«Наши испытания, наши печали и огорчения закаляют нас».
— Орисон Суэт Марден
ЛИАМ
— Вы поняли, мистер Каллахан? — спросил меня мой адвокат Диллон ДиМарко.
Я на мгновение оторвал взгляд от своего сына. Он грыз свой кулак, не заботясь ни о чем на свете, сидя на коленях Коралины. Однако Оливия держала одну из его рук. Я старался не показывать своего вопиющего неодобрения по этому поводу. Семья знала, как я к ней отношусь, но сейчас было не время зацикливаться на моих предпочтениях. Он был в зоне моего наблюдения, и это было все, что имело значение. Он как магнит притягивал мои глаза, я не мог отвести их от него больше чем на несколько секунд. В костюме он был похож на мини-мистера Чистюля; его лысина даже поблескивала.
— Мистер Каллахан? — Снова спросил ДиМарко, и вся армия юристов прекратила свою возню, чтобы уставиться на меня. — Я знаю, это может быть довольно сложно. Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы вытащить вас отсюда.
Все, что в его силах. Если бы только он знал, какой бесполезной была для меня его сила.
— Не улыбаться и не смеяться, потому что присяжные подумают, что я несерьезно отношусь к ситуации. Не быть слишком серьезным или холодным, потому что тогда они подумают, что я бессердечный. Найти баланс и встретиться с ними лицом к лицу. Да, я понял. — Я не знал, как это в человеческих силах, но я понял.
Повернувшись обратно к Итану, Коралина взяла одну из его пухлых рук и помахала ею мне. Его зеленые глаза смотрели прямо на меня, и он улыбнулся так широко, что я не мог не улыбнуться в ответ. Я не уверен, знал ли он, кто я такой, или он был просто счастливым ребенком, в любом случае, встреча с ним сделала жизнь стоящей того, чтобы ее продолжить. Коралина тоже ухмыльнулась, затем повернулась ко мне лицом, и я покачал головой, увидев на ней черную футболку с моим лицом. Деклану, должно быть, это понравилось. Она выглядела здоровее, чем когда я видел ее в последний раз, но на голове у нее все еще был шарф.
Деклан закатил глаза, глядя на меня, прежде чем расстегнул свою куртку, чтобы показать мне, что он тоже был в ней. О Боже. К счастью, у моего отца и Нила хватило ума надеть костюмы.
Но когда я присмотрелся к ним получше, то заметил пуговицы, приколотые к лацканам их пиджаков. Казалось, что единственным человеком, не носящим атрибутику «Свободу Лиаму», была Оливия. На самом деле, она даже не выглядела так, как будто хотела быть здесь. Ее светлые волосы были зачесаны назад, отчего ее лицо казалось более ледяным, чем обычно. Она покачала мне головой, прежде чем вернуть свое внимание к моему сыну. Мне хотелось свернуть ее уродливую шею, но опять же, сейчас было не время и не место.
Моя мать указала на мою шею, давая мне знак поправить галстук. Они с Коралиной привезли мне совершенно новый костюм вместе с темно-зеленым галстуком, который предположительно подчеркивал мои глаза. Было странно, что даже со всей одеждой, которая на мне была, я все еще чувствовал себя голым без кольца. Его забрали, когда меня арестовали, и я не смогу вернуть свои личные вещи до тех пор, пока не закончится этот фиктивный судебный процесс. Я поправил галстук, как она велела, и она улыбнулась и показала мне поднятый большой палец. Иногда мы были такой семейкой Банч, что меня тошнило.
Вся семья была здесь…все, кроме одной недостающей персоны. Посмотрев в сторону двери, я впервые заметил все камеры, направленные на меня. Здесь должно было быть по меньшей мере двенадцать ведущих новостных передач, освещающих «Лиама Каллахана, убийцу-миллиардера».
— Время для шоу, — сказал ДиМарко, застегивая пиджак.
Я посмотрел на него, приподняв бровь.
Для тебя это шоу?
— Пожалуйста, встаньте, достопочтенный судья Келли Уэстон идёт, — сказал судебный пристав, и мы все встали.
Черт.
