18. Уже заранее никто не хочет быть крайним

Вечер 9 декабря. Юго-восток Сальвадора, запад залива Фонсека, порт Ла-Унион.

Залив Фонсека вдвое больше Токийского залива, и чем-то похож по геологическому строению. Но, берега Токийского залива урбанизированы, на них живет 33 миллиона человек. На берегах залива Фонсека в 1000 раз меньше жителей. Берега там изогнуты холмами, рассечены ветвящимися речными дельтами, сильно заболочены, и покрыты мангровыми зарослями. Политически залив Фонсека делят три государства. На юге — Никарагуа, на востоке — Гондурас, на севере — Сальвадор. Демаркация их границ была приблизительно проведена в XX веке. Разметить этот ландшафт, и еще с островами в акватории — трудно. В переводе на латиноамериканский политический язык «трудно» означает: «черт с ним, не очень-то хотелось». Малая заселенность, отсутствие общей инфраструктуры берега, и неточности демаркации, играет на руку теневому и чисто криминальному бизнесу (который доминирует во всех трех странах на фоне тотальной коррупции). Кстати: через все три страны идет интенсивный трафик кокаина в США.

При локальных политических кризисах, в районе залива Фонсека нередко скрываются вооруженные формирования радикальной оппозиции. В данной обстановке, там могли собираться силы, враждебные к Марио Делкасо — временному президенту Сальвадора, поэтому вашингтонский штаб операции «Грин-Бриз» принял превентивные меры. На ключевой пункт сальводорской части залива Фонсека — в порт Ла-Либертад пришел с «визитом доброй воли» боевой корабль, готовый помочь «демократическим силам».

250-метровый универсальный десантный корабль «Делавер» ВМФ США относился к несколько устаревшему классу WASP (созданному в конце Первой Холодной войны), выглядел абсурдно в маленьком сальвадорском порту. Не с кем здесь было воевать его десантной группе (двум батальонам морской пехоты), и машинам авиа-поддержки (40 единиц, включая транспортные и ударные вертолеты). Но, приказ есть приказ, так что капитан-коммандер Поул Бэйкон привел сюда этот внушительный боевой корабль «по регламенту визита доброй воли», хотя, почему-то «с полным боекомплектом согласно спецификации поддержки сухопутных антитеррористических действий». Как обычно, начальство не соизволило объяснить такое противоречие между целями и задачами. У корабельных офицеров оставался выбор: или угадывать, зачем они сюда посланы, или плюнуть, и просто смотреть бейсбол по TV в столовой. По обыкновению был выбран средний вариант. Почти весь комсостав корабля (кроме вахтенной группы) собрался в офицерской столовой смотреть бейсбол, а разговоры о причине прибытия в Ла-Унион возникали иногда, просто от нечего делать. В принципе, всем было ясно, что это из-за странной смены власти в Сальвадоре, подозрительно напоминающей путч под флагом борьбы с бандитизмом. Но что конкретно происходит в Сальвадоре, и какую роль тут играет Главная Мировая Демократия — черт разберет, и вообще: какая разница?

Примерно полдня после прибытия «Делавера» в Ла-Унион, разницы для корабельных офицеров не было, но затем, цинично отрывая капитана-коммандера от наблюдения за бейсбольным матчем, назойливо зазвонил сотовый телефон.

— Проклятье!.. — буркнул Поул и, продолжая следить за забегом бэттера к первой базе, нащупал телефон, — …Алло, кто там?

— Капитан-коммандер Бэйкон? — вопросительно прозвучал четкий мужской голос.

— Да, а вы кто?

— Агент Рубен Монро, FBI, запишите мой персональный номер: 5784194.

— Зачем мне ваш номер? — удивился командир «Делавера», вооружаясь авторучкой.

— Таков порядок приема сообщения, чтобы вы могли проверить мою идентичность.

— Ладно… — Поул черкнул имя и цифры на салфетке, — …Так, вы говорите: агент Рубен Монро, агент FBI, номер: 5784194, так?

— Да. Теперь сообщение. «Делавер» в зоне вероятной атаки боевиков. Рекомендовано немедленно выдвинуть корабль за радиус выстрела Эрликона. Вы записали?

