог.
“Не много, только про ее ужасный характер. А еще зачем-то выдала, что я не такая красивая, как твоя невеста, зато добрая, правда, немного истеричная,” — вспоминая слова горничной, я грустно улыбнулась, и брови Адриана поползли вверх.
“Подожди меня тут,” — сказал герцог и быстро куда-то ушел.
Устроившись в кресле, которое все-таки подтянула к окну, я почти уснула, когда послышались громкие шаги.
“Лиам, герцогиня хочет задать тебе вопрос,” — прозвучал голос герцога, и я неохотно поднялась.
“Лиам — наш повар, Алисия. Узнай, сколько продуктов он передает своим родственникам каждую неделю,” — уверенно заявил инквизитор.
Высокий и немного полный мужчина сразу побледнел и пошел пятнами, услышав вопрос. Повар принялся отмахиваться и почти упал на колени перед герцогом, но Адриан был холоден и переводил взгляд с меня на активно причитающего мужчину.
“Лиам, у вас есть секретный рецепт? Состав, который известен только вам и хранится в тайне,” — спросила я, зевая, и мужчина замолчал, а Адриан недовольно прищурился.
“Конечно, леди Алисия. Но это мое наследие. Такое есть у каждого, кто служит аристократам. Влиятельные драконы устраивают торги, чтобы получить повара, который имеет больше всего уникальных блюд. Это здорово повышает наше жалование,” — начал тараторить мужчина, и взгляд Адриана изменился со злого на удивленный.
“И что входит в состав? Какие-то специи или специальный соус. Я плохо переношу орехи,” — сказала я, опираясь на спинку кресла и сложив руки на груди.
Мужчина начал перечислять блюда и специи, которые использует, но судя по виду герцога, его это не впечатлило. Догадываясь, что именно проверял Адриан, я сделала ход конем.
“Сколько любовниц герцога посещало особняк с того дня, как я пропала?” — задала вопрос повару, и Лиам побледнел, а на лице Адриана заиграли желваки.
Повар кряхтел и пыхтел, а потом начал перечислять имена и сколько раз девушка бывала в “гостях” у моего не убитого горем мужа.
“Достаточно, Лиам!” — прорычал Адриан, и в ответ на извинения и мольбы повара тихо прорычал, — “Ты на сегодня свободен. Иди СПАТЬ!”
Как только дверь за Лиамом закрылась, Адриан медленно подошел.
“Что за магию ты используешь? Мою клятву невозможно обойти,” — тихо рычал дракон, нависая надо мной.
Грозный инквизитор гипнотизировал своими необычно яркими голубыми глазами и хотел казаться угрожающим, но не вышло. Вспоминая тот поцелуй, близость страшного и грозного дракона скорее волновала, чем пугала, и взгляд сам опускался на его недовольно поджатые губы.
“Адриан,” — буквально выдохнула я, проводя рукой по его белоснежной рубашке.
Слегка наклонив голову, Адриан неожиданно улыбнулся.
“Тебя выдает запах, моя соблазнительница,” — тихо сказал он, зафиксировав мой затылок, и начал целовать.
В этот раз поцелуи были совсем не такими, как утром. Дракон уверенно овладел моими губами и двинулся дальше. Кажется, я даже вспомнила, как целоваться, и, вцепившись в мужчину, ответила на его настойчивую ласку.
“Лиссса,” — зашипел Адриан, резко отстранившись. — “Если ты не желаешь подтвердить наш брак прямо тут и на полу, лучше нам остановиться,” — прохрипел инквизитор, отходя подальше и опираясь на стол руками.
Тот самый стол, на который невольно скользнул мой взгляд, — “Хм, зачем пол, когда есть стол и софа,” — вздохнула я и, судя по тому, как начал кашлять дракон, озвучила свои мысли раньше, чем осознала.
Прежде чем извиниться или еще как-то оправдаться за неприличные намеки, я попыталась вспомнить, когда последний раз хоть какой-то мужчина касался Алисы Сергеевны.
