Фелисити
Трек 2: «It's the Hard-Knock Life» в исполнении основного состава бродвейской труппы «Annie».
— Что обычно надевают к чаю? — спросила я.
— Я скажу тебе, что не надевают. Вот такую потрепанную футболку девушки-геймера, которая на тебе.
Моя лучшая подруга, Бейли, поступала на второй курс аспирантуры в Брауне. Она жила в сорока минутах езды в Провиденсе, но заехала навестить меня за пару часов до того, как я собиралась отправиться к соседям.
— Вот почему я спрашиваю тебя. У тебя гораздо лучшее чувство стиля, чем у меня.
Она порылась в моем шкафу.
— Я думаю… что-то застегнутое на все пуговицы, приличное и в то же время шикарное.
— Серьезно? Если не считать их акцента, эти парни совсем не выглядят приличными. Они как будто приехали оторваться.
— Подумай об этом. Чай? Это как синоним высокого горла и застегнутых пуговиц. — Она потянулась за белой блузкой, которую я часто надевала на собеседования. — Выглядит неплохо. А что у тебя есть из юбок?
— На самом деле я их не ношу.
— Заметно. Весь твой гардероб — это джинсы, несколько футболок разных цветов и пара толстовок.
— Ну, это то, что мне нравится.
— Но тебе нужно что-то для особых случаев.
— На самом деле я никуда не хожу.
Ей удалось найти одну юбку, которая валялась где-то в глубине шкафа.
— Что это?
— Эту юбку я надевала на выступления хора в старших классах.
— Ты в нее влезешь?
— Думаю, да, но тебе не кажется, что это слишком официально?
— Нет. Примерь.
Я разделась, надела белую рубашку и застегнула ее, а затем натянула длинную черную юбку.
Бейли оглядела меня с ног до головы.
— Ты хорошо выглядишь. — Она продолжила рыться в моем шкафу. — А как насчет этого? Она сняла с одной из вешалок серый блейзер. — Тебе нужно что-то, чтобы как-то оживить белую рубашку.
— Сейчас июнь. Не слишком ли тепло для блейзера?
— Ну, там будет работать кондиционер, верно?
— Может быть. Не уверена. — Я накинула пиджак на плечи.
— Ну-ка, повтори еще раз, почему эти парни снимают жилье?
— Лео сказал, что они выбрали Наррагансетт случайно. У них шестимесячный отпуск здесь, в Штатах.
— Странно. Но в то же время круто. — Она засияла. — Думаешь, ты нравишься этому парню?
Я застегнула последнюю пуговицу на пиджаке.
— Не знаю.
— Ну, он не догадывается, что пригласил на чай чемпиона по шахматам школы Наррагансетт.
— Не думаю, что это стоит афишировать. Я и так странно себя чувствую, потому что одета так, будто иду на собеседование. Мне не нужно подчеркивать, что я заучка.
Она рассмеялась.
— Ладно. Ну, мне пора бежать. Дай мне знать, как все прошло, хорошо?
— Обязательно.
— И, Фелисити? Приезжай ко мне в гости на следующей неделе. Пройдемся по магазинам. Я и не подозревала, насколько плохо обстоят дела с твоим гардеробом.
— В этом нет необходимости.
— О, поверь мне, есть.
Я припарковала свою крошечную машину перед красивым домом с круговой подъездной дорожкой. Дом был отделан деревянным сайдингом и имел потрясающую террасу с четырьмя белыми креслами в стиле «Adirondack3». Это был типичный дом для Наррагансетта, но большинство людей могли позволить себе его только в мечтах.
Не успела я подойти к входной двери, как Зиг вышел поприветствовать меня. Я стояла перед машиной и смотрела ему в лицо.
Он окинул меня взглядом.
— Я и не знал, что мы пригласили на чай Мэри Поппинс.
Отлично.
Неужели все так плохо? Я опустила глаза. Все действительно так плохо. Длинная черная юбка с белой рубашкой и блейзером. Не хватало только зонтика. Черт бы тебя побрал, Бейли.
Взглянув на его голую грудь, я поняла, что это определенно не формальное чаепитие. Наконец появился Лео, на нем была футболка, и он бежал к нам, словно желая помешать своему кузену нанести еще больший ущерб.