Она была невысокой женщиной с простыми чертами лица и вьющимися темными волосами. Люди невысокого роста всегда компенсировали это другими способами. Скорее всего, она была строгой.
— Доброе утро, пожалуйста, садитесь, — сказала она почти скучающим тоном. — Хорошо, мы ведем запись, дело № 67F82C5 Штат Иллинойс против Лиама Каллахана. Все стороны здесь и присутствуют, есть ли что-нибудь еще, что нам нужно обсудить, прежде чем мы вызовем присяжных?
ДиМарко, который все еще стоял, покачал головой.
— Не в данный момент, ваша честь.
— Мы тоже готовы начать, — сказал прокурор.
Он был похож на шарик жира, с зачесанными назад волосами и туфлями из крокодиловой кожи. Я знал, что Коралина и моя мать строили ему рожи, и мне хотелось оглянуться на них, чтобы увидеть это.
— Хорошо, заводите их, — сказала судья Уэстон.
Я не думаю, что эти люди могут быть присяжными. Выглядело так, как будто кто-то набрал их в последнюю секунду в каком-нибудь баре… или в WalMart в три часа ночи.
— Доброе утро, дамы и господа, я надеюсь, что у всех вас нет проблем с пребыванием здесь. Мне просто нужно задать вам один вопрос. Кто-нибудь из вас читал, слушал или слышал о чем-нибудь, связанном с этим делом?
— Нет. — Все они покачали головами, и все они лгали…
— Тогда ладно. — Она кивнула прокурору, и ДиМарко вместе со своими адвокатами сел.
— Еще раз, доброе утро, дамы и господа. — Он нажал кнопку на своем ноутбуке, и на экране проектора появилась фотография Мел в ее свадебном платье, ярко улыбающейся и выглядящей счастливой. Это заставило меня захотеть рассмеяться, потому что в то время в наших отношениях она хотела убить меня. Но фотография запечатлела ее прекрасно, за гранью лжи.
— Я хочу, чтобы вы хорошенько взглянули на мистера Каллахана, этого человека, сидящего там, одного из сыновей печально известной семьи миллиардеров Каллаханов, и вспомнили, что он не один из вас. Видите ли, мистер Каллахан ни дня в своей жизни не работал. Ему никогда не приходилось беспокоиться о счетах, еде или даже безопасности. Все всегда было просто… брошено к его ногам. Особенно женщины.
— Вернёмся всего на два с половиной года назад к его жизни без жены Мелоди Джованни. Вечеринка за вечеринкой, девушка за девушкой, всемогущая свобода. Лиам Каллахан делал все, что хотел, с кем хотел. Ни одна женщина не продержалась под его рукой больше месяца, прежде чем он ее бросил. Потом пуф, он женат на прекрасной мисс Мелоди Джованни, и можно подумать, этого будет достаточно. Можно подумать, он был бы счастлив. Но такого человека, как он, никогда нельзя связать без последствий. Его бывшие подруги либо мертвы, либо их жизни настолько изменились, что они не могут функционировать так, как когда-то обычно; он ломает их, а затем выбрасывает.
Ради любви к Христу, кому-то нужно было всадить ему пулю между глаз.
— Похоже ли это на мужчину, готового к женитьбе? Мужчину, готового создать семью? Нет. Лиам Каллахан сделал то, что делают все мужчины Каллаханы: они женятся молодыми, это традиция.
— Сегодняшние доказательства покажут, что мистер Каллахан хотел вернуться к своей предыдущей жизни. Он хотел вечеринок, девушек, веселья, и он сделал бы все, чтобы получить это. Он не мог жить той аморальной жизнью, к которой стремился, из-за религиозной и любимой Мелоди. Когда она забеременела их первым ребенком, Лиам запаниковал и попытался избавиться от него, потому что чувствовал себя в ловушке. Мелоди была госпитализирована с колотой раной в живот, и она утверждала, что упала с лестницы с ножом.
ПОШЕЛ ТЫ. Как ты смеешь? — Я мысленно закричал.
Боль от потери нашего первого ребенка все еще жгла. Мы потеряли нашего ребенка…
Краем глаза я заметил, что Оливия встала, взяла Итана из рук Коралины и направилась к выходу.
