Глава 20

Фелисити

Трек 20: «Someone Like You» by Adele.

Если бы я знала, что мне предстоит пройти две мили, я бы надела кроссовки. Мои туфли теперь были покрыты грязью. Однако промокшее насквозь черное платье идеально подходило для того, чтобы оплакивать надежды на будущее с Лео Ковингтоном.

Дождь лил как из ведра, и я прикинула, что мне осталось пройти еще около мили. К счастью, я встретила прохожего, и он подсказал, как добраться до «Bainbridge Inn».

В какой-то момент рядом со мной притормозила машина.

Отлично.

— Господи, да ты в полном дерьме, — сказал мужчина, сидевший за рулем.

Ускорившись, я повернула к нему голову. У него была борода и что-то похожее на берет.

— Такое бывает, когда гуляешь под дождем.

— Залезай.

Только этого мне не хватало — чтобы на меня напали и бросили умирать в английской провинции.

— Простите. Я не сажусь в машины к незнакомым мужчинам, особенно так грубо разговаривающим.

— Джинджер, садись в машину. Ты промокла.

Я остановилась как вкопанная. Джинджер? Но это не мог быть он. Он совсем не был на него похож. Я прищурилась.

— Зиг?

— Ты хочешь сказать, что не узнала меня? Я предположил, что именно поэтому ты ведешь себя как сучка.

— Нет, конечно, я не знала, что это ты. С каких это пор у тебя борода… и ты носишь берет?

— С каких это пор ты ходишь по Англии под дождем с таким видом, будто направляешься на похороны? Хотя у тебя никогда не было чувства стиля.

— Как ты узнал, где я?

— Лео позвонил. Он сказал, что ты ушла пешком, и попросил меня проследить, чтобы ты благополучно добралась до гостиницы.

— Я бы спросила, почему он не приехал сам, но уверена, что сейчас он занят тушением сильного пожара. — Я зло рассмеялась. — Ты, наверное, здорово повеселился, когда узнал обо всем произошедшем.

— Залезай, Джинджер.

Я решила принять его предложение. Оказавшись внутри, я пристегнула ремень безопасности.

— Спасибо.

Он отъехал, не сказав ни слова, но в конце концов раздраженно сказал:

— Нет, между прочим, меня ни хрена не радует, что тебе больно. Может, я и язвительный ублюдок, но не бессердечный.

В груди у меня все сжалась.

— Прости, что намекнула на это. Это был тяжелый день.

Он взглянул на меня.

— Возможно, это глупый вопрос, но ты в порядке?

— Честно? — Я вздохнула. — Нет.

— Понятно.

Я на мгновение уставилась в окно, прежде чем снова повернуться к дворникам на лобовом стекле.

— У него есть ребенок?

— Нет. — Зиг покачал головой.

Меня охватило облегчение. Не то чтобы это что-то меняло, но мне не нужно было решать эту проблему в дополнение ко всему остальному.

— Он тебе рассказал? Как я здесь оказалась?

— Да. По-моему, довольно нелепая ошибка, если хочешь знать мое мнение, но ее мог совершить кто угодно.

Я осмотрел его сверху донизу.

— Почему ты так изменился?

Его челюсть сжалась.

— Скажем так, ты не единственная, кто переживает тяжелые времена.

Хм…

— Ты хочешь поговорить об этом?

— Нет, совершенно не хочу.

— Хорошо.

После нескольких минут молчания он остановился перед домом Лавинии.

— Ты остановилась здесь?

— Да.

Он припарковал машину и вышел из нее.

— Что ты делаешь? — спросила я.

— Иду с тобой.

— Почему?

— Потому что мне дали указания пока не выпускать тебя из страны и убедиться, что с тобой все в порядке. Ты призналась, что нет. Я заверил Лео, что присмотрю за тобой.

Я закатила глаза.

— Я не одна. Лавиния, которая управляет гостиницей, побудет со мной. И почему ты до сих пор у него на побегушках?

— Я ему кое-чем обязан.

Хм…

Когда я направилась к двери, он пошел за мной.

— Ты действительно не отступишь?

Он кивнул. Я определенно попала в британскую версию «Сумеречной зоны». Лавиния сияла, открывая дверь.

