Гавань у Ґельсінкі, Балтійське море
ГІГАНТСЬКИЙ морський монстр, кракен, пускав закручені в спіраль щупальця поверхнею океану, тягнучи позаду своє роздуте тіло. Його єдине око крутилося в очній ямці, а його кривий дзьоб, розміром як ніс шхуни, був широко відкритий, фільтруючи воду, що мчиться через його злегка пульсуючі зябра. Кракен хотів їсти, і коли він плив до порома, у його крихітному мозку вистачало місця лише для однієї-єдиної думки.
Убити... Убити... УБИТИ...
— От же ж дідько, — сказала капітан ЛЕПРекону Холлі Шорт, приглушуючи звуковий файл у своєму шоломі. — З одного боку, кракен не має щупалець, і що стосовно убити... убити... убити...
— Я знаю, — сказав Фоулі, який контролював її місію через комунікатор. Я думав, що ти могла б насолоджуватися цією подорожжю. Просто посмійся. Пам’ятаєш, як сміятися?
Холлі було не смішно.
— Це настільки типово для людей — узяти щось абсолютно природне і демонізувати це. Кракени — ніжні істоти, а люди перетворюють їх на якихось смертоносних гігантських кальмарів. Убити. Убити. Убити. Ох, давай відпочинемо.
— Облиш, це просто вигадка. Ти знаєш людей та їхню уяву. Відпочинь.
Фоулі мав рацію. Якби вона втрачала самовладання щоразу, коли людські ЗМІ уявляли у перекрученому світлі міфологічні істоти, вона провела б половину життя в гніві. Протягом століття чиновники спостерігали Народ і змінили правду про ці зустрічі майже до невпізнання.
Викинь це з голови. Є пристойні люди. Наприклад, Артеміс і Батлер.
— Ти бачив людські фільми з кентаврами? — запитала вона кентавра, що перебував на іншому кінці комунікатора її шолома, — Вони були благородні і спортивні. Мій меч для вашої величності і тільки потім для полювання. Стрункі кентаври — ось це дійсно мене розсмішило.
За тисячі миль, десь у мантії Землі під Ірландією, Фоулі, технічний консультант ЛЕП, погладив свій животик. «Холлі, не кепкуй. Кабалліна любить мій животик». Фоулі одружився, або зчепився, як кентаври називали цю церемонію, тоді, коли Холлі була далеко з Артемісом Фаулом, рятувала демонів у чистилищі. Чимало змінилося за ці три роки, поки вона була далеко, й інколи Фоулі було важко згадувати про це. У Фоулі була нова наречена, з якою він проводив увесь свій вільний час. Старий друг Холлі, Трабл Кельп, був підвищений до майора ЛЕПрекону, а вона повернулася до роботи в оперативній групі «Годинник Кракена» Рекону.
— Вибач, друже. Це було грубо, — сказала Холлі. — Я теж люблю твій животик. Вибач, що не помітила на тобі стягуючого пояса.
— Я теж. Наступного разу.
Холлі посміхнулася.
— Упевнена. Це станеться.
За традицією, кентаври-чоловіки можуть мати більше однієї жінки, але Кабалліна була сучасним представником чарівного народу, і Холлі сумнівалася, чи буде вона терпіти нову кобилу у своїй сім’ї.
— Не хвилюйся, я жартую. Ти маєш поводитися краще, тому що я зустрічаюся з Кабалліною на курорті цими вихідними.
— Як твій новий пристрій? — сказав Фоулі, поспішно змінюючи тему.
Холлі широко розвела руки. Вона відчувала, як вітер проходить між її пальцями і побачила, як виблискує Балтійське море посеред білих і синіх хвиль.
— Це чудово, — сказала вона. — Абсолютно чудово.
Капітан ЛЕП Холлі Шорт літала широкими неспішними колами над гаванню Ґельсінкі, насолоджуючись свіжим скандинавським повітрям, проникаючим під її шлем. Була лише п’ята година ранку за місцевим часом, і промені сонця, що сходило, замерехтіли золотистим світлом на маківці Успенського собору.