— Я записал. Но, черт возьми, откуда эти данные, и почему этим занимается FBI?

— Нет времени объяснять, мистер Бэйкон. Учтите, что Панамериканский полицейский корпус, и новые сальвадорские власти — коррумпированы. Доверять тут можно только нашему штабу спецоперации «Грин-Бриз». Конец сообщения.

Разговор прервался. Капитан-коммандер буркнул «fuck!», убрал телефон в карман и, в глубокой задумчивости посмотрел на салфетку.

Класс «Эрликон»: зенитные пушки и противотанковые ружья под патрон 20x110 мм. С 1930-х они производятся в Швейцарии и Испании, а с 1970-х — в странах Третьего мира, откуда массово ползут к боевикам всех мастей. В Мезоамерике такое оружие с 1980-х ставится на бронемашины в Никарагуа и Сальвадоре. Угроза выглядела реально. 20-мм пули не причинят серьезный ущерб самому кораблю, но могут с 2000 метров поразить персонал на остекленных мостиках, и вертолеты на открытой палубе…

… Капитан-коммандер снова выругался, встал из-за стола, выключил телевизор, и взял трубку интеркома. Вздохнул и громко объявил:

— Внимание, офицеры! Есть тревожное сообщение от источника в FBI. Все по местам в режиме учебных маневров. Подготовить корабль к выходу в открытое море.

— …Дюк! Это твоя задача. Доложить готовность через 15 минут.

— Да, сэр, — ответил главный помкэп — секонд-коммандер Дюк Никлсон.

— …Я буду в шифровальной рубке… — продолжил капитан-коммандер, — …Так! Седрик!

— Да, сэр! — отозвался лейтенант Седрик Конуэй, офицер бортовой разведки.

— …Седрик, на салфетке записаны данные агента FBI, еще информация всякая. Срочно проверь каждую запись, и доложи мне по интеркому.

— Ясно, сэр.

— …Все, парни! Работаем, — заключил капитан-коммандер Поул Бэйкон, затем быстрым шагом двинулся к фронтальному сегменту надстройки, под аккомпанемент гудения от начавшейся процедуры прогрева центральной энергетической установки корабля.

Главный мостик корабля 1-го ранга существенно напоминает компьютеризированную университетскую аудиторию с панорамным окном. Но преподавательская кафедра тут развернута не к студентам, а к окну. На главный мостик вынесены терминалы от всех корабельных систем: энергетика, курс, маневрирование, радиолокация, гидроакустика, управление огнем, и весь спектр связи — внутренней и внешней, общей и специальной.

Как полагается, дежурный помкэп — лейтенант-коммандер Оскар Алсвэнк рявкнул:

— Капитан на мостике!

— Вольно, парни… — отреагировал Бэйкон, затем добавил, глянув на комп-специалиста уорент-офицера Сюзи Лай, — …И девушки тоже. Кроме тебя.

— Э-э… — отреагировала Сюзи.

— Ты нужна мне прямо сейчас, — сказал он, — ты Оскар, тоже. Командование на мостике примет Дюк Никлсон.

— Да, сэр, — ответил Алсвэнк.

— Я уже здесь, сэр, — сообщил секонд-коммандер Дюк Никлсон, заходя на мостик.

— Дюк, контроль по визуальному наблюдению берега.

— Мы ждем кого-то сэр? — спросил Никлсон.

— Мы ждем неприятностей, — ответил капитан-коммандер, — поэтому готовимся уйти из акватории порта. Дюк, сейчас слушай очень внимательно. Какие-то повстанцы могут в любой момент открыть огонь из 20-миллиметровок. Если это случится, то твоя задача: минимизировать потери, и без особой команды, ответить огнем на подавление. Ясно?

— Да, сэр.

— Отлично! Так! Оскар и Сюзи, идем в шифровальную рубку.