— Должно быть, это тот самый прекрасный мужчина, о котором ты мне рассказала!

— Нет-нет, — поспешила поправить я. — Это Зиг. Он привез меня. Это долгая история, но ничего не вышло. — Я покачала головой. — Оказывается, я неправильно прочитала дату на том письме. На самом деле оно было написано два года назад, а не два месяца. Он женат, а я выставила себя полной дурой.

— О, Боже. — Она притянула меня к себе и обняла. — Мне очень-очень жаль. Это ужасно. — Она посмотрела на Зига. — Твой водитель останется?

— На самом деле Зиг — кузен Лео. Он… присматривает за мной.

— Приятно познакомиться, Лавиния. — Зиг протянул руку.

Она приняла ее.

— Я чувствую очень красивое лицо за этой внешностью гризли. Вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите.

Зиг огляделся.

— Где спиртное? Джинджер оно понадобится.

Алкоголь? Я сейчас ничего не смогу выпить, не говоря уже об алкоголе.

— Я в порядке.

Он проигнорировал меня, повернувшись к Лавинии.

— Что у вас есть?

— «Fireball» и виски.

Зиг поморщился.

— Отвратительно. Я схожу в магазин. — Он повернулся к двери. — Лавиния, вы должны проследить, чтобы она никуда не ушла, пока меня не будет.

Я оглядела себя.

— Неужели я выгляжу готовой снова выйти из дома? Мне понадобится не меньше часа, чтобы привести себя в порядок, и еще больше времени, чтобы вызвать машину. Так что все в порядке. Я не собираюсь сбегать в ближайшее время.

После того как Зиг ушел в магазин, Лавиния попыталась заставить меня рассказать ей о том, что произошло, но я не была готова переживать все заново. Вместо этого я легла на диван и закрыла глаза, пытаясь избавиться от головной боли.

Когда Зиг вернулся, я поднялась с дивана. Он принес два бумажных пакета. Вскоре он выгрузил на прилавок все необходимое для приготовления «Маргариты», а также много еды.

— Я не знала, что у нас вечеринка, — сказала я.

— Вечеринка жалости.

— Это как-то нелепо, знаешь ли.

Он уставился на меня.

— А какая альтернатива? Забиться в угол и плакать? Ты хочешь, чтобы он пришел сюда и застал тебя в таком состоянии?

Зиг был прав. Лео сказал, что придет ко мне. Я не понимала зачем, но мне не следует показываться ему в таком состоянии. Так что, возможно, пара стаканчиков не даст мне окончательно потерять рассудок.

— Могу я помочь тебе? — спросила я.

— Нет. Но ты можешь помочь себе. Ты все еще выглядишь как болотное чудовище. Иди прими душ и сними свою похоронную одежду.

Я кивнула и пошла хорошенько выплакаться под горячим душем, после чего мне стало немного легче. Я надела свою любимую футболку и джинсы и почувствовала себя гораздо комфортнее.

Когда я снова появилась на кухне, Зиг посмотрел на мою футболку со своего места у плиты.

— О, «Hello Kitty». Так приятно снова тебя видеть.

— Некоторые вещи никогда не меняются, Зиг. — Я рассмеялась.

— Например, твой ужасный стиль.

— Не уверена, что тебе сейчас стоит говорить о стиле, Зигмунд.

— Туше, милая.

Он помешивал что-то в большой кастрюле. Я наклонила голову над плитой.

— Что ты готовишь?

— Суп «Слезы безответной любви».

Я шлепнула его по руке.

— Придурок.

— Но ты улыбнулась. — Он подмигнул. — Вообще-то, это зачатки «чили кон карне20». — Он указал на другую сторону стойки. — Там тебя ждет «Маргарита» в красном пластиковом стаканчике.

— Вау. Спасибо.

Лавиния вошла на кухню с «Маргаритой» в руках.

— Это очень вкусно. Я никогда раньше не пробовала.

Это меня рассмешило. Она выглядела так мило с большим бокалом в руках.

Ложка упала на пол, и Зигмунд нагнулся, чтобы поднять ее. Берет соскользнул с его головы. Я была потрясена, когда увидела, что его густая грива волос исчезла, сменившись короткой стрижкой. Странно. Я ничего не сказала, но мне стало интересно, почему он это сделал.

