Глава 4

Фелисити

Трек 4: «Rock the Boat» by Aaliyah.

Мое сердце понеслось вскачь.

— Боже мой. Мне так жаль.

Инстинктивно я схватила тканевую салфетку и начала вытирать его колени. Когда до меня дошло, насколько это неуместно, я отдернула руку.

— Фелисити, все в порядке, правда.

Прежде чем Лео успел сказать что-то еще, я побежала на кухню и схватила полотенце. Положив его в раковину, намочила его и добавила немного средства для посуды.

— Джино, мне нужен еще одно тако с луцианом. Последний случайно упал… на клиента. Мне очень жаль.

Шеф-повар не выглядел слишком счастливым, но что мне оставалось делать, кроме как попросить еще один?

Я отнесла влажное полотенце обратно к столу Лео и протянула ему.

— Еще раз прости, мне очень жаль.

— Не стоит извиняться. Это было забавно, — сказал он, нежно коснувшись моего запястья.

Это прикосновение вызвало во мне неожиданный прилив возбуждения.

— Для меня это не смешно. — Я отдернула запястье. — Я заказала еще один. За мой счет. Не твой. Я имею в виду, что я оплачу все расходы.

— Не будь смешной.

Я снова ушла, прежде чем он успел сказать что-то еще.

Когда я вернулась на кухню, мне потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя, прежде чем Джино объявил, что тако готов. Обливаясь потом, я взяла тарелку со стойки и направилась обратно в зал.

Аккуратно поставив тарелку перед Лео, я отказался смотреть ему в глаза, вместо этого встретившись взглядом с ухмыляющимся Зигом.

Весь остаток вечера я старалась избегать «рокового» стола. Наверное, это делало меня ужасной официанткой, но я не могла рисковать выставить себя еще большей дурой. Иногда, украдкой оглядываясь на них, я замечала, что Лео смотрит на меня. Должно быть, я вызывала жалость. Да, это была моя первая смена, но большей частью я нервничала потому, что не могла перестать думать о нем с тех пор, как он пригласил меня на свидание в тот день у себя дома. И теперь видеть его с шикарной девушкой было неприятно. Но ведь именно так все устроено, верно? Кто не успел, тот опоздал.

На следующее утро за завтраком миссис Анджелини, казалось, почувствовала, что меня что-то беспокоит.

— Все в порядке, Фелисити?

Я опустила кружку с кофе.

— Почему ты спрашиваешь?

— Ты не проронила ни слова за все утро. Как прошел твой первый вечер в ресторане?

— О. — Я покачала головой. — Это было… странно.

— Почему?

— Ты помнишь соседей через залив? Они ужинали там вчера вечером.

— Красивые парни из Британии? Что в этом плохого?

— Ну, для начала я уронила горячий тако на промежность Лео.

У нее от потрясения приоткрылся рот.

— Ты что?

— Да. Это была чистая случайность, но тем не менее ужасная. Я заказала ему другой и не включила его в счет, но после того, как они ушли, на столе осталась целая куча наличных. Они оставили мне огромные чаевые.

— Не похоже, что это плохо.

— Нет. Но…

Миссис Анджелини нахмурила брови.

— Что-то случилось, когда ты заходила к ним на чай в тот день? Ты так и не рассказала мне. У меня такое чувство, что я упускаю часть истории.

Я тяжело вздохнула.

— Вчера вечером у них было двойное свидание с роскошными девушками. Это выбило меня из колеи, потому что в тот день Лео пригласил на свидание меня.

Она нахмурилась.

— Значит, ты согласилась пойти с ним на свидание, а теперь он встречается с другой? Какая наглость!

— Нет-нет. Все не так. Я сказала ему, что меня это не интересует.

Ее глаза прищурились.

— И это правда?

Я заколебалась.

— Я нахожу его чрезвычайно привлекательным и харизматичным. Но не думаю, что это хорошая идея — заводить отношения с кем-то, кто будет находиться по эту сторону Атлантики всего несколько месяцев. Это рецепт катастрофы.