Уже засвітилися ліхтарі на знаменитому міському ринку, оскільки прибули продавці, щоб рано-вранці розпочати торгівлю, і помічники нетерплячих політичних діячів пробиралися до синьо-сірого фасаду будівлі муніципалітету.
Ціль Холлі була далеко від того, що незабаром стало б галасливим центром торгівлі. Вона ворухнула пальцями, і датчики в її броньованих рукавичках перевели рухи в команди для механічних крил на спині. Ельфійка поступово знижувалась до маленького острівця Єнісаарі, який був розташований за півмилі від порту.
— Датчики тіла хороші, — сказала вона. — Дуже чутливі.
— Вони максимально наближають наші можливості до можливостей птаха, — сказав Фоулі. — Ти не хочеш їх імплантувати?
— Ні, дякую, — різко сказала Холлі. Вона любила літати, але не настільки, щоб дозволити хірургові ЛЕПрекону залізти в її мозок.
— Дуже добре, капітан Холлі, — сказав Фоулі, перемикаючись на ділову розмову. — Доексплуатаційна перевірка. Три Ws, будь ласка.
Три Ws були контрольним списком офіцерів розвідувального корпусу особливого призначення перед наближенням до зони операції. Крила, зброя і дорога додому.
...Холлі перевірила прозорі індикатори на екрані свого шолома.
— Заряд енергії повний. Зброя на зеленому. Крила і костюм повністю працездатні. Жодного червоного кольору.
— Чудово, — сказав Фоулі. — Перевіряти, перевіряти і перевіряти. На моєму екрані те ж саме.
Холлі почула клацання клавіш, оскільки Фоулі зробив запис цієї інформації в реєстраційному журналі місії. Кентавр був відомий своєю любов’ю до старої шкільної клавіатури, навіть при тому, що він сам запатентував надзвичайно ефективно працюючу новинку — v-подібну клавіатуру.
— Пам’ятай, Холлі, це — лише розвідка. Спустися і перевір датчик. Цим речам двісті років, і проблема, мабуть, у перегріванні. Іди туди, куди я скажу, і роби те, що я накажу. Жодної безладної стрілянини з бластера. Зрозуміло?
Холлі пирхнула.
— Я розумію, чому Кабалліна обрала тебе, Фоулі. Ти такий чарівний.
Фоулі захихикав.
— Я більше не реагую на глузування, Холлі. Одруження пом’якшило мене.
— Пом’якшило? Я повірю в це, коли ти десять хвилин пробудеш у кімнаті з Мульчем не брикаючись.
Гном Мульч Діггумс за різних часів був ворогом, партнером і другом Холлі та Фоулі. Його найбільшим задоволенням у житті було напхати свій рот, і дещо меншим — мати можливість дратувати своїх ворогів, партнерів і друзів.
— Можливо, мені потрібно ще кілька років шлюбу, перш ніж я буду настільки лагідним. Точніше, понад століття.
Тепер острів на екрані Холлі став більшим і був оточений піною, як чернечим каптуром. Настав час, щоб припинити базікання і продовжити місію, хоча Холлі хотілося покружляти в повітрі ще, аби можна було ще деякий час поговорити зі своїм другом. Здавалося, що з моменту її повернення із чистилища це було вперше, коли вони змогли по-справжньому поговорити. Фоулі жив своїм життям минулі три роки, але для Холлі її відсутність тривала лише декілька годин і, хоча вона не постаріла, але відчувала себе обдуреною за ті роки.
Психіатр ЛЕП повідомив, що всі її страждання — це «зсув після подорожі у часі», і запропонував призначити відповідний укол, щоб підбадьорити її. Холлі довіряла «уколам щастя» приблизно як мозковим імплантатам.
— Я заходжу, — сказала вона коротко. Це була її перша одиночна місія відтоді, як вона відзвітувала після повернення, і вона хотіла отримати бездоганний результат, навіть якщо це був лише «Годинник Кракена».
— Записую, — сказав Фоулі. — Ти бачиш сенсор?