В течение следующего часа Зиг испек в тостере кукурузный хлеб и приготовил различную начинку для чили: нарезанные авокадо, тертый сыр, сметану и перец халапеньо. Я помогла накрыть на стол, затем он принес кастрюлю и расположил ее на подставке.

Пока мы ели, Лавиния пела Зигу дифирамбы.

— Такого красивого мужчину, который еще и умеет готовить, трудно найти.

— Ты на что-то намекаешь, Лавиния? — спросил он.

Она покраснела. Это было чертовски очаровательно.

— Если бы я была на сорок лет моложе, возможно.

— Возраст — это всего лишь цифра. — Зиг посмотрел на меня. — Вроде как 2023 вместо 2025.

Я уронила ложку и уставилась на него.

— Слишком рано? — Он ухмыльнулся.

А потом, к моему удивлению, я начала смеяться и делала это до тех пор, пока мой смех не перешел в слезы. Я не знала, что стало причиной этих слез — счастье или печаль, но я почувствовала облегчение, выпустив их наружу после пережитого сегодня.

Во время ужина Зиг часто проверял свой телефон. Я подумала, что Лео пишет ему, но побоялась спросить.

Он указал на мой пустой бокал.

— Хочешь еще выпить? Ты выпила только один.

— Нет, лучше не надо.

— Может быть, тебе стоит выпить еще один.

— Почему?

— Потому что он уже едет сюда.

Черт. Внутри все сжалось.

— Ладно, давай.

— Я так и думал.

Зиг встал и налил последнюю порцию «Маргариты» в мой бокал.

— Иди, приготовься. Я позабочусь об уборке.

— Ты уверен?

— Мне больше нечем заняться.

— Спасибо, Зиг. Правда. — Оказалось, что этот ужин был именно тем, что мне было нужно, чтобы успокоиться. Кто бы мог подумать, что в такой момент Зигмунд Бенедиктус окажется моим спасителем? Жизнь забавна, когда она не мучительно печальна.

Через десять минут раздался звонок в дверь. Я позволила Лавинии открыть, потому что после той сцены, которую я устроила ранее, я ни за что не собиралась бросаться к двери. Никогда больше я не поставлю себя в такое уязвимое положение.

Я поднялась с дивана, но не двинулась с места. Я просто ждала.

— Я вас знаю, — раздался голос Лавинии из дверного проема. — Боже мой. Вы… ваша милость? Что вы делаете в моем доме? Я сделала что-то не так?

Мне и в голову не пришло, что она может запаниковать.

— Нет, мадам. Простите, что потревожил вас. Я пришел повидаться с Фелисити. И, пожалуйста, зовите меня Лео.

— Она сказала, что ее потерянную любовь звали Лео, но я и представить себе не могла. — Она на мгновение оглянулась на меня. — Вы… о, мой дорогой. Это ты. Ты тот, кто разбил ей сердце.

Его глаза встретились с моими, и внезапно «Маргарита» перестала справляться с моими эмоциями. Вот тебе и план. Выражение боли на его лице снова огорчило меня, причем мне было грустно не только за себя, но и за него. Я знала, что Лео больно осознавать, что он разбил мне сердце. Он не хотел этого. Никто из нас не хотел, чтобы это произошло.

Поскольку Лавиния все еще была в шоке, она не пригласила его войти.

На помощь пришел Зиг.

— Лавиния, ты хотела показать мне какую-то игру. Я освободил стол. Почему бы тебе не принести карты?

— О… да, точно. — Она вышла из ступора. — Позволь, я схожу за ними. — Она поспешила прочь.

Как только они вышли из комнаты, Лео вошел в дом и направился ко мне. Все внутри меня словно наэлектризовалось. Он смотрел на меня несколько секунд, а затем протянул руку и заключил меня в свои объятия. Я сразу почувствовала биение его сердца.

Я не ожидала, что он прикоснется ко мне — раньше он держался на расстоянии. В тепле его рук я на мгновение ослабила бдительность, позволив себе ощутить комфорт его объятий и знакомый запах, даже если он был горько-сладким. И все же я не хотела, чтобы он отпускал меня.