Полвека назад шифровальная рубка на корабле 1-го ранга представляла собой весьма внушительную комнату, набитую электронными шкафами, игольчатыми принтерами, выпуклыми мониторами, и клавиатурами, как у пишущих машинок. Но эта экзотика перекочевала на свалки, в музеи, и в лавки старьевщиков. Теперь криптографическая аппаратура внешне не отличалась от стандартных компьютеров. Свободного места в шифровальной рубке стало намного больше, так что теперь здесь помещался удобный столик с креслами, и кофейная машина…

…В данный момент за этим столиком скучали младший лейтенант и уорент-офицер, с некоторой периодичностью поглядывая на спящие мониторы спецсвязи, а вообще-то, разгадывая кроссворд развлекательной газеты «Mind Digger», доставленной с берега.

— Так, парни! — строго сказал капитан-коммандер Бэйкон, — Хватит заниматься фигней. Двигайте на главный мостик, в распоряжение первого поста. Марш!

— Да сэр! — почти хором отозвались они, и исчезли за дверью.

— Оскар, Сюзи, присядьте, — сказал Бэйкон, и в этот момент у него на плече запиликала миниатюрная трубка-интерком.

…— Капитан слушает! — отозвался он.

— Сэр! — прозвучал голос лейтенанта Седрика Конуэя, — Я проверил данные агента FBI. Персональный номер и имя совпадают. Мне подтвердили это в call-центре. Но там не отвечают на вопрос, находится ли этот агент в Сальвадоре, и чем он занимается. Про спецоперацию «Грин-Бриз» там тоже не говорят, есть ли такая.

— Хорошо, Седрик. Звони в штаб 3-го флота, и спроси у них про этот «Грин-Бриз».

— Ясно, сэр.

— Об ответе доложишь сразу. Отбой, — заключил Поул Бэйкон, вернул трубку-интерком в стокер на плече, и уселся за столик…

…Лейтенант-коммандер Оскар Алсвэнк и комп-специалист уорент-офицер Сюзи Лай с осторожным любопытством смотрели на него, ожидая сюрприза. Между делом, Поул отметил, что на простоватой, но хитрой валлийской фермерской физиономии Оскара отражается знание чего-то секретного. А 20-летняя этническая китаянка Сюзи Лай, по обыкновению, безмятежна. Вроде, она американка в третьем поколении, и китайским языком владеет едва-едва, но есть в ней что-то от средневековых даосов. И, она умеет хранить тайны. Так что можно говорить неофициально.

— Так! — произнес Поул, — Разговор у нас неофициальный. Или точнее: этого разговора вообще не было. Так что говорим все, как есть, и обращаемся по именам. Ясно?

— Яснее ясного, — ответил лейтенант-коммандер.

— Да, Поул, — коротко подтвердила Сюзи.

— Теперь, Оскар, — продолжил капитан-коммандер, — что ты знаешь о «Грин-Бриз»?

Лейтенант-коммандер Алсвэнк неопределенно пожал плечами.

— Люди всякое болтают, Поул. В основном, насчет того, что наши политиканы провели точечные авиа-удары по всем сальвадорским авторитетам, а затем послали наемников «Commando Rapidly-Resolution», чтобы посадить в президентское кресло марионетку — Марио Делкасо из консульства в Хьюстоне. Это ладно, но там есть еще милиция VEU, придуманная одной чокнутой сукой, сенатором Эбигэйл Бонстрейт от Гавайев.

— Оскар, не выражайся при дамах, — строго сказал капитан-коммандер Поул Бэйкон.

— Вообще-то, — подала голос уорент-офицер Лай, — эта Бонстрейт, правда, сука. У нее от плохого секса переклинило мозги на морали из Библии и Корана сразу. Просто беда.

— А смысл? — спросил Бэйкон.

Алсвэнк снова неопределенно пожал плечами и высказал туманную версию:

— Просто, потому, что сука.

— Оскар, так не бывает, — сказал капитан-коммандер, — из-за сексуальных проблем этой Бонстрейт никто не стал бы затевать путч и дебильную хрисламскую милицию. Такая политика делается, только если кто-то делит большую кучу денег.

— Вообще-то, — сказала Сюзи Лай, — в блогосфере говорят: это из-за бюджетной статьи «борьба с эпидемией опиоидов». Эта дележка, вроде, еще в конце 2010-х началась.