На острові були встановлені чотири біодатчики, які передавали інформацію на Поліцейську Плазу. Три пульсували ніжним зеленим кольором на дисплеї шолома Холлі. Четвертий датчик був червоним. Червоний міг означати чимало. У даному разі кожен параметр був вищий за нормальний рівень. Температура, пульс, мозкова активність. Усе на небезпечному рівні.
— Це напевно збій, — пояснив Фоулі. — Інакше інші датчики показали б щось.
— Я бачу. Сигнал хороший.
— Добре. Зведи захисний екран і до діла.
Холлі різко, до хрускоту шийних хребців, повернула своє гостре підборіддя ліворуч — таким чином вона викликала магію. Це не було необхідністю, оскільки магія залишалася здебільшого функцією мозку, але Народ розробляв власні трюки. Вона дозводила силі перетекти на кінцівки і завібрувала, переходячи в невидимий спектр. Мерехтливий костюм повторив її частоту і збільшив дію чарівної сили.
— Я — невидима і готова працювати, — підтвердила вона.
— Зрозуміло, — сказав кентавр. — Будь обережна, Холлі. Майор Кельп переглядатиме це відео, отже дотримуйся правил.
— Ти пропонуєш мені покірно дотримуватися законів? — сказала Холлі, очевидно шокована цією думкою.
Фоулі захихикав.
— Я не пропоную тобі придбати звід законів, але навіть якби ти і мала такий, то все одно б ніколи не відкрила його.
«Справедливо», — подумала Холлі, спускаючись до поверхні Єнісаарі.
Кити думають, що вони є найбільшими у світі ссавцями. Ні. Кракен може вирости до п’яти кілометрів завдовжки. Він став головним героєм скандинавської легенди тринадцятого століття, коли з’явився в сазі про Одде Стреле — у вигляді лінгбакра, що вселяє страх.
Ранні описи кракена є найточнішими. Ці морські тварини сягали розмірів плавучого острова, причому реальну небезпеку для суден становила не сама істота, а вир, який виникав, коли вона опускалася в океан. Але у Середньовіччі легенда про кракена була переплутана з історіями про гігантського кальмара, і кожному приписували ознаки іншого як істоти, що вселяє найбільший страх. Кальмар був змальований великим як гора, тоді як мирний кракен виростив щупальця і розвинув жагу крові, щоб конкурувати у смертоносності з акулами.
Це було дуже далеко від правди. Кракен — слухняна істота, головним захистом якої був її розмір; купа панцирів, газу і жирових клітин оточували маленький, розміром із диню мозок, інтелекту якого вистачало лише на те, щоб прогодувати себе і скидати панцири. Під кіркою з каменів, водоростей і коралів кракен нагадує не що інше, як звичайного жолудевого молюска, хоча такий молюск може легко надати місце одному або двом олімпійським стадіонам.
Кракен живе до декількох тисяч років, завдяки неймовірно повільному метаболізму і величезній міцній броні, що оточує його м’яке тіло. Кракени оселяються там, де багато їжі або чарівне довкілля і залишаються там доти, доки їжа або енергія не закінчуються. Малюк у центрі архіпелагу поряд з людським портом забезпечує собі не лише камуфляж, але й рясне джерело прожитку. Таким чином, там, де кракен прикріплюється до дна гігантськими присосками, він починає втягувати в себе міське сміття, подібно до пилососа, і переробляти його у своєму величезному шлунку на метан. Але якщо людське сміття — його порятунок, то це також і його проклін, оскільки все більш і більш високі рівні токсинів зробили кракена безплідним, і тепер залишилося усього-навсього близько півдюжини давніх істот, що живуть в океані.
Цей кракен був найстарішим з усіх. Згідно зі скинутими панцирами, старий Шеллі, як маленький пожирач сміття, був згаданий «Годинником Кракена» понад десять тисяч років тому, і був замаскований під острів у гавані Ґельсінкі в шістнадцятому столітті, коли місто було відоме ще як Гельсінгфорс.