— Но он не ищет отношений. Он хочет просто повеселиться.

Ее ответ немного шокировал меня. А еще он заставил меня снова усомниться в том, что я приняла правильное решение.

— Это не мой конек.

— Весело проводить время — не твой конек? — Она хихикнула.

— Я люблю… веселиться. Только не с очаровательными мужчинами, которые скоро уезжают из страны.

— Это справедливо. Ты пытаешься защитить себя. Я понимаю. — Она встала, чтобы налить себе еще одну чашку кофе, затем снова посмотрела на меня. — Знаешь, одно из самых больших сожалений, которые я испытываю по поводу своей юности — это то, что я всегда выбирала безопасность. Генри был лучшим, что когда-либо случалось со мной, но я всегда жалела, что не повеселилась немного больше, прежде чем выйти замуж.

— Ты считаешь, что я должна была сказать ему «да», даже несмотря на то, что это ни к чему не приведет?

Она помешала свой кофе.

— Я понимаю, почему ты сказала ему «нет», и я, конечно, не хочу, чтобы тебе было больно. Но я также понимаю, что ты относишься к жизни очень серьезно — слишком серьезно для девушки твоего возраста. — Она постучала ложкой. — Сколько я тебя знаю, ты прячешься за учебой и другими обязанностями. Но молодость бывает только один раз. Это время в твоей жизни, чтобы создать восхитительные воспоминания, на которые ты сможешь оглянуться, когда станешь такой же старой, как я. — Вернувшись на свое место, она сказала: — У тебя будет еще много лет, чтобы думать о моногамии и стабильности.

— От твоих слов мне не становится лучше.

— Я не хотела заставить тебя сожалеть о своем решении. Я просто хочу, чтобы ты повеселилась. Вот и все. Ты заслужила это, Фелисити. Ты так много работала. И вот-вот поступишь в юридическую школу, где, я уверена, еще на несколько лет зароешься в книги. Не успеешь оглянуться, как твой третий десяток промелькнет перед глазами. Так что, может быть, стоит немного отпустить себя этим летом.

Моя голова словно закружилась.

— Спасибо за совет.

После завтрака я продолжала думать обо всем, что она сказала, пока шла в свою комнату, чтобы просмотреть записи в своем июньском ежедневнике. Я была их абсолютным фанатом, собирала различные блокноты и наклейки, чтобы организовать свое время. Когда я пролистала некоторые записи за этот месяц, меня поразило, что в нем не было ни одного «веселого» дела. В списке были какие-то обязательные дела, которые мне нужно было сделать до отъезда в конце лета: список врачей, которых нужно было посетить, предметы для учебы, которые нужно было купить. Это только подтверждало доводы миссис Анджелини.

Я закрыла ежедневник и засунула его в ящик, решив выйти на улицу и немного позагорать. Я была светлокожей и нуждалась в защите, но старалась ежедневно находиться на солнце не менее пятнадцати минут, чтобы обеспечить получение витамина D.

Взяв из холодильника банку сельтерской, я отправилась на задний двор и устроилась в одном из кресел «Adirondack». Через несколько минут я заметила, что вдалеке что-то движется в мою сторону. Это была лодка, и с каждой секундой она приближалась к моей стороне залива. Я подошла к краю воды.

Лодка была уже достаточно близко, чтобы я могла разглядеть рулевого. Он помахал мне рукой. Боже мой. Мое сердце забилось быстрее. Это Лео плыл прямо ко мне.

— Что ты делаешь? — спросила я, когда он причалил.

— А на что похоже, чем я занимаюсь? — Он рассмеялся.

— Ты купил эту штуку?

— Взял ее в аренду на лето.

— Она действительно красивая.

— Что ж, рад, что ты так думаешь, потому что я надеялся, что ты захочешь прокатиться со мной, показать мне то место, где ловишь этих моллюсков… Напомни, как они называются?

