Глава 2

Фелисити

Трек 2: «It's the Hard-Knock Life» в исполнении основного состава бродвейской труппы «Annie».

— Что обычно надевают к чаю? — спросила я.

— Я скажу тебе, что не надевают. Вот такую потрепанную футболку девушки-геймера, которая на тебе.

Моя лучшая подруга, Бейли, поступала на второй курс аспирантуры в Брауне. Она жила в сорока минутах езды в Провиденсе, но заехала навестить меня за пару часов до того, как я собиралась отправиться к соседям.

— Вот почему я спрашиваю тебя. У тебя гораздо лучшее чувство стиля, чем у меня.

Она порылась в моем шкафу.

— Я думаю… что-то застегнутое на все пуговицы, приличное и в то же время шикарное.

— Серьезно? Если не считать их акцента, эти парни совсем не выглядят приличными. Они как будто приехали оторваться.

— Подумай об этом. Чай? Это как синоним высокого горла и застегнутых пуговиц. — Она потянулась за белой блузкой, которую я часто надевала на собеседования. — Выглядит неплохо. А что у тебя есть из юбок?

— На самом деле я их не ношу.

— Заметно. Весь твой гардероб — это джинсы, несколько футболок разных цветов и пара толстовок.

— Ну, это то, что мне нравится.

— Но тебе нужно что-то для особых случаев.

— На самом деле я никуда не хожу.

Ей удалось найти одну юбку, которая валялась где-то в глубине шкафа.

— Что это?

— Эту юбку я надевала на выступления хора в старших классах.

— Ты в нее влезешь?

— Думаю, да, но тебе не кажется, что это слишком официально?

— Нет. Примерь.

Я разделась, надела белую рубашку и застегнула ее, а затем натянула длинную черную юбку.

Бейли оглядела меня с ног до головы.

— Ты хорошо выглядишь. — Она продолжила рыться в моем шкафу. — А как насчет этого? Она сняла с одной из вешалок серый блейзер. — Тебе нужно что-то, чтобы как-то оживить белую рубашку.

— Сейчас июнь. Не слишком ли тепло для блейзера?

— Ну, там будет работать кондиционер, верно?

— Может быть. Не уверена. — Я накинула пиджак на плечи.

— Ну-ка, повтори еще раз, почему эти парни снимают жилье?

— Лео сказал, что они выбрали Наррагансетт случайно. У них шестимесячный отпуск здесь, в Штатах.

— Странно. Но в то же время круто. — Она засияла. — Думаешь, ты нравишься этому парню?

Я застегнула последнюю пуговицу на пиджаке.

— Не знаю.

— Ну, он не догадывается, что пригласил на чай чемпиона по шахматам школы Наррагансетт.

— Не думаю, что это стоит афишировать. Я и так странно себя чувствую, потому что одета так, будто иду на собеседование. Мне не нужно подчеркивать, что я заучка.

Она рассмеялась.

— Ладно. Ну, мне пора бежать. Дай мне знать, как все прошло, хорошо?

— Обязательно.

— И, Фелисити? Приезжай ко мне в гости на следующей неделе. Пройдемся по магазинам. Я и не подозревала, насколько плохо обстоят дела с твоим гардеробом.

— В этом нет необходимости.

— О, поверь мне, есть.

Я припарковала свою крошечную машину перед красивым домом с круговой подъездной дорожкой. Дом был отделан деревянным сайдингом и имел потрясающую террасу с четырьмя белыми креслами в стиле «Adirondack3». Это был типичный дом для Наррагансетта, но большинство людей могли позволить себе его только в мечтах.

Не успела я подойти к входной двери, как Зиг вышел поприветствовать меня. Я стояла перед машиной и смотрела ему в лицо.

Он окинул меня взглядом.

— Я и не знал, что мы пригласили на чай Мэри Поппинс.

Отлично.

Неужели все так плохо? Я опустила глаза. Все действительно так плохо. Длинная черная юбка с белой рубашкой и блейзером. Не хватало только зонтика. Черт бы тебя побрал, Бейли.

Взглянув на его голую грудь, я поняла, что это определенно не формальное чаепитие. Наконец появился Лео, на нем была футболка, и он бежал к нам, словно желая помешать своему кузену нанести еще больший ущерб.