— Вот и ты, — сказал Лео.
— Меня никогда раньше не приглашали на чай, — ответила я ему. — Я предполагала, что это будет более официально. Но, очевидно, ошибалась.
Лео улыбнулся.
— Думаю, это восхитительно, что ты нарядилась. И, между прочим, ты прекрасно выглядишь.
— А ты лжец. — Я рассмеялась, смахивая несуществующие пылинки с юбки. — Но все равно спасибо.
Зиг посмотрел на мой крошечный мятно-зеленый Фиат 500.
— Не хочешь ли занести свою игрушечную машинку в дом?
— Оставь мою машину в покое. Ее легко припарковать, и она расходует мало бензина.
— Зигмунду очень близки понятия «маленький» и «легко воспламеняющийся, как бензин», — пошутил Лео. Он положил руку мне на поясницу, отчего по позвоночнику пробежал холодок. — Добро пожаловать в наше скромное жилище. Пойдем внутрь.
— Скромным его не назовешь. — Я усмехнулась, оглядывая огромный дом.
Они провели меня через большой холл в просторную кухню со шкафами кремового цвета и сверкающими гранитными столешницами.
— Что я могу предложить тебе выпить? — Спросил Лео.
— Я думала, что чай — это напиток по умолчанию.
— Готов поспорить, ты пьешь его с одной ложкой сахара, да? — пошутил Зиг.
Я закатила глаза. «Ложечка сахара» — знаменитая песня из «Мэри Поппинс». Этот парень был просто невыносим.
Не думаю, что Лео понял шутку. Он только покосился на своего кузена.
— Ну, когда я пригласил тебя на чай, я использовал этот термин в широком смысле, — сказал он. — Можно выпить что-то другое. Но я могу приготовить чай, если ты этого хочешь.
— В таком случае я бы не отказалась от текилы. У тебя есть? — поддразнила я.
— Текила. Уже иду, красавица.
— Я пошутила4, но тем не менее не откажусь.
— Текила в любом случае намного лучше чая. — Он подмигнул.
Зиг вышел из кухни, а Лео направился в соседнее помещение, где, видимо, хранилось спиртное. В то короткое время, пока я оставалась одна, я смотрела через французские двери на залив.
Мужской голос заставил меня вздрогнуть.
— Сегодня прекрасный день. — Лео стоял передо мной, держа в руках бутылку текилы «Casamigos Reposado» и две рюмки.
— Да, на улице великолепно.
Он махнул головой.
— Давай насладимся этими напитками на свежем воздухе, хорошо? Мне не терпится узнать о тебе побольше.
— Обо мне? Я думала, что пришла рассказать тебе о Наррагансетте.
— Что ж, полагаю, мы можем поговорить и об этом. — Он улыбнулся.
Лео вывел меня на большую террасу и поставил на стол спиртное и рюмки. Я села в одно из кресел, а он расположился напротив меня.
Он открыл бутылку и налил мне почти до краев, после чего налил себе.
Он отсалютовал мне своей рюмкой.
— Твое здоровье.
Мы оба одновременно отхлебнули. Текила обожгла горло.
Вот тебе и чай. Залпом! Почти сразу же я почувствовала опьянение, мои щеки стало покалывать. Глядя на сверкающий залив, я сказала:
— Странно смотреть на свой дом с такого ракурса. Усадьба миссис Анджелини выглядит отсюда еще красивее. На самом деле, я думаю, что этот вид — задняя часть ее дома — самый лучший.
— Я думаю, что лучшая часть дома сидит напротив меня.
Его слова заставили меня покраснеть.
— Почему ты так думаешь? — спросила я. — Ты не знаешь меня.
— Я пытался сделать комплимент, но ты права. Я мало что о тебе знаю, кроме того, что тебя нелегко очаровать.
Появился Зиг и похлопал кузена по плечу.
— Мой мальчик к такому не привык. Обычно женщины падают к его ногам.
Я продолжила разговор с Лео.
— Итак… ты сказал, что у тебя полугодовое путешествие. Ты взял отпуск на работе или…
Зиг хмыкнул.