— Куахоги.

— Верно. — Он почесал подбородок. — Я убедил Зигмунда, что сегодня вечером мы должны устроить что-то вроде барбекю из моллюсков. Я собирался купить лобстеров в продовольственном магазине, но подумал, что свежевыловленные моллюски будут хорошим дополнением. Что скажешь?

Я потерла подбородок. Казалось, он почувствовал мою нерешительность.

— У меня нет скрытых мотивов, Фелисити, если тебя это беспокоит. Ты ясно дала понять, что я тебе не интересен. Просто хочу немного изучить Наррагансетт. Думаю, из тебя вышел бы восхитительный компаньон, но я пойму, если ты занята.

Он выглядел таким очаровательным с этой полной надежды улыбкой, блики играли в его великолепных светло-каштановых волосах, которые на солнце казались почти русыми. Мои стены начали рушиться. Он арендовал чертовски дорогую лодку, чтобы отправиться со мной «исследовать» окрестности. Я никак не могла отказаться.

— Ты ведь знаешь, что нельзя собирать моллюсков без граблей и прочего?

— Вот тут-то и наступает момент, когда я демонстрирую насколько я невежественен, несмотря на мои попытки казаться опытным мореходом. Раньше я никогда не управлял лодкой. У меня есть только временный сертификат. Я также никогда в жизни не ловил рыбу. Тебе придется научить меня.

Я указала себе за спину.

— Так уж вышло, что у меня в гараже есть грабли и лопатки.

— Лопатки? Мы что, будем хоронить труп? — Он подмигнул.

— Нет. Но скоро эксперт даст тебе мастер-класс по сбору моллюсков. Я иногда делаю это по старинке, с помощью ног, но думаю, что тебя мне нужно научить использовать оборудование.

— Сегодня мой счастливый день. — Лео улыбнулся.

— Я сейчас вернусь.

Мурашки побежали у меня по спине, когда я вошла в дом, направляясь к гаражу на противоположной стороне.

Миссис Анджелини перехватила меня на кухне.

— Это тот британец в лодке?

— Да. Он хочет собрать моллюсков.

Она понимающе улыбнулась.

— Конечно, хочет.

Я пожала плечами.

— Это просто моллюски.

— Конечно, это так.

Мое лицо покраснело, когда я пошла дальше.

— Возьму грабли и лопатки.

Она крикнула мне вслед:

— Повеселись, милая.

После того как я принесла все необходимое, Лео помог мне забраться на борт, а затем завел мотор лодки и отплыл. Я ожидала, что он будет двигаться гораздо быстрее.

— Есть какая-то причина, по которой ты едешь так медленно? — спросила я.

— Наверное, я думал, что катание на лодке — это… неспешное занятие.

— Нет. — Я покачала головой. — У нас много работы. Дай-ка я встану за штурвал.

Выглядя удивленным, Лео усмехнулся и отошел в сторону. Я прибавила газу, и мы рванули с места с огромной скоростью, наши волосы развевались на ветру, а в лицо летели брызги.

Он попытался перекричать шум мотора.

— Очевидно, я умею управлять только весельными лодками.

— Все в порядке, салага, — крикнула я в ответ.

Его зубы сверкнули в солнечном свете, когда он широко улыбнулся. Он был красив почти до боли.

Я давно не плавала. Лодки были здесь популярным развлечением, но ни у миссис Анджелини, ни у меня ее не было. Поэтому я выходила на воду только тогда, когда меня приглашал кто-то из друзей или когда брат миссис Анджелини приплывал на своей лодке из Ньюпорта, чтобы навестить нас и пособирать моллюсков. Иногда он позволял мне управлять ею. Грабли и другие инструменты принадлежали ему.

Когда мы добрались до той части залива, где я обычно собирала моллюсков, мы с Лео пришвартовали лодку и вышли из нее.

— Тебе придется закатать штаны, — сказала я.

— Но мы же только что познакомились, — поддразнил он.