— Вот и ты, — сказал Лео.

— Меня никогда раньше не приглашали на чай, — ответила я ему. — Я предполагала, что это будет более официально. Но, очевидно, ошибалась.

Лео улыбнулся.

— Думаю, это восхитительно, что ты нарядилась. И, между прочим, ты прекрасно выглядишь.

— А ты лжец. — Я рассмеялась, смахивая несуществующие пылинки с юбки. — Но все равно спасибо.

Зиг посмотрел на мой крошечный мятно-зеленый Фиат 500.

— Не хочешь ли занести свою игрушечную машинку в дом?

— Оставь мою машину в покое. Ее легко припарковать, и она расходует мало бензина.

— Зигмунду очень близки понятия «маленький» и «легко воспламеняющийся, как бензин», — пошутил Лео. Он положил руку мне на поясницу, отчего по позвоночнику пробежал холодок. — Добро пожаловать в наше скромное жилище. Пойдем внутрь.

— Скромным его не назовешь. — Я усмехнулась, оглядывая огромный дом.

Они провели меня через большой холл в просторную кухню со шкафами кремового цвета и сверкающими гранитными столешницами.

— Что я могу предложить тебе выпить? — Спросил Лео.

— Я думала, что чай — это напиток по умолчанию.

— Готов поспорить, ты пьешь его с одной ложкой сахара, да? — пошутил Зиг.

Я закатила глаза. «Ложечка сахара» — знаменитая песня из «Мэри Поппинс». Этот парень был просто невыносим.

Не думаю, что Лео понял шутку. Он только покосился на своего кузена.

— Ну, когда я пригласил тебя на чай, я использовал этот термин в широком смысле, — сказал он. — Можно выпить что-то другое. Но я могу приготовить чай, если ты этого хочешь.

— В таком случае я бы не отказалась от текилы. У тебя есть? — поддразнила я.

— Текила. Уже иду, красавица.

— Я пошутила4, но тем не менее не откажусь.

— Текила в любом случае намного лучше чая. — Он подмигнул.

Зиг вышел из кухни, а Лео направился в соседнее помещение, где, видимо, хранилось спиртное. В то короткое время, пока я оставалась одна, я смотрела через французские двери на залив.

Мужской голос заставил меня вздрогнуть.

— Сегодня прекрасный день. — Лео стоял передо мной, держа в руках бутылку текилы «Casamigos Reposado» и две рюмки.

— Да, на улице великолепно.

Он махнул головой.

— Давай насладимся этими напитками на свежем воздухе, хорошо? Мне не терпится узнать о тебе побольше.

— Обо мне? Я думала, что пришла рассказать тебе о Наррагансетте.

— Что ж, полагаю, мы можем поговорить и об этом. — Он улыбнулся.

Лео вывел меня на большую террасу и поставил на стол спиртное и рюмки. Я села в одно из кресел, а он расположился напротив меня.

Он открыл бутылку и налил мне почти до краев, после чего налил себе.

Он отсалютовал мне своей рюмкой.

— Твое здоровье.

Мы оба одновременно отхлебнули. Текила обожгла горло.

Вот тебе и чай. Залпом! Почти сразу же я почувствовала опьянение, мои щеки стало покалывать. Глядя на сверкающий залив, я сказала:

— Странно смотреть на свой дом с такого ракурса. Усадьба миссис Анджелини выглядит отсюда еще красивее. На самом деле, я думаю, что этот вид — задняя часть ее дома — самый лучший.

— Я думаю, что лучшая часть дома сидит напротив меня.

Его слова заставили меня покраснеть.

— Почему ты так думаешь? — спросила я. — Ты не знаешь меня.

— Я пытался сделать комплимент, но ты права. Я мало что о тебе знаю, кроме того, что тебя нелегко очаровать.

Появился Зиг и похлопал кузена по плечу.

— Мой мальчик к такому не привык. Обычно женщины падают к его ногам.

Я продолжила разговор с Лео.

— Итак… ты сказал, что у тебя полугодовое путешествие. Ты взял отпуск на работе или…

Зиг хмыкнул.