— Я так сожалею о сегодняшнем, — прошептал он. — И мне жаль, что я так долго добирался сюда.

Когда он отстранился, я подумала, что это был последний раз, когда я чувствовала его прикосновение.

Он посмотрел вниз, на мою грудь.

— Посмотри на себя, ты здесь, в Англии, в своей футболке «Hello Kitty».

— Ну, Зиг был достаточно любезен, чтобы заметить, что я выглядела как болотное чудовище в своем промокшем наряде.

Лео натянуто улыбнулся.

— Ты упомянула, что у тебя нет телефона. Я ужасно переживал, когда ты ушла одна, в дождь. Я рад, что он побыл с тобой, пока я не смог приехать.

— Ты предполагал, что я сбегу?

— Да, вообще-то. И я бы не стал тебя винить.

— Возможно, ты был прав. Скорее всего, именно так я бы и поступила. — Я опустила глаза. — Что случилось после того, как я ушла?

Когда он выдохнул, краткое прикосновение воздуха к моей коже показалось мне мучительным.

— Я все объяснил Дарси. Хотя, как только она тебя увидела, сразу поняла, кто ты.

Мои глаза расширились, когда я подняла взгляд.

— Она знала? Откуда?

— Много лет назад я рассказал ей о тебе. Она взглянула на тебя и все поняла.

— Ты рассказал ей обо мне?

— Мы с Дарси дружили, когда были детьми, задолго до того, как стали парой. Ее отец — сановник и друг моего отца. Когда мы с ней снова встретились, уже будучи взрослыми, я признался, что все еще влюблен в другую. Единственное, чего она не знала до сегодняшнего дня, — это то, что я написал письмо. Но я объяснил ей это.

— Я удивлена, что ты признался ей в этом.

— Я не стал подробно описывать содержание, просто сказал, что обратился к тебе перед свадьбой, потому что между нами все оставалось нерешенным. Мне не нужно было вдаваться в подробности. Думаю, она сама поняла, что я поступил неуместно.

— Должно быть, она расстроена тем, что ты поехал ко мне.

— Она не была счастлива. Но думаю, она все понимает.

— Ну, значит она лучше, чем я. Я бы надрала тебе задницу, если бы ты ушел к какой-то бродяжке, появившейся у нашей двери.

— Дарси, мягко говоря, не в восторге, но я не собираюсь ей врать. — После длительного молчания он покачал головой. — Мне очень жаль. Думаю, я все еще в шоке. Я думал, что скажу тебе миллион вещей, когда приду сюда, но я… опять потерял дар речи.

— Я понимаю.

Лео протянул руку и коснулся кольца, висящего у меня на шее. От прикосновения его руки к моей груди меня пронзила дрожь.

— Я заметил его на тебе раньше. — Он опустил руку.

Я провела пальцами по кольцу.

— Я надела его на удачу. Думала, что оно послужит талисманом. Очевидно, эффект был обратным.

— Да, — прошептал он.

Не в силах смотреть ему в глаза, я предложила сесть на диван. Лео занял место на противоположном конце.

— Я хочу знать все, — сказал он. — Расскажи мне о последних пяти годах.

Вздохнув, я собралась с мыслями.

— После того как ты уехал, я сразу же отправилась в Пенсильванию. Я была очень расстроена из-за нашего расставания, поэтому сосредоточилась на учебе и пыталась забыть о произошедшем. — Я сделала паузу, разглядывая свои пальцы. — Примерно через год… я снова начала встречаться с Мэттом.

Лео сглотнул.

— Короче говоря, этому не суждено было случиться. Я порвала с ним. После этого у меня больше ни с кем не было отношений. Вскоре после того, как я окончила юридическую школу, два года назад, миссис Анджелини скончалась.

— Что случилось?

— Она умерла во сне. Это был сердечный приступ.

На его лице отразилась печаль.

— Ты не попрощалась с ней. Это чертовски тяжело. Мне очень жаль.

Я кивнула, на глаза навернулись слезы.