— К сожалению для мистера Каллахана, Мелоди не умерла. Ребенка не стало, но она не умерла. Однако это был не последний раз, когда Мелоди была госпитализирована. На самом деле, она получила огнестрельное ранение в плечо. Она попала в автомобильную аварию. Не было никакого объяснения. Как автомобильная авария связана с огнестрельным ранением? Так совпало, что Мелоди снова была беременна. На этот раз мистер Каллахан знал, что делать. Способ вернуть себе свободу состоял в том, чтобы избавиться от нее. Всего через несколько мгновений после родов Мелоди исчезла. Единственными людьми, которые могли там быть, были ее врачи и сам мистер Каллахан.
Он заплатит. Я сделаю так, чтобы он всю свою жизнь будет сожалеть об этом длинном вступительном слове, мать его.
— Дамы и господа, ее кровь была найдена на его одежде и ботинках. Свидетели видели его гнев, больничные записи доказывают увечья Мелоди. Не позволяйте этому мужчине в модном костюме одурачить вас. Лиам Каллахан убил свою жену. У нас нет тела; мы хотели бы, чтобы у нас было тело, чтобы у ее сына могло быть хотя бы это. Но за деньги можно купить много извращенных вещей в этом мире. Лиам Каллахан хотел стереть Мелоди с лица земли, и он думал, что это сойдет ему с рук. Не позволяйте ему уйти от ответственности. Мелоди Никки Джованни-Каллахан нуждается в правосудии. Малыш Итан Каллахан нуждается в правосудии. — Он повернулся и прошел на свое место рядом со своими гордыми помощниками.
Он использует моего гребаного сына?
Казалось, что кровь в моих венах может вскипеть в любой момент. Что усугубляло ситуацию, так это тот факт, что присяжные действительно выглядели так, как будто поверили в его бред. Они все посмотрели на экран, печально уставившись на ее фотографию. Он позволил ей повисеть там несколько секунд, прежде чем, наконец, выключил.
ДиМарко встал и вышел вперед, его лысина блестела, когда он вытер уголки рта и покачал головой.
— Вступительное слово, которое вы только что услышали, является самой сутью этого дела; никаких фактов, одни предположения, выдвинутые против моего клиента, Лиама Каллахана, из-за двух вещей: он богат, и у него есть прошлое. Вот почему штат Иллинойс хочет пожизненно запереть его за то, чего он не совершал. Мистер Каллахан никогда не уклонялся от своего прошлого. На самом деле, он и его жена открыто шутили по этому поводу перед прессой. Разница заключается в том, что он любит ее.
— Мистер Каллахан сказал мне не называть ее Мелоди, потому что она это ненавидит. Сторона обвинения ее не знает. Если бы они изучили ее биографию, то знали бы, что Мел была счастливым обладателем ружья и часто ходила на охоту. Ей нравилась опера, хотя она не умела петь, чтобы спасти свою жизнь, но все равно пела только потому, что Лиам Каллахан сказал ей, что ему нравится ее голос. Каждый человек, который близок к Мел, поддерживает моего клиента; они верят, что он невиновен. Все доказательства, которые обвинение попытается представить, в лучшем случае являются лишь косвенными.
— Неопровержимого доказательства нет. Нет места преступления. Это просто еще один случай, когда полицейское управление Чикаго не в состоянии защитить своих граждан и ищет козла отпущения. Я спрашиваю всех вас: вы действительно доверяете полиции в этом городе? После всего, что они не смогли сделать? — Повернувшись обратно к экрану, он щелкнул, и снова появилась фотография Мел.
— Эта фотография расстраивает, я не могу представить, что должен чувствовать мой клиент, зная, что его жена все еще где-то там, но он не может ее найти. Он не может помочь найти свою жену, потому что полицейское управление Чикаго прекратило поиски и указало на него пальцем. Это не правосудие. Это охота на ведьм, и я не позволю сжечь невинного человека на костре, чтобы обвинение и госдепартамент похлопали себя по спине. Скажите им, чтобы они выполняли свою работу. Скажите им, чтобы нашли Мел, потому что Лиам Каллахан не убивал свою жену. Лиам Каллахан — невиновный человек. Он и его семья нуждаются в справедливости.