Повернувшись к нему, я выгнула бровь.

— Что смешного?

— Он считает, что мой полугодовой отказ от работы — это смешно, так как для меня это не имеет финансовых последствий, — ответил Лео.

— Почему это? Ты не работаешь?

— Он из богатой семьи, — сказал Зиг. — Ему не нужно ходить на работу каждый день, хотя определенные обязанности есть.

Лео выглядел раздраженным.

— Мой отец готовит меня к тому, чтобы я возглавил семейный бизнес, — пояснил он. — Он владеет несколькими объектами недвижимости в сельской местности, там, где мы живем в Англии.

Потратив некоторое время на осмысление сказанного, я спросила:

— Значит, в эту подготовку входит полугодовое путешествие по США?

— Это может показаться бессмысленным, но да, эта поездка была частью соглашения, которое я заключил с отцом. Я — единственный ребенок, поэтому на меня всегда возлагали огромные надежды. Прежде чем взять на себя всю тяжесть ответственности, мне нужно было хотя бы на время избавиться от давления. Я знаю, чего от меня ждут, и планирую оправдать ожидания. Но сначала мне нужен был этот глоток свободы.

— Хорошо, значит, ты заключил сделку с отцом…

Он кивнул.

— Он дал мне шесть месяцев отдыха от всех семейных обязательств. А взамен я буду относиться ко всему более серьезно, когда вернусь.

— Ты не хочешь возглавлять семейный бизнес?

Выражение его лица стало серьезным.

— То, чего я хочу, никогда не имело значения.

— При всем уважении, почему ты не можешь просто сказать отцу, что тебе это неинтересно?

Зиг тихо рассмеялся.

Я посмотрела на него и потом снова на Лео.

— Извини, что лезу не в свое дело.

Зиг усмехнулся.

— Поверь, он рад, что ты задаешь эти вопросы, потому что это значит, что ты понятия не имеешь, кто он такой, а это как раз то, что ему нужно.

Лицо Лео слегка покраснело.

— О чем он говорит? — спросила я. — Кто ты?

— Здесь? Никто. — Он вздохнул. — Но дома, в своем пузыре? Люди считают меня важной персоной из-за семьи, в которой я родился. Я привлекаю к себе много нежелательного внимания.

— Бу-бу-бу. — Зиг закатил глаза. — Я бы с радостью взял на себя часть этого так называемого бремени, если бы мог.

Лео сердито посмотрел на него.

— В любом случае хватит об этом. Могу я налить тебе еще? — Казалось, ему не терпится сменить тему разговора.

Я прикрыла рюмку ладонью.

— Лучше не стоит. Я уже чувствую, что мне ударило в голову.

— Как насчет настоящего чая?

— Звучит неплохо.

Зиг встал.

— Я сделаю. Я вижу, ты не можешь дождаться, когда я хоть на секунду исчезну, чтобы ты мог спокойно поговорить с Веснушкой.

— Кажется, она просила не называть ее так, — упрекнул его Лео.

— Верно. — Он положил руку на сердце и изобразил сожаление. — Прости меня, Мэри.

Вот же козел.

— Я приношу свои извинения за него. Правда, если бы мы не были родственниками, я бы давно перестал с ним общаться. Но он довольно забавный попутчик, когда не ведет себя как придурок.

— Все в порядке.

Он наклонил голову.

— Расскажи мне о себе, Фелисити.

— Ну, я окончила колледж пару лет назад, а последние два года работала в некоммерческой организации в Бостоне.

— Где ты училась?

— В Гарварде.

Его глаза расширились.

— Ну да, ничего особенного. — Он кашлянул. — Вау. Серьезно, поздравляю.

— Спасибо.

— Что теперь?

— Этой осенью отправляюсь учиться дальше, юридическая школа в Пенсильвании.

— Блестяще.

— Да. Я пытаюсь насладиться летом, прежде чем мне придется снова взяться за учебу.

— Я знаю, что ты здесь живешь с кем-то. А где твоя семья?

Вот мы и добрались до главного вопроса. Я не буду ничего скрывать.

— Вообще-то, у меня ее нет.

Его глаза наполнились беспокойством.