Это заставило меня задуматься о том, как странно, что я уже видела его в голом виде. Это казалось неправильным. Но, возможно, именно поэтому я не переставала краснеть рядом с ним. Образы его великолепного тела не покидали моих мыслей. И сейчас, в темных джинсах, его задница выглядела так же хорошо, как и в тот день, когда я увидела его голым. Футболка Лео промокла от брызг воды, которые постоянно попадали на нас, пока мы плыли сюда. Мокрая белая ткань прилипла к телу, позволяя любоваться скульптурной грудью под ней.

Мы начали искать куахогов в воде, работая большими граблями.

— Что это за штука? — спросил он, глядя на зеленый пластиковый инструмент, который я держала в руках. В центре у него было отверстие.

— Это приспособление для измерения размера.

— Интересно. — Он ухмыльнулся.

Это выглядело как уменьшенная версия «дыры славы»9. Но я не собиралась обсуждать это.

— Мы должны положить туда найденных куахогов, и если какой-то проскользнет через отверстие, значит, его нужно оставить. Слишком маленьких собирать запрещено.

— Ничего себе. Каждый день узнаешь что-то новое. Я бы унес их все, — сказал он.

— Нет. Это все равно что похищать младенцев. И если кто-то тебя поймает, то придется заплатить большой штраф.

В воде нам не очень везло, поэтому мы перебрались на песок.

— Не стоит копать слишком глубоко, — сказала я. — Пять — восемь дюймов… глубже мы ничего не найдем. И только слегка вороши песок, иначе ты можешь убить моллюска, разбив его раковину.

— А мне говорили, что это веселое, беззаботное занятие.

— Ты поймешь, что к чему. Просто повторяй за мной.

— Хорошо, — сказал он, хотя продолжал неосознанно делать то, что я ему запретила.

— Здесь они слишком маленькие, — сказала я. — Надо поискать где-то еще. Но сначала мы должны засыпать их песком, чтобы они выжили.

Мы сменили место, и нам наконец-то повезло.

— Мы наткнулись на целую залежь! — объявила я. — Это медовая дыра10.

Он наморщил нос.

— Медовая дыра?

— Да. Сладкое место. Так брат миссис Анджелини, Пол, называет участок, когда находишь кучу моллюсков, собравшихся вместе. Почти уверена, что он сам придумал это название.

— Мне нравится. — Лео ухмыльнулся.

Примерно через час после начала нашего приключения Лео наконец-то начал понимать, что к чему. Не успела я оглянуться, как мы наполнили моллюсками целое ведро.

После того как работа была закончена, мы присели немного отдохнуть на песке.

Лео положил руку сверху на ведро.

— Мы хорошо потрудились.

— Да, мне нравится, что голова отключается, когда я занимаюсь этим.

— О чем ты думаешь? Тебя что-то беспокоит?

Стоит ли мне быть честной? Я рассмеялась.

— Ты.

Его глаза расширились.

— Я?

— Немного. Да, — призналась я. — Прошлый вечер… был странным.

— О. — Он кивнул, соглашаясь. — Давай обсудим это. Я не собирался поднимать эту тему, но раз уж ты заговорила…

Я пожала плечами.

— Даже не знаю, что сказать. Наверное, я нервничала, потому что не ожидала тебя увидеть, а то, что у тебя было свидание, почему-то показалось неловким.

— Я тоже чувствовал себя странно, — сказал он.

— Из-за того, что столкнулся со мной?

— Нет. Из-за свидания. У меня не было желания идти, но я поддался на уговоры кузена.

Я моргнула.

— Ты не собираешься больше с ней встречаться или?..

— Она меня не интересует. — Он покачал головой.

— Тогда, полагаю, она будет разочарована.

— Я не знаю. И на самом деле мне все равно. — Он пристально смотрел на меня.