За весь цей час Шеллі зробив небагато, лише їв і спав, не бачивши жодного сенсу мігрувати. Можливо, у нього колись і була потреба в міграції, але з часом вона притупилася, внаслідок фільтрації відходів від лакофарбової фабрики, заснованої на його спині понад сто років тому. Що б там не було, Шеллі був нерухомий і зробив лише декілька викидів метану з інтервалом понад п’ятдесят років. Таким чином, не було жодної причини вважати, що цей червоний колір датчика був чимось більшим, ніж пошкодженим контактом, і робота Холлі полягала в його виправленні. Це був звичайний робочий день у вигляді місії. Жодної небезпеки, жодних обмежень у часі та дуже маленький шанс зробити відкриття.
Холлі, спускаючись, повернула свої долоні за вітром, поки її черевики не торкнулися даху маленького ресторану на острові. Фактично, було два острови, з’єднаних маленьким мостом. Один був справжнім островом, а інший — здебільшого гніздом Шеллі у скелі. Холлі запустила швидку теплову перевірку і знайшла лише декілька гризунів і ділянку тепла, яке йшло від сауни, що, ймовірно, була на таймері. Вона звірилася з екраном свого шолома, щоб дізнатися точне місце розташування датчика. Він був нижче за скелястий виступ, під водою на глибині чотирьох метрів.
Під водою. Ну звичайно.
Вона склала свої крила в повітрі, потім занурила ноги в Балтійське море, рухаючись по спіралі, щоб зменшити сплеск. Не те щоб люди були досить близько, щоб почути, просто про всяк випадок. Сауна і ресторан були зачинені до восьмої, а найближчі рибалки були на материку, їхні вудки м’яко коливалися, як ряди голих флагштоків.
Холлі зірвала газові балони із шолома, щоб зменшити плавучість, і занурилася у воду. На екрані висвітилося, що температура води була трохи вища за десять градусів, але мерехтливий костюм рятував її від переохолодження і навіть стиснувся, щоб компенсувати невелике збільшення тиску.
— Використай мікроби, — сказав Фоулі, його голос здавався абсолютно чистим через навушник.
— Зникни з моєї голови, кентавре.
— Уперед. Використай мікроби.
— Я не потребую приладдя для пошуку ушкоджень. Це поряд.
Фоулі зітхнув.
— Тоді вони помруть невикористаними.
Пристрої для пошуку ушкоджень насправді були мікроорганізмами, закодованими на пошук випромінювання тієї самої частоти, що посилав об’єкт. Якщо ви знаєте, що треба знайти, то повідомте Фоулі, і його мікроби знайдуть потрібне. Хоча вони дуже маленькі, але можуть подати звуковий сигнал на ваш екран, якщо ви перебуваєте за декілька метрів від датчика праворуч від мене.
— Добре, — простогнала Холлі. — Я б хотіла, щоб ти припинив використовувати мене як морську свинку.
Вона підняла водонепроникну стулку на рукавичці, випускаючи хмару палаючих помаранчевих кліщів у воду. Вони на мить зібралися в купку, а потім помчали геть рваною стрілкою у напрямку датчика.
— Вони плавають, вони летять, вони ховаються, — сказав Фоулі, переляканий своїм власним досягненням. — Бог благословляє їхні крихітні серця.
Мікроби залишали палаючий помаранчевий слід, показуючи Холлі, куди плисти. Вона пірнула під гострий виступ, аби відшукати мікроби, що вже очищують поверхню навколо датчика.
— Зараз наближайся. Він під рукою. Скажи мені, що вони не приносять користі оперативникам.
Вони були дуже корисні, враховуючи, що капітан мала запас повітря тільки на десять хвилин.
— Шолом із зябрами був би корисніший, особливо коли ти дізналася, що датчик був під водою.
— Але повітря тобі вистачить, — підтримував Фоулі. — Тим більше що мікроби очищують ділянку навколо.
Мікроби об’їдали скелю і мох, що вкривав датчик, поки він не засяяв, як того дня, коли зійшов з конвейєра. Щойно їхня місія була закінчена, мікроби замерехтіли і загинули, розпадаючись у воді з ніжним шипінням. Холлі увімкнула прожектор на шоломі, фокусуючи обидва промені на датчику. Своїм розміром і формою він нагадував банан і був покритий електролітним гелем.