— У тебя нет семьи?

— Нет. Я выросла в приемной, большую часть своей жизни я провела с людьми, которые не были моими настоящими родителями. Миссис Анджелини — последняя. Она взяла меня к себе, когда мне было пятнадцать, и с тех пор коттедж на том берегу залива стал моим домом.

Он кивнул, принимая мое откровение.

— Надеюсь, ты не обидишься, но сейчас ты кажешься мне еще более удивительной — ты многого добилась. У тебя, наверное, было непростое детство.

— Ты прав, но это сделало меня тем человеком, которым я являюсь сегодня. Сделало меня сильной.

— Я это вижу. — Его взгляд задержался на мне. — Тебе не слишком жарко здесь?

Мне было жарко. Не только из-за солнца и моей нелепой одежды, но и из-за моего влечения к нему. Я пылала, чего со мной не происходило уже давно. И от этого мне было не по себе.

— Вообще-то, да. — Я опустила глаза на свой наряд. — Выбор одежды был не самым удачным.

— Может, пойдем внутрь? Я могу провести тебе экскурсию по дому.

— Это было бы неплохо, — сказала я, вставая.

Мы прошли мимо Зига на кухне, и Лео показал мне особняк.

В конечном итоге мы вернулись в гостиную. Окна от пола до потолка открывали прекрасный вид на залив под другим углом, и полосы солнечного света, проникающие через них, сверкали и отражались от деревянного пола.

— Мне всегда было интересно, как этот дом выглядит изнутри. Он еще прекраснее, чем я себе представляла.

Лео пронзил меня взглядом.

— Да.

Пребывание внутри ничуть не охладило меня. Я теребила воротничок, испытывая искушение расстегнуть блузку, хотя знала, что не стану этого делать.

— Кажется, тебе немного не по себе, — сказал Лео. — Я заставляю тебя нервничать?

Я призналась в том, в чем, наверное, не должна была признаваться.

— Думаю, возможно, я все еще не оправилась от нашей первой… встречи.

Он приподнял бровь.

— Ты имеешь в виду наблюдение за птицами?

— Нет. Я начала с наблюдения за птицами, но после того, как заметила вас, парней, я определенно стала наблюдать за вами. Я не собираюсь этого отрицать. Думаю, мало кто не стал бы смотреть. Я обычный человек.

Его губы изогнулись в улыбке.

— Это еще одна причина, почему ты мне нравишься, Фелисити. Большинство людей, возможно, и не отвернулись бы — я бы точно не отвернулся, — но мало кто честно признается в таких вещах. Я провожу свою жизнь в окружении лживых людей, чья цель номер один — не быть, а казаться. Я тебя почти не знаю, но то немногое, чем ты поделилась со мной, — это правда, никакой фальши. И я ценю это. Это освежает.

— Чай готов, — объявил Зиг с порога, заставив нас с Лео синхронно повернуть к нему головы. Он уставился на нас, словно понимая, что прервал момент. — Сделал пару оладий, чтобы перекусить.

— Спасибо тебе, — сказал Лео, прежде чем повернуться ко мне. — Из нас двоих повар определенно он.

Я последовала за ними в большую столовую, где Зиг расставил чайный сервиз, выглядевший очень торжественно. На тарелке лежала гора оладий, сложенных друг на друга.

— Ты действительно их приготовил? — спросила я.

— Да. С нуля.

— Впечатляет.

— Там не так много ингредиентов, — сказал Зиг. — Обязательно съешь одну, пока они не остыли. Нет ничего лучше растопленного масла.

Я взяла оладью и намазала ее маслом. Все было точно так, как он и обещал, — пикантно и вкусно. Лео взял на себя труд налить мне чашку чая. Это было мило.

Зиг скрестил руки на груди.

— Итак, Фелисити, чем здесь могут заняться два одиноких парня, чтобы развлечься?

— Ты спрашиваешь меня? — уточнила я с набитым ртом. — Похоже, у вас двоих нет проблем с поиском развлечений, с вашими вечеринками и всем остальным.

Глаза Лео прищурились.

— Вечеринки?

— Да, прошлой ночью я видела лучи света, идущие отсюда, и не раз слышала музыку с вашего берега залива.