Повернувшись к нему, я выгнула бровь.
— Что смешного?
— Он считает, что мой полугодовой отказ от работы — это смешно, так как для меня это не имеет финансовых последствий, — ответил Лео.
— Почему это? Ты не работаешь?
— Он из богатой семьи, — сказал Зиг. — Ему не нужно ходить на работу каждый день, хотя определенные обязанности есть.
Лео выглядел раздраженным.
— Мой отец готовит меня к тому, чтобы я возглавил семейный бизнес, — пояснил он. — Он владеет несколькими объектами недвижимости в сельской местности, там, где мы живем в Англии.
Потратив некоторое время на осмысление сказанного, я спросила:
— Значит, в эту подготовку входит полугодовое путешествие по США?
— Это может показаться бессмысленным, но да, эта поездка была частью соглашения, которое я заключил с отцом. Я — единственный ребенок, поэтому на меня всегда возлагали огромные надежды. Прежде чем взять на себя всю тяжесть ответственности, мне нужно было хотя бы на время избавиться от давления. Я знаю, чего от меня ждут, и планирую оправдать ожидания. Но сначала мне нужен был этот глоток свободы.
— Хорошо, значит, ты заключил сделку с отцом…
Он кивнул.
— Он дал мне шесть месяцев отдыха от всех семейных обязательств. А взамен я буду относиться ко всему более серьезно, когда вернусь.
— Ты не хочешь возглавлять семейный бизнес?
Выражение его лица стало серьезным.
— То, чего я хочу, никогда не имело значения.
— При всем уважении, почему ты не можешь просто сказать отцу, что тебе это неинтересно?
Зиг тихо рассмеялся.
Я посмотрела на него и потом снова на Лео.
— Извини, что лезу не в свое дело.
Зиг усмехнулся.
— Поверь, он рад, что ты задаешь эти вопросы, потому что это значит, что ты понятия не имеешь, кто он такой, а это как раз то, что ему нужно.
Лицо Лео слегка покраснело.
— О чем он говорит? — спросила я. — Кто ты?
— Здесь? Никто. — Он вздохнул. — Но дома, в своем пузыре? Люди считают меня важной персоной из-за семьи, в которой я родился. Я привлекаю к себе много нежелательного внимания.
— Бу-бу-бу. — Зиг закатил глаза. — Я бы с радостью взял на себя часть этого так называемого бремени, если бы мог.
Лео сердито посмотрел на него.
— В любом случае хватит об этом. Могу я налить тебе еще? — Казалось, ему не терпится сменить тему разговора.
Я прикрыла рюмку ладонью.
— Лучше не стоит. Я уже чувствую, что мне ударило в голову.
— Как насчет настоящего чая?
— Звучит неплохо.
Зиг встал.
— Я сделаю. Я вижу, ты не можешь дождаться, когда я хоть на секунду исчезну, чтобы ты мог спокойно поговорить с Веснушкой.
— Кажется, она просила не называть ее так, — упрекнул его Лео.
— Верно. — Он положил руку на сердце и изобразил сожаление. — Прости меня, Мэри.
Вот же козел.
— Я приношу свои извинения за него. Правда, если бы мы не были родственниками, я бы давно перестал с ним общаться. Но он довольно забавный попутчик, когда не ведет себя как придурок.
— Все в порядке.
Он наклонил голову.
— Расскажи мне о себе, Фелисити.
— Ну, я окончила колледж пару лет назад, а последние два года работала в некоммерческой организации в Бостоне.
— Где ты училась?
— В Гарварде.
Его глаза расширились.
— Ну да, ничего особенного. — Он кашлянул. — Вау. Серьезно, поздравляю.
— Спасибо.
— Что теперь?
— Этой осенью отправляюсь учиться дальше, юридическая школа в Пенсильвании.
— Блестяще.
— Да. Я пытаюсь насладиться летом, прежде чем мне придется снова взяться за учебу.
— Я знаю, что ты здесь живешь с кем-то. А где твоя семья?
Вот мы и добрались до главного вопроса. Я не буду ничего скрывать.
— Вообще-то, у меня ее нет.
Его глаза наполнились беспокойством.