— Вода досить чиста завдяки Шеллі. Я отримую пристойну картинку. Холлі зменшила плавучість свого костюма на декілька ділень, щоб можна було вільно зависнути у воді.
— Добре, що ти бачиш?
— Те ж саме, що і ти, — відповів кентавр. — Датчик із червоним світлом, що спалахнуло. Мені треба зняти декілька свідчень, якщо ти здогадаєшся доторкнутися до екрана.
Холлі поклала свою руку на гель так, щоб різно-спрямований датчик на її рукавичці міг синхронізуватися з давнім інструментом.
— Дев’ять із половиною хвилин, Фоулі, не забувай.
— Будь ласка, — захихикав кентавр. — Я можу налаштувати флотилію супутників за цей час.
«Може, й справді», — подумала капітан. Через свій шолом вона могла спостерігати за перевіркою систем на датчику.
— Гм, — зітхнув Фоулі через тридцять секунд.
— Гм? — повторила Холлі нервово. — Не кажи «гм», Фоулі. Я не в ладах з наукою, але не говорю «гм».
— Здається, із цим датчиком усе гаразд. Він прекрасно працює. Що означає...
— ...Те, що інші три датчики працюють зі збоями, — закінчила Холлі. — Так, ваша геніальносте?
— Не я проектував ці датчики, — сказав Фоулі ображено. — Це — старий винахід Кобой.
Холлі затремтіла, її тіло скаламутило воду навкруги. Її старий ворог Опал Кобой була одним із провідних винахідників Народу, поки не вирішила, що вважає за краще стати злочинницею, щоб назвати себе королевою світу. Тепер вона перебувала у спеціально побудованому кубі, установленому у в’язниці Атлантиди, і проводила час, поштою розсилаючи політикам прохання і передчасні вдячності.
— Вибач, що сумнівалася відносно твого чудового інтелекту. Гадаю, я маю перевірити інші датчики. На суші, сподіваюся.
— Гм, — сказав Фоулі знову, — Будь ласка, припини. Може, доки я тут, мені перевірити інші датчики?
На мить настала тиша, поки Фоулі читав декілька нових файлів, а потім він заговорив короткими фразами, у міру того, як вивчав інформацію. — Інші датчики. Це неважливо. Зараз. Те, що ми дійсно повинні знати, — це те, чому у Шеллі з’явилася «червона риска» на цьому датчику. Почекай, я зараз подивлюся. Якби ми раніше мали ці дані...
Холлі нічого не залишалося, окрім як підтримувати контакт із датчиком. Її ноги злегка погойдувалися, а вона дивилася на екран, як знижується рівень запасів повітря.
— Добре, — сказав, нарешті, Фоулі. — Є дві причини «червоної риски». По-перше — у Шеллі з’явилася кракен-дитина, але це неможливо, тому що він — безплідна чоловіча особина.
— А по-друге? — запитала Холлі, упевнена, що їй не сподобається друга причина.
— По-друге, скоро станеться викид метану.
Капітан Холлі полегшено звела очі.
— Викид метану. Це звучить не дуже страшно.
— Узагалі-то, це трохи страшніше, ніж звучить.
— Що ти маєш на увазі під словом «трохи»? Я би хотіла знати другу причину.
— Чом би тобі замість того, щоб слухати мої пояснення, не відлетіти звідти з такою швидкістю, на яку ти тільки здатна?
Холлі не треба було повторювати двічі. Якщо Фоулі радив оперативникові забиратися до того, як він прочитає одну зі своїх улюблених лекцій, ситуація дуже серйозна. Вона широко розвела руки, і цю дію повторили крила на її спині.
— Увімкніться, — сказала вона, вказуючи обома руками на поверхню. Двигуни запрацювали, вириваючи її з-під поверхні вод Балтики і залишаючи за собою киплячу воду. Нарешті вона з’явилася в повітрі. Її костюм одразу висох, оскільки був зшитий із водовідштовхувального матеріалу для запобігання короткого замикання. Останні краплі води поніс із собою вітер, що з’явився із-за опору повітря її стрімкому зльоту. За декілька секунд вона піднялася на сто метрів, стурбована голосом Фоулі, що квапив її.