Лео покачал головой.

— Не было никакой вечеринки. Это Зигмунд включал свою музыку и мучил меня. С тех пор как мы сюда приехали, мы ни с кем не познакомились. Это предыдущие жильцы установили стробоскопы и звуковую систему.

Я хихикнула.

— Какой странный поворот. Я предположила, что вы любители вечеринок.

— И все же ты так и не ответила на мой вопрос, — сказал Зиг. — Что у вас тут есть интересного?

— Ну, есть бар на пляже. Там бывает много людей, даже в будние дни. Потом есть центр города. Там много хороших ресторанов. Но если вы решили провести часть своего путешествия по США в Наррагансетте, то здесь вы не найдете захватывающей ночной жизни.

— У нас с Зигом разные цели в этой поездке, — сказал Лео. — Наррагансетт стал компромиссом для него, поскольку ранее я смирился с другими местами, выбранными им. А я определенно ищу покоя.

— Я тоже в поиске. — Зиг подмигнул. Лео закатил глаза. — Давай забудем о туристах. Расскажи мне, чем любят заниматься местные жители?

— Здесь довольно спокойно. В основном мы сидим на террасах и пьем пиво или любуемся закатом над заливом. Мы можем отправиться за моллюсками или порыбачить и посмотреть, какой свежий улов сможем принести домой на ужин.

Лео улыбнулся.

— Ты рыбачишь?

— Иногда. Хотя, чтобы добраться до лучших мест для куахогинга в заливе, нужна лодка.

— Чего? — спросил Лео.

— Куахогинг. Сбор куахогов5. Моллюсков.

— Хм. Для этого нужна лодка?

— Ну, есть участок залива, где можно собрать много, но, чтобы туда добраться, нужна лодка.

— Понятно. — Лео облизал масло с губ. — Если я смогу достать лодку, ты отвезешь нас туда?

— Эм… я не знаю… — пробормотала я.

Лео расстроился.

— Прости. Я не хотел заставлять тебя становиться нашим гидом. Это не твоя работа.

— Я просто не знаю, могу ли я сейчас договариваться о чем-то. Я ищу работу на лето. У меня есть пара предложений, так что я не знаю, когда буду свободна.

Он кивнул, все еще выглядя разочарованным.

— Справедливо.

Я выдохнула.

— Итак… как долго вы здесь пробудете?

— До конца августа, — ответил Лео.

— Я бы предпочел уехать раньше, — вмешался Зиг. — Я больше хочу вернуться домой, чем Лео.

— В конце лета вы вернетесь в Англию?

Лео вздохнул.

— Таков план.

— Его семья открутит ему яйца, если он не вернется к сентябрю, — добавил Зиг.

Лео решил продолжить нашу беседу.

— Итак, ты сказала, что осенью собираешься в юридическую школу. Расскажи мне поподробнее. В какой школе и на каком виде права ты хочешь специализироваться?

— Дрексель. И я собираюсь использовать свою степень, чтобы когда-нибудь работать в сфере защиты прав детей, помогать тем, кто вырос так же, как я. Это очень важно для меня — заниматься чем-то близким моему сердцу, где я могу что-то изменить.

— Если бы все следовали своему призванию, мир стал бы лучше. — Лео улыбнулся.

Зиг переводил взгляд между нами.

— Я что-то упустил? Дети, которые выросли так же, как ты?

— Я рассказала твоему кузену, что выросла в приемной семье.

— Ты сирота?

Я ненавидела этот термин.

— Да.

Зиг несколько раз моргнул.

— Позволь мне уточнить. Ты — рыжеволосая сирота. Живешь с пожилой женщиной. Ее, случайно, не мисс Ханниган зовут? — Он наклонил голову. — А у вас есть собака по имени Сэнди?

Очень смешно. Я закатила глаза.

— По-моему, это просто феерично, как хорошо ты знаешь «Энни», Зиг. Я бы не приняла тебя за человека, так хорошо разбирающегося в мюзиклах. Сначала «Мэри Поппинс», теперь это.

Лео покраснел и повернулся к своему кузену.

— Ты просто шут гороховый.