— У тебя нет семьи?
— Нет. Я выросла в приемной, большую часть своей жизни я провела с людьми, которые не были моими настоящими родителями. Миссис Анджелини — последняя. Она взяла меня к себе, когда мне было пятнадцать, и с тех пор коттедж на том берегу залива стал моим домом.
Он кивнул, принимая мое откровение.
— Надеюсь, ты не обидишься, но сейчас ты кажешься мне еще более удивительной — ты многого добилась. У тебя, наверное, было непростое детство.
— Ты прав, но это сделало меня тем человеком, которым я являюсь сегодня. Сделало меня сильной.
— Я это вижу. — Его взгляд задержался на мне. — Тебе не слишком жарко здесь?
Мне было жарко. Не только из-за солнца и моей нелепой одежды, но и из-за моего влечения к нему. Я пылала, чего со мной не происходило уже давно. И от этого мне было не по себе.
— Вообще-то, да. — Я опустила глаза на свой наряд. — Выбор одежды был не самым удачным.
— Может, пойдем внутрь? Я могу провести тебе экскурсию по дому.
— Это было бы неплохо, — сказала я, вставая.
Мы прошли мимо Зига на кухне, и Лео показал мне особняк.
В конечном итоге мы вернулись в гостиную. Окна от пола до потолка открывали прекрасный вид на залив под другим углом, и полосы солнечного света, проникающие через них, сверкали и отражались от деревянного пола.
— Мне всегда было интересно, как этот дом выглядит изнутри. Он еще прекраснее, чем я себе представляла.
Лео пронзил меня взглядом.
— Да.
Пребывание внутри ничуть не охладило меня. Я теребила воротничок, испытывая искушение расстегнуть блузку, хотя знала, что не стану этого делать.
— Кажется, тебе немного не по себе, — сказал Лео. — Я заставляю тебя нервничать?
Я призналась в том, в чем, наверное, не должна была признаваться.
— Думаю, возможно, я все еще не оправилась от нашей первой… встречи.
Он приподнял бровь.
— Ты имеешь в виду наблюдение за птицами?
— Нет. Я начала с наблюдения за птицами, но после того, как заметила вас, парней, я определенно стала наблюдать за вами. Я не собираюсь этого отрицать. Думаю, мало кто не стал бы смотреть. Я обычный человек.
Его губы изогнулись в улыбке.
— Это еще одна причина, почему ты мне нравишься, Фелисити. Большинство людей, возможно, и не отвернулись бы — я бы точно не отвернулся, — но мало кто честно признается в таких вещах. Я провожу свою жизнь в окружении лживых людей, чья цель номер один — не быть, а казаться. Я тебя почти не знаю, но то немногое, чем ты поделилась со мной, — это правда, никакой фальши. И я ценю это. Это освежает.
— Чай готов, — объявил Зиг с порога, заставив нас с Лео синхронно повернуть к нему головы. Он уставился на нас, словно понимая, что прервал момент. — Сделал пару оладий, чтобы перекусить.
— Спасибо тебе, — сказал Лео, прежде чем повернуться ко мне. — Из нас двоих повар определенно он.
Я последовала за ними в большую столовую, где Зиг расставил чайный сервиз, выглядевший очень торжественно. На тарелке лежала гора оладий, сложенных друг на друга.
— Ты действительно их приготовил? — спросила я.
— Да. С нуля.
— Впечатляет.
— Там не так много ингредиентов, — сказал Зиг. — Обязательно съешь одну, пока они не остыли. Нет ничего лучше растопленного масла.
Я взяла оладью и намазала ее маслом. Все было точно так, как он и обещал, — пикантно и вкусно. Лео взял на себя труд налить мне чашку чая. Это было мило.
Зиг скрестил руки на груди.
— Итак, Фелисити, чем здесь могут заняться два одиноких парня, чтобы развлечься?
— Ты спрашиваешь меня? — уточнила я с набитым ртом. — Похоже, у вас двоих нет проблем с поиском развлечений, с вашими вечеринками и всем остальным.
Глаза Лео прищурились.
— Вечеринки?
— Да, прошлой ночью я видела лучи света, идущие отсюда, и не раз слышала музыку с вашего берега залива.