— Кракен скидав свою оболонку одного разу, і ми записали, як Шеллі зробив це три тисячі років тому. Так ми дізналися, що цей острів живий.
— Але чому зараз?
— Гадаю, Шеллі прожив достатньо довго, щоб знову зробити це.
— 1 чому ми спостерігаємо за ним?
— Ми ведемо спостереження, тому що кракен скидає свою броню за допомогою дуже сильного вибуху. Нова броня вже наросла, і Шеллі необхідно позбавитися старої. Для цього він підпалює шар осередків метану і зриває оболонку.
Холлі хотіла переконатися, що вона правильно все зрозуміла.
— Отже, ти говориш, що Шеллі освітлює своє пукання?
— Ні, Шеллі збирається освітлювати саме це пукання. Він зберігає достатньо метану, щоб освітлювати всю гавань упродовж року. Подібного пукання не було з останніх зборів усього племені гномів.
Змодельований на комп’ютері вибух з’явився на екрані її шолома. Більшості представникам Народу зображення здалося не більше плями, але офіцери ЛЕПрекону були вимушені розвивати бічний зір, щоб прочитати необхідні дані з екранів і водночас бачити, куди вони йдуть у цей час.
Завдяки змодельованому вибуху Холлі зрозуміла, яким великим буде радіус ураження. Вона труснула головою і обернулася обличчям до кракена.
— Чи можемо ми щось зробити?
— Окрім декількох знімків — нічого. Надто пізно. Залишилося лише декілька хвилин. Температура внутрішнього заряду Шеллі вже наближається до точки займання, отже вмикай свій фільтр від яскравого світла і спостерігай.
Капітан Холлі зменшила яскравість.
— Це буде новиною у всьому світі. Острови ще не вибухали.
— Саме так. Вулканічна діяльність, витік газу, різні нещасні випадки на хімічних заводах. Повір мені, якщо люди насправді щось уміють, так це — поясняти вибух. Американці придумали зону 51
тільки тому, що сенатор розбив реактивний літак об гору.
— А на материку безпечно?
— Мабуть. Може прилетіти трохи скалок.
Холлі розслабилася у ширянні на крилах у повітрі. Не було нічого, що вона могла б зробити, і нічого, що вона була повинна робити. Це було природним процесом, і кракен мав право скидати свою оболонку.
Вибух метану. Мульчеві б це сподобалося.
Мульч Діггумс нині управляв приватним детективним агентством у Гавані разом з піксі Дудою Дей. Свого часу Мульч сам викликав вибухи метану. Щось м’яко заблимало на екрані Холлі. Брудно-червона пляма теплового індикатора на екрані. На острові хтось був, і не самі комахи або гризуни. Багато людей.
— Фоулі. У мене щось є.
Капітан Холлі змінила розмір вікна з миготливими точками, щоб розшукати їхнє джерело. У сауні були чотири гарячих тіла.
— У сауні, Фоулі. Як ми їх пропустили?
— їхні тіла були тієї ж самої температури, що й цегляні стіни, — відповів кентавр, — Думаю, що один із Людей Бруду відчинив двері.
Холлі збільшила зображення на екрані в шість разів і побачила, що в дверях сауни була тріщина, і пара клином виходила через цю дірку. Будівля охолоджувалася швидше, ніж люди, і тепер вони з’явилися на її сканері.
— Що тут роблять Люди Бруду? Ти ж сказав, що все зачинено до восьмої ранку.
— Я не знаю, Холлі. Звідки мені знати? Це люди. Настільки ж непередбачувані, як збожеволілі під місяцем демони.
Чому люди були там, не мало значення і не було часу дивуватися.
— Я маю повернутися, Фоулі.
Фоулі помістив камеру перед собою, передаючи своє зображення на шолом Холлі.
— Подивися на моє обличчя, Холлі. Ти бачиш цей вираз? Я серйозний. Не роби цього, капітане. Не повертайся на острів. Люди помирають щодня, і ми не втручаємося. ЛЕП ніколи не втручається.