— А ты… папаша Уорбакс6, судя по всему.

Лео чуть не выплюнул свой чай.

— Вообще-то, наша бабушка водила меня смотреть «Энни» в Лондоне, когда я был ребенком. — Зиг посмотрел на меня. — Прости. Я на время перестану быть придурком, — сказал он. Впервые с тех пор, как мы познакомились, он выглядел искренне заинтересованным. — Что случилось с твоей семьей?

Прежде чем я успела ответить, Лео возразил:

— Не думаю, что сейчас нужно копаться в ее прошлом. Позволь девушке насладиться чаем без необходимости рассказывать тебе историю своей жизни.

— Меня это не расстраивает, — настояла я.

Лео кивнул.

Я собралась с духом и начала.

— Моя мать умерла от передозировки наркотиков, когда мне было семь лет. Она отдалилась от семьи задолго до моего рождения. Когда ты остаешься без родителей в таком возрасте, находится мало желающих усыновить тебя. Люди предпочитают новорожденных, а не тощих семилетних детей, которые почти не говорят. Поэтому меня отдавали в разные дома, но по тем или иным причинам никто так и не смог меня усыновить. Мне очень повезло — я прошла через систему, не пострадав физически или эмоционально. Этого нельзя сказать о многих других детях. Так что в конечном счете когда-нибудь я хотела бы помогать тем, кому повезло меньше, чем мне.

Зиг кивнул.

— Это похвально.

— Это комплимент от твоей язвительной задницы? — спросила я.

Лео фыркнул.

— Чем ты занимаешься? — Я переключила свое внимание на Зигмунда.

— Кроме того, что прячусь в тени моего гораздо более красивого и успешного кузена, ты имеешь в виду? — Он внезапно встал. — Похоже, я познакомился с великолепной персидской девушкой, которая живет примерно в двух милях отсюда. Мне нужно собираться. — Он отсалютовал мне своей чашкой. — Приятно было поболтать с тобой, Веснушка. То есть Фелисити. — Он подмигнул.

— Скатертью дорога, — пробормотал Лео, когда Зигмунд ушел.

— Это был довольно странный способ уйти.

— Это типичное поведение Зигмунда. Он сейчас на перепутье, не знает, что делать со своей жизнью. Думаю, твой вопрос поставил его в тупик. Не говоря уже о том, что с тех пор, как мы сюда приехали, он почти все время сидит на одном месте. У него всегда были муравьи в штанах. Он просто не может быть один, расслабиться и насладиться жизнью. Он всегда в поисках следующей великой цели, следующей женщины, следующего приключения.

— Тогда понятно, почему он не хотел ехать в Наррагансетт.

— Мы договорились, что если первую половину нашего путешествия мы проведем в мегаполисах, то потом он должен будет поехать в то место, которое я выберу. И вот мы здесь? Это как раз то, что доктор прописал.

— Но даже здесь он находит приключения на свою задницу.

— Именно. — Лео откинул голову назад и расхохотался. — И мне нравится, что ты не стесняешься в выражениях.

— Я достаточно откровенна, когда мне комфортно рядом с кем-то. Жизнь слишком коротка, чтобы вести себя иначе.

— Не могу передать, какой это глоток свежего воздуха — общаться с человеком, который не пытается казаться тем, кем не является. Я завидую тебе во многих отношениях.

— Завидуешь? Почему?

— Дома — в той реальности, в которой я живу, — от меня ожидают определенных действий, предсказуемого поведения, если не сказать больше. Я не могу там быть самим собой, не только, потому что за мной постоянно наблюдают и оценивают, но и потому, что никто не смирится, если я не буду соответствовать их ожиданиям. Каким бы трудным ни было твое взросление, я вижу, что оно позволило тебе стать самой собой, сильной женщиной, которая говорит то, что хочет, и делает свой собственный выбор. Семья, которая заботится о тебе, может быть замечательной. Но семья может быть и удушающим бременем.

Я выгнула бровь.

— Ты же не ожидаешь, что я буду тебя жалеть…

Он покачал головой.

— Боже, нет. Прости, я не имел этого в виду…

— Не беспокойся. Я просто подтруниваю. Я не могу понять твоих трудностей, так же как ты не можешь понять моих. Очевидно, мы из двух разных миров.