— Сюзи, какие опиоиды? — удивился Алсвэнк, — Тема сальвадорской мафии: снежок.

— Нет, — она покачала головой, — снежок два года, как отошел к мафии Тропы, там доля сальвадорского синдиката маленькая, и синдикат ушел в синтетики: мет, фен, бут.

— Информативно сказано, — пробурчал капитан-коммандер…

…И тут снова запиликала миниатюрная трубка-интерком.

— Слушаю, — сказал он.

— Сэр! — сказал лейтенант Конуэй, — Я спросил в штабе 3-го флота насчет «Грин-Бриз». Похоже, там считают, что мы не должны знать про это, и сейчас вам будут звонить из спецслужбы. Как я понял, из CIA, хотя они не сказали точно.

— Уже! — коротко ответил Бэйкон, увидев, как замигал индикатор вызова на телефоне — скремблере, — Сюзи, действуй по протоколу.

— Да, сэр! — и она, набрав код на клавиатуре, сняла трубку, — Алло, это USS «Делавер», уорент-офицер Лай на связи, представьтесь… Ясно, передаю ему трубку. Сэр, на связи генеральный агент Гордон, CIA.

— Ясно, — Поул взял трубку скремблера, — капитан-коммандер Бэйкон слушает.

Несколько секунд с другого конца соединения было слышно только тяжелое дыхание. Затем осипший усталый мужской голос произнес:

— Капитан Бэйкон, осознаете ли вы, что разглашение данных о совершенно секретной операции является серьезным нарушением?

— Какой операции? — спросил Поул.

— Операции «Грин-Бриз», — пояснил генеральный агент CIA.

— Что-то я не понял… — тут Поул изобразил удивление, — …Как я мог разгласить то, что вообще не знаю? Я впервые услышал о некой операции «Грин-Бриз» от офицера FBI в порядке информирования об угрозе кораблю и экипажу. Это было 20 минут назад…

…Тут опять запиликал интерком. Капитан-коммандер, удерживая трубку скремблера, отстегнул от стокера на плече трубку интеркома.

— Капитан слушает.

— Сэр! Корабль готов к движению! — отрапортовал секонд-коммандер Никлсон.

— Хорошая работа, Дюк. Слушай приказ: покинуть акваторию порта, и лечь в дрейф на удалении три мили. О выполнении доложить. Отбой…

…Поул вернул трубку-интерком на плечо, и сказал в трубку-скремблер:

— Извините, мистер Гордон. Итак, я впервые услышал об операции «Грин-Бриз» от…

— …Какой приказ вы сейчас отдали? — перебил генеральный агент CIA.

— Я отдал приказ: уйти из зоны порта Ла-Унион на безопасную дистанцию.

— Капитан-коммандер! Вы что, самовольно оставили боевую позицию?

— Какую боевую позицию, мистер Гордон? У меня визит доброй воли. И стандартный регламент такого визита диктует: при угрозе кораблю или экипажу покинуть порт.

— Капитан-коммандер! Поскольку вы уже знаете об операции «Грин-Бриз»…

— …Я ничего не знаю! — перебил Поул, — Мной принято сообщение агента FBI Рубена Монро, номер: 5784194. В сообщении указывалось на угрозу обстрела с берега, была рекомендация покинуть порт, и связаться со штабом операции «Грин-Бриз» за некими разъяснениями. Никаких разъяснений я не получил, никаких новых приказов от моего командования я тоже не получил. Так что я действую по плану визита доброй воли.

— Нет, капитан-коммандер! У вас на борту два батальона морской пехоты и вертолеты фронтовой поддержки! Эти силы задействованы в операции «Грин-Бриз»!

— Мистер Гордон, USS «Делавер» будет лежать в дрейфе на безопасной дистанции от берега, пока я не получу новый приказ от командования флота.

— Вы получите приказ, — сердито сказал генеральный агент CIA и прервал связь.

Командир корабля вернул трубку-скремблер уорент-офицеру Лай, и заявил:

— Теперь, Сюзи, я хочу, чтобы ты прямо сейчас раскопала все об этой чертовщине.