— Я солгала тебе на днях, когда сказала, что не хочу идти с тобой на свидание, — призналась я спустя мгновение. — Мой отказ не имел ничего общего с отсутствием интереса. Просто у меня есть плохая привычка избегать того, что связано с риском. Я боюсь, что ты мне понравишься, а потом мне придется переживать из-за твоего отъезда и всего прочее. Поэтому я сказала «нет», хотя хотела сказать «да».

— Спасибо за честность. — Лео улыбнулся. — Я очень хорошо тебя понимаю. — Он бросил камень в воду. — А теперь я буду честен с тобой и признаюсь, что аренда этой лодки не имеет ничего общего с желанием добыть моллюсков на ужин. — Он повернулся ко мне. — Я даже не знаю, каковы они на вкус. Мне просто нужен был повод увидеть тебя снова.

— Ну, это очень хлопотно для того, кто даже не любит моллюсков, — поддразнила я.

— Наверное. Но без этого прикрытия мне пришлось бы сразу признаться, что я не могу перестать думать о тебе. Я не был уверен, что ты захочешь это услышать.

Закапывая босые ноги в песок, я спросила:

— Кто ты, Лео?

— В каком смысле?

— Я имею в виду… Зиг намекнул на то, что ты какая-то важная персона. Ты богат или есть что-то еще, о чем ты мне не договариваешь?

Впервые с тех пор, как мы познакомились, я заметила на лице Лео выражение неподдельного дискомфорта.

— Мой отец — герцог. Шестой Герцог Уэстфордширский, — наконец сказал он. — Этот титул он унаследовал от своего отца, пятого Герцога. Как единственный ребенок, я тоже когда-нибудь унаследую его от своего отца и стану седьмым Герцогом Уэстфордширским. Вместе с этим титулом я получу право владения и управления активами моей семьи.

Ого. Ладно.

— Ты королевская особа?

— Нет. Не королевская. Мы скорее землевладельцы, богатые придурки.

— Боже мой11

— В буквальном смысле.

— Господи, ты прав. — Я закрыла лицо ладонями. — Мой лорд, буквально.

— Лорд Ковингтон, да. Но, пожалуйста, никогда не называй меня так. — Он усмехнулся.

Я подула на свою выбившуюся прядь волос.

— Это определенно больше, чем я могла себе представить.

— Это не то, что я афиширую в первую минуту знакомства. Я предпочитаю, чтобы люди видели, кто я есть на самом деле. Дома это просто невозможно. И твоя реакция только доказывает мою точку зрения — когда люди узнают, они смотрят на меня по-другому. Думают, что я избалованный и высокомерный, наверное?

— Мне жаль, что моя реакция заставила тебя почувствовать себя неловко. Я не хотела, чтобы у тебя сложилось впечатление, что теперь я вижу тебя по-другому. Клянусь, это не так.

— Я просто хочу забыть об этом на некоторое время. Вот и все. Я не пытаюсь ничего скрывать. Разговоры о моем титуле лишают смысла это путешествие. Но ты имеешь полное право знать, кто я.

Внезапно я почувствовала странную связь с ним.

— Я могу понять твое желание забыть. Когда я говорю людям, что большую часть жизни прожила одна, они начинают воспринимать меня по-другому. У людей так много предвзятых представлений о человеке, выросшем в приемной семье. Они считают, что я должна быть проблемной или нестабильной, потому что у меня не было прочной семьи. Из-за такой странной реакции я тоже предпочитаю не афишировать этот факт своей биографии. Но нельзя же врать, когда люди спрашивают, согласен?

— Да.

— Спасибо за честность, — сказала я. — Ты мог бы солгать мне или преуменьшить, и я никогда не узнала бы правду.

— Ты можешь спрашивать меня о чем угодно, Фелисити. Я всегда буду честен с тобой.

Когда наши глаза встретились, я почувствовала желание сбежать. Поэтому я встала и отряхнулась.

— Ну что ж, нам, наверное, стоит отвезти домой наш улов.

Он тоже встал.

— Ты придешь к нам на ужин?

Лео терпеливо ждал, пока я мучительно решала, что ответить.