— Дальше особо нечего рассказывать. После ее смерти я с головой ушла в работу. Но в прошлом месяце уволилась, потому что работа не приносила мне удовлетворения. Что-то тянуло меня обратно в Род-Айленд, хотя миссис Анджелини там больше не было. Раньше я думала, что хочу жить в большом городе. Но в последнее время все, чего я хотела, — это вернуться в Наррагансетт. Я нашла твое письмо, как только приехала, и стало понятно, почему меня так тянуло вернуться. Или мне так показалось. — Я покачал головой. — А теперь вообще ничто не имеет смысла.

Он выглядел страдающим, а его руки не находили себе места. Мое сердце сжалось при виде золотого кольца на его пальце. Мой Лео женат. Женат. Я так живо помнила ощущение этой руки на своем теле. Но ни одна его часть, ни эти великолепные руки, ни его сердце больше не принадлежали мне.

Я прочистила горло.

— Расскажи мне, как прошли твои пять лет. То есть, конечно, я знаю, что произошло как минимум одно важное событие.

Лео выдохнул и откинулся на диван. Его взгляд был устремлен вдаль.

— Когда я вернулся домой, мой отец был в лучшей форме, чем я ожидал. Он довольно быстро восстановился после той инфекции. Конечно, это было облегчением. Но, кроме этого, я чувствовал себя… потерянным. Поездка в Америку должна была помочь мне проветрить голову, но все, к чему она привела, — это к еще большей путанице. Я боролся с собой весь первый год. Пока не смог больше терпеть. — Он посмотрел мне в глаза. — Поэтому я вернулся в США.

Адреналин пронесся сквозь меня.

— Что?

— Я понял, что отпустить тебя было огромной ошибкой. И отправился искать тебя.

— Что? — повторила я. У меня отвисла челюсть. Он вернулся за мной? — Я не понимаю, Лео.

— Я собирался умолять тебя передумать и найти способ быть со мной после того, как ты окончишь юридическую школу. На самом деле, мне просто нужно было снова тебя увидеть.

— Что случилось?

— Я остановился недалеко от кампуса Дрекселя. Не был уверен, как мне к тебе подойти, поэтому решил сначала добраться до города, а там уже разобраться. Но не успел я начать искать, как увидел тебя.

— Почему ты не подошел ко мне? — Я едва могла дышать.

— Потому что ты была с ним.

Мой желудок сжался.

— Ты видел меня с Мэттом…

— Да. Он обнимал тебя. И ты выглядела счастливой. Я понял, что опоздал, что ты забыла меня. В тот момент я чувствовал себя совершенно убитым.

Это снова разбило мое сердце. Несмотря на то, как все могло выглядеть с Мэттом, я бы бросила его ради Лео в одно мгновение. Все мое примирение с ним было тщетной попыткой забыть Лео.

— Так ты просто вернулся в Англию? — спросила я, с трудом сдерживая слезы.

Он опустил глаза.

— Да.

Мои глаза наполнились слезами.

— Я не забыла тебя, Лео. Я заставляла себя сделать это.

Лео снова поднял на меня глаза.

— Только после моей поездки я смог заставить себя попытаться жить дальше, потому что предполагал, что ты уже это сделала. О том, насколько хорошо это получилось, ты можешь судить по тому бессвязному письму, которое я отправил тебе перед свадьбой. Даже то, что ты была с другим, не изменило моих чувств.

Я вытерла глаза.

— Боже, как же все запуталось.

— Дерьмо с безупречным таймингом, я бы сказал. — Лео встал и пошел на кухню, вернувшись с салфеткой. Он протянул ее мне.

Я шмыгнула носом.

— Спасибо.

Он смотрел, как я вытираю слезы.

Когда я закончила, то прямо посмотрела на него и спросила:

— Ты влюблен в Дарси?

Конечно, влюблен. Он женился на ней, ради всего святого. Но мне нужно было услышать, как он это скажет.

Лео моргнул.

— Я люблю ее. Но это совсем другое. Я не могу сказать, что это та же любовь, которую я испытывал к тебе.

Испытывал. Прошедшее время.

— Я доверяю ей, — продолжил он. — И она мне очень дорога. Мы уважаем друг друга. Она с самого начала заслуживала лучшего, чем я, но я был с ней честен. Я рассказал ей о тебе. У нее самой незадолго до нашей встречи было разбито сердце мужчиной, которого она любила. Нас сблизили общие сердечные страдания, хотя это были разные ситуации.