— Вообще все, сэр? — задала она осторожный вопрос.

— Все, что можно раскопать, не попадаясь коллегам мистера Гордона, — уточнил он.

— Э-э… — протянула этническая китаянка, — …Вообще-то, есть кое-какой способ.

— Сюзи, я настолько верю в твою профессиональную лояльность, что даже не намерен смотреть в твою сторону, когда ты будешь это делать. Ясно?

— Тогда, конечно, ясно, сэр. Это не станет проблемой. За полчаса я раскопаю.


Следующая четверть часа показалась капитану-коммандеру ужасно длительной. Такое бывает, если ждешь чего-то крайне важного, и никак не можешь ускорить, потому что событие и время его наступления зависит от кого-то другого. Затем последовал звонок генерала Дугласа Кэлхауна — нового командующего Тихоокеанским флотом.

— Капитан-коммандер, какого дьявола вы творите? — сердито начал генерал.

— Сэр, я выполняю ваш приказ от 4 декабря о визите доброй воли USS «Делавер» в порт Ла-Унион дружественной Республики Эль-Сальвадор.

— Тогда, капитан, какого дьявола вы покинули порт назначения?

— Сэр, я не покинул порт, а лишь отодвинул корабль на три мили, согласно регламенту визитов доброй воли, предписывающему такие действия на случай вероятной силовой провокации. О вероятной провокации мне сообщил…

— …Я знаю! — перебил генерал Кэлхаун, — Вам позвонил неизвестный шутник-хулиган, представился агентом FBI, и наговорил чуши! Вы что, думаете, это отменяет приказ?

— Нет, сэр, я думаю строго по регламенту. Поскольку имя и личный номер агента…

— …Вы что, отказываетесь выполнять приказ?! — перебил командующий флота.

— Сэр, я выполняю приказ о визите доброй воли. Я не получал другого приказа.

— Капитан, ваша вольность толкования приказа недопустима. Вы должны вернуться на позицию в порту Ла-Унион, и быть готовыми к высадке и поддержке десанта.

— Простите, сэр, но позиция с готовностью высадки десанта, это уже боевая позиция.

— А вы, капитан, что, думали: вас отправляют на курорт с коктейлями и девочками?

— Нет, сэр, я так не думал. Верно ли я понял, сэр, что USS «Делавер» имеет приказ без промедления занять боевую позицию в порту Ла-Унион, быть в готовности к высадке десанта морской пехоты, и к огневой поддержке десанта артиллерией и авиацией?

— Капитан! Не надо тут мне цитировать по телефону все пункты боевого регламента!

— Сэр, я обязан убедиться, что в этот раз правильно истолковал ваш боевой приказ.

— Вы что, идиот? — рассердился командующий флота, — Или держите меня за идиота?

— Нет на оба вопроса сэр. Просто, я обязан уяснить ваш боевой приказ.

— Вы что, капитан, решили тут итальянскую забастовку устроить? Work-to-rule?

— Нет, сэр! Я работаю по правилам просто потому, что я обязан работать по правилам.

— Тогда, капитан, будет вам работа по правилам! Я сам позабочусь, чтобы вы пробкой вылетели с флота, по всем правилам, и получили такое пятно на биографии, что вас не возьмут работать даже на каботажную баржу! Пока вы просто отстранены. Позовите к телефону полковника морской пехоты Джейкоба Хардинга, и я временно передам ему командование этим кораблем! Выполняйте, капитан-коммандер!

— Да, сэр, — ответил Поул Бэйкон.


Sic transit Gloria mundi (Так проходит мирская слава) философская фраза, по традиции произносимая при инаугурации очередного Римского Папы, в смысле, что его регалии преходящи перед лицом неба. Римский Папа — пожизненный ранг, в отличие от ранга капитана флота США. Капитанские регалии преходящи даже перед лицом начальства. Примерно об этом размышлял отстраненный командир USS «Делавер», стоя у барьера носовой площадки корабля, покуривая сигарету, и стряхивая пепел в темный океан.

— Сэр, вы как вообще? — тихо поинтересовалась подошедшая Сюзи Лай.