— Мне кажется, я вижу, как у тебя в голове крутятся шестеренки, — сказал он. — Ты не уверена, стоит ли соглашаться. Если тебе от этого легче, формально это не будет свиданием. Мой кузен будет там, и это уничтожит все шансы на уединение. Это просто ужин, потому что, честно говоря, без тебя не было бы этих моллюсков, и тебе стоит насладиться плодами своего труда.

Когда он сформулировал это таким образом, мне стало трудно ответить отказом.

— Хорошо. Один ужин. С этим я справлюсь.

Он поднял тяжелое ведро.

— Кто встанет за штурвал? Ты или я?

— Ну, если мы хотим поужинать до наступления ночи, то, наверное, мне стоит это сделать, бабуля.

— Ой. — Лео закатил глаза.

После того как я провела с Лео целый день, я чувствовала себя рядом с ним гораздо комфортнее, чем раньше. Сегодня он показал мне свою уязвимую сторону, и мне стало сложнее держать дистанцию. В основном я боялась своих собственных чувств. Но в конечном итоге я хотела насладиться сегодняшним вечером, а не анализировать его. Так что выбор был сделан.

Я пришвартовала лодку на своей стороне залива, и Лео вышел, чтобы помочь мне отнести инструменты для сбора моллюсков в гараж.

Вернувшись к лодке, он спросил:

— Как насчет того, чтобы поужинать в восемь?

— Подойдет.

— Мне приплыть за тобой на лодке или ты приедешь на машине?

— Я доберусь.

— Тогда до встречи, милая. — Он подмигнул.

Я стояла и смотрела, как он заводит лодку и направляется через залив к своему дому. Когда он скрылся вдали, меня охватила паника. Я чувствовала, как сердце колотится в груди. Мне хотелось сказать ему, чтобы оно успокоилось, чтобы не желало мужчину, которого не может получить. Но я понимала, что не могу контролировать то, что заставляет его биться так быстро. Скорее всего, оно будет стучать тем сильнее, чем больше я буду пытаться его успокоить.

Ноги подкашивались, когда я возвращалась в дом, — видимо, мое тело все еще испытывало последствия качки. Или, может быть, это безумное влечение к Лео вызвало слабость в моих ногах.

Миссис Анджелини спустилась, услышав, как я вошла.

— Ну, тебя, конечно, долго не было.

— Да. Мы наловили тонну моллюсков. Сегодня я пойду к ним ужинать.

— Хорошо. — Она улыбнулась. — Я рада, что ты немного отпустила ситуацию.

Я понятия не имела, что надеть. Мы с Бейли собирались отправиться за покупками, но пока у нас не было возможности.

— Миссис Анджелини?

Она обернулась.

— Да?

— Мне нужна помощь. Я хочу хорошо выглядеть на сегодняшнем ужине, но у меня в шкафу нет ничего, кроме джинсов и футболок. Я не хочу надевать ту же длинную юбку, что и в прошлый раз. Его кузен назвал меня Мэри Поппинс…

— Серьезно? — Она рассмеялась.

— Да. Но я вроде как заслужила это. — Я пожала плечами. — В любом случае я хочу надеть что-нибудь красивое — не слишком нарядное, но и не такое банальное, как джинсы и футболка.

— Я бы одолжила тебе что-нибудь из своих вещей, но я слишком полная. — Она посмотрела на часы. — У меня есть идея получше. Моя подруга Хелена владеет бутиком в городе. Он закрывается довольно рано. У нас не так много времени, но уверена, что она не откажется ради нас закрыться чуть позже. Мы подберем что-нибудь, что подчеркнет твою красоту, но не будет слишком откровенным.

Я никогда не просила ее о многом, но, когда просила, миссис Анджелини всегда помогала. Я старалась сдержать эмоции, которые бурлили во мне сейчас, потому что ее помощь в очередной раз напомнила мне о том, что именно так поступила бы мать.

Загрузка...