Лео соединил пальцы.

— Дарси не была тобой, Фелисити, но она была человеком, с которым мне было комфортно и с кем я мог общаться. Она появилась в моей жизни в тот момент, когда я нуждался в понимании и дружеском общении. У нас с ней никогда не было такой безумной химии, как с тобой. Эволюция наших отношений была иной. Все началось с искренней дружбы и переросло в нечто большее.

Он сделал паузу, словно раздумывая, как смягчить удар от того, что собирался сказать дальше.

— Переросло в романтические отношения. Она знала о ситуации с моим отцом и понимала, с чем я столкнулся. Из-за состояния его здоровья в то время я попросил ее выйти за меня замуж раньше, чем кто-либо из нас был к этому готов. И она знала причину — я хотел, чтобы произошло при жизни моего отца. Это не значит, что я хотел на ней жениться. Я не мог представить себя ни с кем, кроме тебя. — Он вздохнул. — Фелисити, когда ты не ответила на мое письмо, я убедился, что мое предположение о том, что ты ушла к Мэтту, было верным. Я заставил себя жить дальше.

— И что теперь? — Я взяла себя в руки. — Как твой брак?

— В данный момент, когда я здесь и разговариваю с тобой? Не очень хорошо.

— Очевидно, я имела в виду до сегодняшнего дня…

— Я знаю, о чем ты спрашиваешь. — Он снова вздохнул. — Все было не идеально. У нас были проблемы.

— Например?

— Она хочет детей.

— А ты нет?

— Я не чувствовал себя готовым. Так что это было предметом разногласий.

Я покачала головой.

— Прости за все эти вопросы. То, что происходит в твоем браке, меня не касается.

— Ты можешь спрашивать меня о чем угодно, Фелисити. Я всегда говорил тебе это.

— Она, должно быть, ненавидит меня.

— Она знает, что ты не хотела проявить неуважение, придя сегодня, и что ты была не в курсе, что я женат.

Женат.

Женат.

Женат.

Это слово словно душило меня.

— Думаю, мне стоит вернуться домой, — выпалила я.

— Останься на неделю, — тут же ответил он.

— Зачем?

— Потому что я еще не готов с тобой попрощаться. У меня нет более веской причины, чем эта.

— Что? Ты собираешься пригласить меня на ужин в поместье? Да ладно, Лео. Зачем мне оставаться? Я едва могу смотреть на тебя сейчас, так мне больно.

— Ты думаешь, я хочу причинить тебе боль? — воскликнул он, затем быстро понизил голос. — Дело не в этом. Мне просто нужно время, чтобы все обдумать, пока ты не уехала. — Он сделал паузу. — Одна неделя, Фелисити.

Он пристально посмотрел мне в глаза. Мне пришлось напомнить себе, что эта ситуация была для него таким же шоком, как и для меня. И в этом не виноват никто, кроме судьбы.

— Как ты собираешься видеться со мной, если твоя жена знает, кто я?

— Я не буду ей лгать. — Он сделал паузу. — И я скажу Зигмунду остаться с тобой в гостинице.

— Зачем? Ему не нужно этого делать.

— Мне нужно быть уверенным, что с тобой все в порядке, раз уж я не могу быть здесь с тобой. Ты не знаешь дорогу в Уэстфордшир. Да и ему не помешает отвлечься.

— Что с ним происходит?

— Я объясню, когда у нас будет больше времени. Это не тот разговор, который стоит заводить впопыхах.

Это заставило меня волноваться.

— Уже поздно, — сказал он, вставая. — Мне лучше вернуться, но мы увидимся завтра, хорошо?

Он пошел к двери. Лео выглядел до боли красивым, его золотисто-каштановые волосы были зачесаны назад. В свои тридцать три года Лео был сексуальнее, чем когда-либо. Если уж на то пошло, физически он был в лучшей форме, чем я помнила. Его свитер цвета морской волны обтягивал широкие плечи и мускулистую грудь.

— Постарайся сегодня поспать, — сказал он, прежде чем уйти.

Больше он меня не обнимал. Это казалось невыносимым — стоять напротив мужчины, который был мне так дорог, и не иметь возможности прикоснуться к нему. Это было похоже на чистую пытку.

Загрузка...