Муж последние несколько лет был слишком занят своей любовницей, а со мной все происходило в темноте и по быстрому. Как правило, супружеская близость заканчивалась, прежде чем я успевала понять, что происходит. А тут красивый молодой мужчина целует так, что коленки дрожат, как у школьницы. Щеки предательски покраснели, но стесняться и изображать недотрогу желания так и не возникло.
Адриан молча смотрел на меня сквозь растрепанные волосы и шумно дышал. Возможно, мужчина ждал, что я прямо сейчас кинусь на него, и казалось, боялся пошевелиться. Но все-таки какие-то задатки гордости во мне остались.
“Так что не так с вашими слугами? Я ничего не делала,” — сменила тему, и герцог шумно выдохнул.
“Это твоя магия. Но я не знал, что Алисия обладает силой внушения. Или она ее скрывала намеренно, либо сила проснулась уже у тебя,” — строже сказал дракон и развернулся, опираясь на столешницу спиной.
“И как это работает? Я могу сказать ‘иди спать’, и вы пойдете?” — решила уточнить, прежде чем радоваться. Неплохая плюшка мне досталась вместе с молодой и привлекательной внешностью.
“Лиса, ты только что предложила мне овладеть тобой на столе или на диване. И после, снова ‘ВЫкаешь’?” — устало напомнил инквизитор.
“Я не предлагала!” — возмутилась я, и герцог вопросительно поднял бровь.
Несколько минут мы с Адрианом молча сверлили друг друга взглядом. Он ожидал оправданий, а я настойчиво молчала, считая, что ничего такого не произошло. Поняв, что оправдываться и что-то доказывать его временная жена не намерена, герцог устало вздохнул: "Книга по этикету и правилам приличия. Изучи их. Наверняка король пригласит нас на один из приемов," — выдал указания дракон, потерев шею, и снова посмотрел на меня, ожидая реакции.
“Идите спать, Адриан,” — сказала герцогу в ответ на инструкции, и он засмеялся.
“Хорошая попытка,” — самодовольно скалясь, заявил дракон, смерив взглядом свою наивную собеседницу.
Вздохнув, я осмотрела мужчину. Спать он по прежнему не собирался, — “Не работает?”
“Не с драконами. Только с магами, и подозреваю, не со всеми, и не в виде приказа. Вероятно, они просто не могут тебе соврать или промолчать, когда ты задаешь вопрос,” — объяснил Адриан.
“Что ж, уже кое-что. Жаль, что нельзя отдавать приказы. Я бы приказала протереть пыль,” — пробурчала в ответ и снова зевнула.
“Пойдем спать, Лиса. Чтобы слуги убрали, не нужна магия. Можешь приказать, ты моя жена и хозяйка в особняке,” — герцог направился к выходу, уверенно увлекая меня за собой.
“Я думала, ты до утра решил чахнуть над бумажками,” — спросила мужчину, пытаясь не упасть и не уснуть прямо на лестнице.
Адриан улыбнулся, — “Ты слишком сладко зеваешь, раздразнила. После такого, я просто усну за столом. Нет смысла тратить время впустую.”
Хозяин подвел меня к незнакомой двери и остановился.
“Теперь ты будешь жить в этой комнате,” — заявил он, распахивая дверь и позволяя войти первой.
Новая спальня была ощутимо больше и светлее, чем та, в которой меня поселили изначально. Но все же заметно меньше комнаты герцога. Большой шкаф, зеркало во всю стену, и еще одно прикреплено к небольшому столику. Как и в остальных комнатах, дверь в ванну была декорирована под красивую картину с пейзажем озера.
Светлые тона в отделке и большое окно порадовали. Это место было достаточно уютное и уже больше походило на спальню, чем на заброшенный склад старой мебели. У окна даже стоял небольшой столик с письменными принадлежностями и стулом. Покрутившись, я повернулась к строгому хозяину.
Адриан, опираясь плечом на косяк и сложив руки на груди, внимательно наблюдал.
“Ну, как, остаешься тут?” — спросил дракон, и я кивнула.
“Спасибо, тут значительно приятнее, чем в другой спальне,” — ответила мужчине, и улыбнувшись, он покинул теперь уже мою комнату.