Лео продолжал пристально смотреть на меня, а мое сердце бешено колотилось. Я отвела взгляд. Затем посмотрела на часы.

— Ох, уже позднее, чем я думала. Мне пора возвращаться. — Я поднялась. — Большое спасибо за чай и текилу.

Лео тоже встал, его стул заскрипел по полу.

— Ты уверена, что тебе нужно идти?

— Да, уверена.

Он моргнул, казалось, застигнутый врасплох. Я и сама не могла сказать, что понимаю, почему делаю это.

— Я провожу тебя до машины.

— Спасибо.

Мои туфли застучали по мраморному полу, пока Лео вел меня обратно к выходу.

Мы стояли лицом к лицу, и легкий ветерок развевал мои длинные, густые рыжие волосы. В естественном состоянии они не были ни прямыми, ни вьющимися, просто пушистая грива волн. Одна прядь попала мне в рот, и я подула, чтобы убрать ее с лица.

Я уже собиралась попрощаться, когда Лео удивил меня вопросом.

— Почему тебе не нравятся твои веснушки? — Его взгляд упал на мои щеки.

— Не знаю. — Я пожала плечами. — Когда я была моложе, многие дразнили меня, и, наверное, это заставило меня возненавидеть их.

Лео опустил взгляд на мою шею.

— Мне они нравятся, особенно то, как они спускаются по твоей шее. Они придают тебе уникальность.

— Несколько, может, и придают. — Я уставилась на свои ноги. — Но я вся в них.

— Да, я знаю. Это прекрасно. — Он сделал паузу. — Ты прекрасна.

Я подняла голову и встретила его взгляд.

Хотя я чувствовала себя неуверенно, придя сюда в наряде Мэри Поппинс, мужчина передо мной, то, как он смотрел на меня, почему-то заставило меня ощутить себя красавицей. И это вынудило меня… бежать.

Я подняла руку.

— Ну что ж, увидимся в городе, я думаю.

Когда я пошла к своей машине, Лео окликнул меня:

— Фелисити, подожди.

— Да? — Я обернулась.

— Ты позволишь мне пригласить тебя куда-нибудь? — Он засунул руки в карманы.

Мой рот открылся, но все, что я смогла выдавить из себя, это:

— На свидание?

— Конечно. — Он рассмеялся. — Куда еще?

Он был таким красивым, пока стоял и ждал моего ответа, солнце отражалось в его голубых глазах. Какая-то часть меня хотела сказать «да». Но я знала, что сближение с этим парнем ни к чему хорошему не приведет.

Поэтому я заставила себя произнести:

— Большое спасибо за предложение, думаю, не стоит.

Он нахмурился.

— Могу я спросить почему?

Несмотря на то что сегодня я открыто говорила о некоторых вещах, все же не хотела озвучивать настоящую причину своего отказа — он меня пугал. По какой-то причине я знала, что согласие неизбежно приведет к разбитому сердцу в конце лета. Мне нужно было защитить себя.

— Я просто… не заинтересована, — наконец сказала я. Черт, какая же это была ложь.

Он медленно кивнул.

— Ладно. Это честно.

— Еще раз большое спасибо за чай, — сказала я и побежала к своей машине, чтобы скорее избавиться от возникшего напряжения. Но в спешке я случайно дала задний ход. Резко ударив по тормозам, я неловко помахала рукой и рассмеялась. Когда улыбка Лео не коснулась его глаз, это словно разорвало мое сердце.

Я вырулила с подъездной дорожки и направилась домой. Не прошло и минуты, как я начала сомневаться в том, что было верным отклонить его предложение сводить меня куда-нибудь. Мы явно принадлежали к разным мирам, и встречаться с ним было бы бесперспективно, потому что он уезжал, но меня сильно влекло к нему — не только его внешность, но и его уравновешенный характер.

Сама того не осознавая, я уже давно проехала улицу, которая вела к моему дому, когда наконец огляделась по сторонам. Я обнаружила, что еду по мосту, не понимая, куда направляюсь. Вот такая история моей жизни.

Загрузка...