Он уверенно прошел обратно в нашу зону, прежде чем сесть рядом со мной.
Глядя на ее фотографию, комок в моем горле не исчезал. Отвернувшись, я посмотрел на дверь. Люди входили, и некоторые уходили. Но ни один из них не был ею.
Где тебя, блядь, носит, Мел?
— Пожалуйста, назовите свое имя для протокола, — сказал прокурор светловолосой женщине-свидетельнице.
— Доктор Эми Льюис, — она наклонилась к микрофону.
— Доктор Льюис, вы были врачом Мелоди Каллахан, верно?
— Да, во время ее первой беременности.
— Можете ли вы рассказать нам об инциденте, который произошел при вашей первой встрече с мистером Каллаханом два года назад?
Она посмотрела на меня, а затем перевела взгляд на присяжных.
— В ту ночь его жена попала в больницу с ножевым ранением в живот. В то время, когда ее оперировали, мистер Каллахан был зол. Он схватил меня за шею и впечатал в стену.
Чтоб меня.
ДиМарко сел немного прямее на своем стуле и пролистал свои бумаги.
— Мистер Каллахан вам что-нибудь сказал?
— Протестую! — Димарко встал. — Вопрос неуместен.
— Ваша честь, доктор Льюис здесь, чтобы засвидетельствовать показания в отношении мистера Каллахана, я действительно считаю, что это имеет отношение к делу. — Он свирепо посмотрел в ответ.
— Я согласна, — сказала судья, глядя на ДиМарко. — Отклоняется.
— Простите, доктор Льюис, как вы уже сказали, что вам сказал мистер Каллахан?
Кивнув, она потянулась руками к горлу.
— Он сказал что-то вроде: Я оторву твою голову с плеч, ты подлая, идиотка, сука. Что он владеет больницей и владеет всем городом.
Ох уж сука.
Присяжные повернулись ко мне с выражением шока и отвращения в глазах.
Прокурор посмотрел на присяжных.
— Так он угрожал вам?
— Да.
— Вы уверены, что он сказал именно это?
— Да.
— Спасибо вам, доктор Льюис. Теперь ваша очередь, — обратился прокурор к ДиМарко.
Поднявшись со стула, он поправил пиджак.
— Это, должно быть, было страшно. Вы вызвали полицию, доктор Льюис?
Откинувшись назад, все, что я мог сделать, это пристально посмотреть ей в глаза. Она выглядела загнанной в ловушку, изо всех сил стараясь отвести от меня взгляд.
— Нет, я этого не делала.
— Но вы только что сказали этим людям, что он угрожал вам, что вы действительно верили в то, что он сказал, почему вы не позвонили в полицию?
— Я… я не знаю.
— Вы не знаете? Почему вы не знаете? Все просто: мужчина угрожает вашей жизни, вы вызываете полицию.
— Протестую! Это давление на свидетеля! — Прокурор чуть не вскочил со своего места.
— Поддерживаю. Мистер ДиМарко, пожалуйста, позвольте свидетелю ответить на ваши вопросы, — сказала судья, и я поборол желание закатить глаза. Если это было «давление на свидетеля», доктору Льюис следует обратиться к религии и поститься, потому что после того, как все это закончится, я не сомневаюсь, что мы встретимся снова.
— Конечно, ваша честь, — сказал ДиМарко. — Доктор Льюис, пока миссис Каллахан теряла своего ребенка, борясь за свою жизнь, вы пытались или не пытались флиртовать с мистером Каллаханом?
У нее отвисла челюсть, а глаза чуть не вылезли из орбит.
— Я…я…Нет…я…
— Значит, вы не клали руку на плечо мистера Каллахана и не предлагали сделать «что угодно»?
Она сглотнула и покачала головой.
— Возможно, он неправильно понял, я пыталась утешить его…
— Вместо того, чтобы помочь его жене, — оборвал он ее.
— Над ней работало более чем достаточно людей.
— Вас назначили лечащим врачем миссис Каллахан?
Она громко вздохнула.