Лео покачал головой.
— Не было никакой вечеринки. Это Зигмунд включал свою музыку и мучил меня. С тех пор как мы сюда приехали, мы ни с кем не познакомились. Это предыдущие жильцы установили стробоскопы и звуковую систему.
Я хихикнула.
— Какой странный поворот. Я предположила, что вы любители вечеринок.
— И все же ты так и не ответила на мой вопрос, — сказал Зиг. — Что у вас тут есть интересного?
— Ну, есть бар на пляже. Там бывает много людей, даже в будние дни. Потом есть центр города. Там много хороших ресторанов. Но если вы решили провести часть своего путешествия по США в Наррагансетте, то здесь вы не найдете захватывающей ночной жизни.
— У нас с Зигом разные цели в этой поездке, — сказал Лео. — Наррагансетт стал компромиссом для него, поскольку ранее я смирился с другими местами, выбранными им. А я определенно ищу покоя.
— Я тоже в поиске. — Зиг подмигнул. Лео закатил глаза. — Давай забудем о туристах. Расскажи мне, чем любят заниматься местные жители?
— Здесь довольно спокойно. В основном мы сидим на террасах и пьем пиво или любуемся закатом над заливом. Мы можем отправиться за моллюсками или порыбачить и посмотреть, какой свежий улов сможем принести домой на ужин.
Лео улыбнулся.
— Ты рыбачишь?
— Иногда. Хотя, чтобы добраться до лучших мест для куахогинга в заливе, нужна лодка.
— Чего? — спросил Лео.
— Куахогинг. Сбор куахогов5. Моллюсков.
— Хм. Для этого нужна лодка?
— Ну, есть участок залива, где можно собрать много, но, чтобы туда добраться, нужна лодка.
— Понятно. — Лео облизал масло с губ. — Если я смогу достать лодку, ты отвезешь нас туда?
— Эм… я не знаю… — пробормотала я.
Лео расстроился.
— Прости. Я не хотел заставлять тебя становиться нашим гидом. Это не твоя работа.
— Я просто не знаю, могу ли я сейчас договариваться о чем-то. Я ищу работу на лето. У меня есть пара предложений, так что я не знаю, когда буду свободна.
Он кивнул, все еще выглядя разочарованным.
— Справедливо.
Я выдохнула.
— Итак… как долго вы здесь пробудете?
— До конца августа, — ответил Лео.
— Я бы предпочел уехать раньше, — вмешался Зиг. — Я больше хочу вернуться домой, чем Лео.
— В конце лета вы вернетесь в Англию?
Лео вздохнул.
— Таков план.
— Его семья открутит ему яйца, если он не вернется к сентябрю, — добавил Зиг.
Лео решил продолжить нашу беседу.
— Итак, ты сказала, что осенью собираешься в юридическую школу. Расскажи мне поподробнее. В какой школе и на каком виде права ты хочешь специализироваться?
— Дрексель. И я собираюсь использовать свою степень, чтобы когда-нибудь работать в сфере защиты прав детей, помогать тем, кто вырос так же, как я. Это очень важно для меня — заниматься чем-то близким моему сердцу, где я могу что-то изменить.
— Если бы все следовали своему призванию, мир стал бы лучше. — Лео улыбнулся.
Зиг переводил взгляд между нами.
— Я что-то упустил? Дети, которые выросли так же, как ты?
— Я рассказала твоему кузену, что выросла в приемной семье.
— Ты сирота?
Я ненавидела этот термин.
— Да.
Зиг несколько раз моргнул.
— Позволь мне уточнить. Ты — рыжеволосая сирота. Живешь с пожилой женщиной. Ее, случайно, не мисс Ханниган зовут? — Он наклонил голову. — А у вас есть собака по имени Сэнди?
Очень смешно. Я закатила глаза.
— По-моему, это просто феерично, как хорошо ты знаешь «Энни», Зиг. Я бы не приняла тебя за человека, так хорошо разбирающегося в мюзиклах. Сначала «Мэри Поппинс», теперь это.
Лео покраснел и повернулся к своему кузену.
— Ты просто шут гороховый.