— Так, — он пожал плечами, — 20 лет жизни к свинье в зад. Финиш карьере на флоте. А в остальном нормально. Сейчас я докурю, и пойду думать насчет цивильной работы.

— Может, начальство поменяет решение, — предположила уорент-офицер комп-спец.

— Это вряд ли. Знаешь, Сюзи, почему у сына генерала мало шансов стать адмиралом?

— Знаю, сэр. Потому, что у адмирала есть свой сын. А к чему вы это?

— К тому, — пояснил Поул Бэйкон, — что генерал Дуглас Кэлхаун пришел на должность командующего флота из морской пехоты, и ему удобнее иметь дело со своими. А нас, флотских, он не понимает, не хочет понимать, и не будет понимать. Поэтому он так запросто назначил полковника Хардинга командовать кораблем.

— Джейкоб Хардинг, это говорящий пень, — невозмутимо объявила Сюзи Лай.

— Почему такой вывод? — поинтересовался Поул.

— Потому, что он даже на вид такой. В пробирке их делают, что ли? А сейчас он собрал офицеров в столовой, всех в кучу: наших, и морпехов. Грузит им на мозг всякий шлак насчет миссии Америки и бога против всего плохого за все хорошее.

Отстраненный капитан-коммандер снова пожал плечами.

— Помолимся богу о чуде: дать полковнику Хардингу каплю здравого смысла, чтобы не отправить наш корабль вместе с нами на дно к радости будущих туристов-дайверов.

— Лейтенант-коммандер Алсвэнк обещал проследить, сэр. В смысле, не за богом, а чтоб полковник-морпех не утопил наш корабль.

— Хорошо, — сказал Поул.

— Но, — продолжила уорент-офицер Сюзи Лай, — вообще-то я по другому поводу к вам.

— По какому? — спросил он, и выкинул окурок в океан.

— По поводу вашего вопроса насчет операции «Грин-Бриз», сэр.

— И что ты раскопала, Сюзи?

— Не так много сверх того, что уже было известно, — сказала она, — но есть такая фигня, которая происходит прямо сейчас.

— Какая фигня? Излагай.

— Сэр, на другом краю Сальвадора, в порту Акахутла панамериканская полиция, FBI, и милиция VEU ловят Санчо Балестероса.

— А кто этот Санчо?

— Сэр, вы разве не знаете? Это крестный отец синдиката Hormigas-Armadas.

— А-а… Я думал, вся верхушка синдиката сбежала.

На этот раз уорент-офицер Лай пожала плечами.

— Сэр, я не знаю, как на самом деле, но в сети пишут: Санчо Балестерос остался, чтобы собрать выручку за опиоиды. Там что-то около 10 миллиардов баксов кэш. Вроде, уже задержан грузовик, там около полмиллиарда баксов. Хотя, может, слухи.

— Минутку, Сюзи, а как синдикат собирался вывести столько кэша из страны?

— В сети пишут: у синдиката есть 200-метровый морской паром «Океазис», на который грузовики могут вкатиться с грузового причала.

— Интересно… — пробормотал Поул, — …Устроить тарарам со стрельбой на юго-востоке Сальвадора, чтобы отвлечь силы противника, и проскочить на северо-западе. Тогда не удивляет звонок агента Рубена Монро из FBI.

— Сэр, про этого агента FBI тоже есть в сети. Он только что заявлен в розыск в Белизе.

— Гм… Белиз? Значит, он был на атлантической стороне Перешейка?

— Выходит, так, — подтвердила уорент-офицер, — я набрала его имя в интернете, и сразу сюрприз. Этот Монро отдыхал с женой и двумя детьми на курорте Пласенсия. Жена с детьми после ужина поднялись в апартаменты, а дядька остался выпить в баре. Он так выпивал стаканчик каждый вечер, и вдруг: не вернулся. Жена попрыгала туда-сюда, и вызвала полицию, когда стало ясно, что мистера Монро нигде нет.

— Какая-то игра спецслужб, — прокомментировал отстраненный капитан-коммандер.

— Кто-то кого-то очень круто подставляет, — высказала свое мнение Сюзи Лай.

Загрузка...