— Нет, я была в крыле, когда он вошел…
— Так вы подошли к нему?
— Да.
— Он казался расстроенным?
— Да, именно поэтому я пошла к нему! — быстро отрезала она. — Он выглядел так, как будто был готов сломаться в любой момент.
— Потому что он любил свою жену и беспокоился?
Она остановилась на секунду и кивнула.
— Да. Думаю, да.
— Доктор Льюис, мистер Каллахан угрожал кому-нибудь еще в больнице?
Ее голова опустилась, когда она уставилась на свои руки.
— Нет.
— Это рентгеновские снимки миссис Каллахан, сделанные после того, как она потеряла своего ребенка, верно? — ДиМарко нажал, и на экране появились рентгеновские снимки груди, руки и ног Мел.
Доктор Льюис выглядела слегка смущенной, когда она наклонилась, чтобы посмотреть, прежде чем кивнуть.
— Да, это ее.
— И что вы видите?
— Старые переломы левой лучевой кости, правой большеберцовой кости и длинные с зажившими переломами проксимальной фаланги.
— Проксимальная фаланга?
— Это кости в ее руках.
— Да, конечно. А что насчет ее грудной клетки? — спросил он, переключая на другое фото.
— Тоже самое, зажившие переломы вдоль пятого, шестого и седьмого ребер.
— Как давно это было?
Она пожала плечами.
— Я не судебный антрополог, но про некоторые из них я бы сказала, что где-то между двенадцатью и четырнадцатью годами назад.
— В это время мистер Каллахан никак не мог…
— Протестую! Выход за рамки! — завопил прокурор. — Доктор Льюис никоим образом не может засвидетельствовать это.
Ты, блядь, издеваешься надо мной? Она может говорить, что я напугал ее, но она, блядь, не может давать показания, используя свою чертову медицинскую степень?
— Ваша Честь…
— Поддерживаю. Пожалуйста, придерживайтесь фактов, мистер ДиМарко, — заявила судья, и я разрывался между желанием закричать и ударить битой по ее маленькой голове.
Может быть, и то, и другое.
— Зачем кому-то такие перерывы, доктор Льюис? Могло ли быть так, что она была бойцом?
— Возражение…
— Больше вопросов нет, ваша честь, — сказал ДиМарко, возвращаясь ко мне. Добрый доктор быстро сошла с места, изо всех сил стараясь не смотреть на меня.
— Ваша честь, защита хотела бы вызвать для дачи показаний Федела Морриса, — сказал ДиМарко, зачитывая текст из своего документа.
Я даже не знал, что кто-то из наших людей был в зале, но вот он был там, одетый в свой лучший воскресный костюм. Было странно, что все, казалось, выглядели одинаково. Меня не было пять месяцев, и единственными двумя людьми, которые выглядели по-другому, были Итан и я.
ДиМарко снова шагнул вперед.
— Пожалуйста, назовите свое имя для протокола.
— Федель Джино Моррис.
— Спасибо вам, мистер Моррис. Я сразу перейду к делу, как долго вы работаете на семью Джованни?
— Чуть больше десяти лет. — Он выглядел скучающим.
— Так вы знаете, почему она была так сильно покалечена?
— Да, я могу засвидетельствовать, что был причиной по крайней мере одной из ее сломанных рук, — хихикнул он.
— Вы сломали ей руку?
— Скорее, однажды она сломала ее о мою челюсть.
Она, вероятно, сделала это не один раз.
— Она была жестокой? Почему она вас ударила? — спросил он его, прежде чем посмотреть на присяжных.
— Мы тренировались вместе. Она потратила годы, учась защищать себя. Ее отец ни по какой причине не хотел, чтобы она была жертвой.
— И если бы мистер Каллахан поднял на нее руку…
— Она бы сейчас сидела на его месте.
— Вы очень в ней уверены.
— Протестую! Где вопрос по делу?
Этот гребаный прокурор действовал мне на нервы.
— Извините, ваша честь, позвольте мне перефразировать, — ответил ДиМарко. — Почему вы так уверены в Мел?