— А ты… папаша Уорбакс6, судя по всему.
Лео чуть не выплюнул свой чай.
— Вообще-то, наша бабушка водила меня смотреть «Энни» в Лондоне, когда я был ребенком. — Зиг посмотрел на меня. — Прости. Я на время перестану быть придурком, — сказал он. Впервые с тех пор, как мы познакомились, он выглядел искренне заинтересованным. — Что случилось с твоей семьей?
Прежде чем я успела ответить, Лео возразил:
— Не думаю, что сейчас нужно копаться в ее прошлом. Позволь девушке насладиться чаем без необходимости рассказывать тебе историю своей жизни.
— Меня это не расстраивает, — настояла я.
Лео кивнул.
Я собралась с духом и начала.
— Моя мать умерла от передозировки наркотиков, когда мне было семь лет. Она отдалилась от семьи задолго до моего рождения. Когда ты остаешься без родителей в таком возрасте, находится мало желающих усыновить тебя. Люди предпочитают новорожденных, а не тощих семилетних детей, которые почти не говорят. Поэтому меня отдавали в разные дома, но по тем или иным причинам никто так и не смог меня усыновить. Мне очень повезло — я прошла через систему, не пострадав физически или эмоционально. Этого нельзя сказать о многих других детях. Так что в конечном счете когда-нибудь я хотела бы помогать тем, кому повезло меньше, чем мне.
Зиг кивнул.
— Это похвально.
— Это комплимент от твоей язвительной задницы? — спросила я.
Лео фыркнул.
— Чем ты занимаешься? — Я переключила свое внимание на Зигмунда.
— Кроме того, что прячусь в тени моего гораздо более красивого и успешного кузена, ты имеешь в виду? — Он внезапно встал. — Похоже, я познакомился с великолепной персидской девушкой, которая живет примерно в двух милях отсюда. Мне нужно собираться. — Он отсалютовал мне своей чашкой. — Приятно было поболтать с тобой, Веснушка. То есть Фелисити. — Он подмигнул.
— Скатертью дорога, — пробормотал Лео, когда Зигмунд ушел.
— Это был довольно странный способ уйти.
— Это типичное поведение Зигмунда. Он сейчас на перепутье, не знает, что делать со своей жизнью. Думаю, твой вопрос поставил его в тупик. Не говоря уже о том, что с тех пор, как мы сюда приехали, он почти все время сидит на одном месте. У него всегда были муравьи в штанах. Он просто не может быть один, расслабиться и насладиться жизнью. Он всегда в поисках следующей великой цели, следующей женщины, следующего приключения.
— Тогда понятно, почему он не хотел ехать в Наррагансетт.
— Мы договорились, что если первую половину нашего путешествия мы проведем в мегаполисах, то потом он должен будет поехать в то место, которое я выберу. И вот мы здесь? Это как раз то, что доктор прописал.
— Но даже здесь он находит приключения на свою задницу.
— Именно. — Лео откинул голову назад и расхохотался. — И мне нравится, что ты не стесняешься в выражениях.
— Я достаточно откровенна, когда мне комфортно рядом с кем-то. Жизнь слишком коротка, чтобы вести себя иначе.
— Не могу передать, какой это глоток свежего воздуха — общаться с человеком, который не пытается казаться тем, кем не является. Я завидую тебе во многих отношениях.
— Завидуешь? Почему?
— Дома — в той реальности, в которой я живу, — от меня ожидают определенных действий, предсказуемого поведения, если не сказать больше. Я не могу там быть самим собой, не только, потому что за мной постоянно наблюдают и оценивают, но и потому, что никто не смирится, если я не буду соответствовать их ожиданиям. Каким бы трудным ни было твое взросление, я вижу, что оно позволило тебе стать самой собой, сильной женщиной, которая говорит то, что хочет, и делает свой собственный выбор. Семья, которая заботится о тебе, может быть замечательной. Но семья может быть и удушающим бременем.
Я выгнула бровь.
— Ты же не ожидаешь, что я буду тебя жалеть…
Он покачал головой.