— Она боец, всегда была и всегда будет. Она не какая-нибудь слабая, обиженная степфордская жена, которая позволяет своему мужу пользоваться ею. И если бы в какой-то извращенной реальности мистер Каллахан причинил ей боль, я могу без сомнения сказать, что он не сидел бы здесь сегодня.
Что ж, а я думал, что добился прогресса с ее людьми.
Я слышу, как открывается дверь, и стук каблуков по полу, и надежда во мне растет, пока я борюсь с собой, чтобы не обернуться. Это была не она. Это никогда не была она. Поворачивать назад не было смысла.
— Больше вопросов нет. Спасибо вам, мистер Моррис.
Как только он сел, прокурор встал.
— У нас нет вопросов к этому свидетелю, ваша честь. Но мы хотели бы вызвать офицера Энтони Скутера для дачи показаний.
Я как будто попал в сериал «Все ненавидят Лиама».
Я не сомневался, что это будет интересно.
Он сидел высокий и гордый, как будто ожидал, что город наградит его гребаной медалью. Я хотел отрубить ему голову и насадить ее на гребаный флагшток.
— Офицер Скутер, вы были одним из офицеров, производивших арест на месте происшествия, верно?
— Да. Я также был следователем по этому делу.
Продолжай говорить, придурок, ты зарываешься на глубину шести футов и даже не знаешь об этом.
— Почему вы подозревали мистера Каллахана?
— Мистер Каллахан делал все возможное, чтобы избежать разговора с нами. Затем я нашел связь между его прошлыми подружками, и стало ясно, что мистер Каллахан что-то скрывает. На его ботинках была кровь, принадлежащая миссис Каллахан, вместе с тремя пистолетами, только в его спальне.
Что, они нашли только три? Деклан, должно быть, забрал все остальное.
— Вы, конечно, расспрашивали его о своих находках, что он говорил?
— Он ничего не сказал. Пришел его крутой адвокат, и он никому не сказал ни слова. Он выглядел ошеломленным.
— Ошеломленным?
— Да, как будто он был под кайфом или пьян…
— Протестую! Спекуляция. — ДиМарко встал.
— Больше вопросов нет, — ответил прокурор, сэкономив нам время.
— Офицер Скутер, правда ли, что это не первое обвинение, которое вы выдвигаете в адрес моего клиента и его семьи? — Спросил ДиМарко.
— Я не понимаю вопроса, — ответил он.
И это человек, которому все доверяли?
— У вас вендетта против Каллаханов, офицер Скутер? — Рявкнул ДиМарко, заставив присяжных заерзать на своих местах.
— Нет. Я просто верю, что богатым не должно сходить с рук убийство. Они не неприкосновенны, независимо от того, насколько сильно они хотят быть, — прорычал он, глядя мне в глаза.
— Значит, у вас проблемы с богатыми.
— У меня ни с кем нет проблем. Если кто-то совершает преступление, то должен заплатить за это. Все просто.
— И вы просто ждали момента, когда мистер Каллахан попадется. Вы выбирали маршруты патрулирования вблизи их домов, вы всегда одним из первых оказываетесь на месте происшествия, когда речь заходила об их семье, не так ли?
Он кивнул.
— Да, конечно.
— С точки зрения полиции, вы все еще новичок, верно?
— У меня за плечами почти два года.
— И за эти два года ваш департамент подозревали во взяточничестве, и уровень преступности вырос, верно?
— Да. — Он скрестил руки на груди, не желая отступать.
— Вы сделаете все, чтобы очистить улицы, и вы верите, что все это связано с Каллаханами?
— Они держат этот город под своим контролем, и из-за этого люди идут не по тому пути.
— Вы, офицер полиции, пошли бы в другую сторону? Ваши люди в полиции посмотрели бы в другую сторону?
Ответа нет.
ДиМарко повернулся к присяжным.
— Эти люди должны защищать нас. Но он говорит, что они отводят взгляд? От чего? Как вам, офицер Скутер, удалось обвинить мистера Каллахана и добиться судебного преследования, когда так много других, более мудрых, чем вы, не нашли никаких доказательств того, что мой клиент когда-либо делал что-то не так?
— Многие пытались. Мы потеряли слишком много хороших людей, многие из них измучены и просто хотят получить свою зарплату и спокойно вернуться домой к своим семьям.
Если бы он был умен, он сделал бы то же самое.
— Дамы и господа, вы это слышали, — обратился он к присяжным. — Полицейское управление устало выполнять свою работу. А это значит, что они слишком устали, чтобы искать миссис Каллахан.
— Протестую!
Но он не остановился.
— Они были измучены, им надоело терять слишком много людей, поэтому они выбрали самый простой выход…
— Протестую!
— Они хотели вернуться к пончикам и кофе. Кого волнует, что невинный человек гниет в тюрьме? Они устали!
— Ваша честь!
— Мистер ДиМарко! — Судья стукнула молотком. — Дамы и господа присяжные, пожалуйста, вычеркните предыдущие заявления из протокола. Мистер ДиМарко, вы ходите по очень тонкому льду.
— Мои извинения, ваша честь, я просто немного устал, — сказал он, и если бы я мог, я бы рассмеялся.
Суд затих.
— Что ж, тогда, не хотели бы вы сейчас сделать перерыв на обед на полтора часа? — спросила судья присяжных, и все они кивнули, что означало, что я возвращаюсь в подвал под зданием суда.
— Я хочу дать показания, — прошептал я ДиМарко, когда судебный пристав и другой охранник подошли ко мне сзади с наручниками наготове.
Он посмотрел на меня так, будто я действительно сошел с ума.
— Мистер Каллахан…
— Только виновные и слабые сидят сложа руки. Я не ни тот, ни другой. Я сказал вам, что дам показания, я не спрашивал вашего разрешения. — Он работал на меня, а не наоборот.
— Это ваше заседание, — пробормотал он, качая головой.
Кивнув, я оглянулся на дверь, и снова люди приходили и уходили, но единственного человека, который мне был нужен, по-прежнему нигде не было. Я хотел снова увидеть Итана, но после того, как Оливия ушла, она так и не вернулась.
Повернувшись, они вывели меня из зала суда. Камеры предварительного заключения под зданием суда были похожи на могилу: темные, сырые и, вероятно, зараженные плесенью. Там был один туалет, скамейка, просверленная в каменной стене в углу, и больше ничего. К счастью, там больше никого не было.
— Кто-нибудь распорядится, чтобы вам принесли обед, — сказал судебный пристав, запирая меня внутри.
Я сел на скамейку, так как больше делать было нечего.
Она не пришла. Я не хотел в это верить. Было больно в это верить. Часть меня хотела, чтобы ей было больно, чтобы ее похитили, как сказал Деклан, по крайней мере, тогда у нее была бы веская причина. Но… пять месяцев и ни слова, как она могла бросить нас? Если бы она не заботилась обо мне, то, по крайней мере, я думал, что она вернулась бы к Итану.
Но опять же, она никогда не хотела детей.
Может быть, это был ее выход. У нее были деньги и недвижимость, спрятанные по всему миру, и она могла скрываться всю оставшуюся жизнь, не беспокоясь.
— Подумай еще усерднее, и у тебя может лопнуть вена, — улыбнулась Коралина, стоя перед моей камерой с пакетом картошки фри и чем-то, что пахло как бургер.
— Как ты сюда попала? — Спросил я, проверяя, нет ли охранника.
— Рак. Если бы он не былоЮ таким отстойным, было бы здорово. Ты можешь заставить людей делать практически все, что угодно. Теперь ешь. — Она просунула пакет и напиток через решетку.
— Спасибо, Коралина. — Я не был голоден, но сомневался, что она отпустит.
Она оглянулась назад.
— Мне действительно нужно идти, пока он не вернулся. Но о чем бы ты ни думал, остановись.
— Коралина…
— Сомнение — это признак того, что ты на финишной прямой. Ты боролся в течение нескольких месяцев, и ты в конце. Перестань думать об этом, мы пройдем через это и найдем выход все вместе. Мы всегда так делаем. — Она еще раз улыбнулась, прежде чем сделать все возможное, чтобы улизнуть. Она, как и остальные члены моей семьи, была сумасшедшей, но ее было невозможно не любить.