— Боже, нет. Прости, я не имел этого в виду…
— Не беспокойся. Я просто подтруниваю. Я не могу понять твоих трудностей, так же как ты не можешь понять моих. Очевидно, мы из двух разных миров.
Лео продолжал пристально смотреть на меня, а мое сердце бешено колотилось. Я отвела взгляд. Затем посмотрела на часы.
— Ох, уже позднее, чем я думала. Мне пора возвращаться. — Я поднялась. — Большое спасибо за чай и текилу.
Лео тоже встал, его стул заскрипел по полу.
— Ты уверена, что тебе нужно идти?
— Да, уверена.
Он моргнул, казалось, застигнутый врасплох. Я и сама не могла сказать, что понимаю, почему делаю это.
— Я провожу тебя до машины.
— Спасибо.
Мои туфли застучали по мраморному полу, пока Лео вел меня обратно к выходу.
Мы стояли лицом к лицу, и легкий ветерок развевал мои длинные, густые рыжие волосы. В естественном состоянии они не были ни прямыми, ни вьющимися, просто пушистая грива волн. Одна прядь попала мне в рот, и я подула, чтобы убрать ее с лица.
Я уже собиралась попрощаться, когда Лео удивил меня вопросом.
— Почему тебе не нравятся твои веснушки? — Его взгляд упал на мои щеки.
— Не знаю. — Я пожала плечами. — Когда я была моложе, многие дразнили меня, и, наверное, это заставило меня возненавидеть их.
Лео опустил взгляд на мою шею.
— Мне они нравятся, особенно то, как они спускаются по твоей шее. Они придают тебе уникальность.
— Несколько, может, и придают. — Я уставилась на свои ноги. — Но я вся в них.
— Да, я знаю. Это прекрасно. — Он сделал паузу. — Ты прекрасна.
Я подняла голову и встретила его взгляд.
Хотя я чувствовала себя неуверенно, придя сюда в наряде Мэри Поппинс, мужчина передо мной, то, как он смотрел на меня, почему-то заставило меня ощутить себя красавицей. И это вынудило меня… бежать.
Я подняла руку.
— Ну что ж, увидимся в городе, я думаю.
Когда я пошла к своей машине, Лео окликнул меня:
— Фелисити, подожди.
— Да? — Я обернулась.
— Ты позволишь мне пригласить тебя куда-нибудь? — Он засунул руки в карманы.
Мой рот открылся, но все, что я смогла выдавить из себя, это:
— На свидание?
— Конечно. — Он рассмеялся. — Куда еще?
Он был таким красивым, пока стоял и ждал моего ответа, солнце отражалось в его голубых глазах. Какая-то часть меня хотела сказать «да». Но я знала, что сближение с этим парнем ни к чему хорошему не приведет.
Поэтому я заставила себя произнести:
— Большое спасибо за предложение, думаю, не стоит.
Он нахмурился.
— Могу я спросить почему?
Несмотря на то что сегодня я открыто говорила о некоторых вещах, все же не хотела озвучивать настоящую причину своего отказа — он меня пугал. По какой-то причине я знала, что согласие неизбежно приведет к разбитому сердцу в конце лета. Мне нужно было защитить себя.
— Я просто… не заинтересована, — наконец сказала я. Черт, какая же это была ложь.
Он медленно кивнул.
— Ладно. Это честно.
— Еще раз большое спасибо за чай, — сказала я и побежала к своей машине, чтобы скорее избавиться от возникшего напряжения. Но в спешке я случайно дала задний ход. Резко ударив по тормозам, я неловко помахала рукой и рассмеялась. Когда улыбка Лео не коснулась его глаз, это словно разорвало мое сердце.
Я вырулила с подъездной дорожки и направилась домой. Не прошло и минуты, как я начала сомневаться в том, что было верным отклонить его предложение сводить меня куда-нибудь. Мы явно принадлежали к разным мирам, и встречаться с ним было бы бесперспективно, потому что он уезжал, но меня сильно влекло к нему — не только его внешность, но и его уравновешенный характер.
Сама того не осознавая, я уже давно проехала улицу, которая вела к моему дому, когда наконец огляделась по сторонам. Я обнаружила, что еду по мосту, не понимая, куда направляюсь. Вот такая история моей жизни.