— Я знаю правила, — сказала Холлі, приглушуючи рик кентавра.
«Там вирішується моя кар’єра. Знову», — подумала вона, розгортаючи крила так, щоб круто пірнути У воду.
Четверо чоловіків сиділи в передбаннику сауни, почуваючи себе дуже задоволеними, тому що вони ще раз обдурили владу острова і зуміли знайти вільну сауну до початку роботи. Що дійсно допомогло, так це те, що один із чоловіків був охоронцем Єнісаарі і мав доступ до ключів і невелику плоскодонку з двигуном у п’ять кінських сил, яка і доставила цих чотирьох друзів разом з відром пива «Карелія».
— Сьогодні в сауні гарна температура? — сказав один.
Другий протер скельця окулярів:
— Мені здається, що трохи спекотно. Я навіть відчуваю, як підлога обпалює ноги.
— Тоді сходи, пірни у Балтику, — сказав охоронець, невдоволений тим, що його зусилля недостатньо оцінили. — Це охолодить твої бідні пальчики.
— Не звертайте на нього уваги, — сказав четвертий чоловік, надіваючи свій годинник. — У нього дуже чутливі ноги. Вічні проблеми.
Чоловіки, друзі дитинства, сміючись, потягували пиво. Усі різко замовкли, коли частина даху несподівано спалахнула і розсипалася.
Охоронець закашлявся з повним ротом пива.
— Хто палив? Я ж сказав...
Навіть якби один з його приятелів відповів, то охоронець усе одно не почув би, оскільки примудрився вилетіти через отвір у даху.
— Але мої ноги дійсно обпалює, — сказав чоловік в окулярах. Він неначе сподівався змусити нові проблеми зникнути, дотримуючись старої геми розмови.
Інші проігнорували його, зайняті тим, що чоловіки зазвичай роблять у небезпечній ситуації, — вони надягали свої штани.
Не було часу, щоб входити через двері або представлятися, тому Холлі вихопила свій «Нейтрино» і вирізала двометровий отвір у даху. Вона виявила чотирьох блідих, напіводягнених Людей Бруду, тремтячих від переляку.
«Я не здивована, що вони тремтять, — подумала вона, — адже все тільки починається!»
Поки вона летіла, то намагалася вирішити проблему: як за декілька хвилин витягнути людей із зони ураження.
Раніше в неї була б іще одна проблема — сама будівля. Згідно з Книгою, представникам Народу заборонялося входити в людські будівлі без запрошення. Цим чарам було понад десять тисяч років, але вони досі діяли, викликаючи нудоту і втрату магічних сил у будь-кого, хто піде наперекір їм. Закон був анахронізмом і дуже заважав ЛЕП проводити операції, тому після ряду громадських дебатів і референдуму чари були зняті чаклуном-демоном Номер Один. Маленькому демонові знадобилося лише п’ять хвилин, щоб розплутати чари, які спантеличували магів Народу впродовж багатьох століть.
Повернемося до поточної проблеми. Чотири здорованя. Великий неминучий вибух.
Вибрати, кого витягнути першим, труднощів не становило. Він закривав собою доступ до інших і був одягнений тільки в рушник і кепку охоронця, що нагадувала горіх на голові ведмедя.
Холлі скорчила гримасу.
— Я повинна прибрати його з моїх очей якнайшвидше, інакше я ніколи не забуду цю картину. У цієї Людини Бруду м’язів більше, ніж у троля.
Тролі! Ну звичайно.
Поки Холлі була у чистилищі, до стандартного комплекту озброєння додалося дещо винайдене і запатентоване, звичайно ж, Фоулі. Одним із цих додатків був новий набір дротиків для її «Нейтрино». Кентавр назвав їх «антигравітаційні дротики», але поліцейські прозвали їх «плаваючими штучками».
Принцип дії дротиків ґрунтувався на ідеї місячного паска Фоулі, який зменшував земне тяжіння в п’ять разів. Місячний пасок призначався в основному для транспортування важкого устаткування. Але патрульні поліцейські швидко пристосували його для власних потреб. Щоб полегшити транспортування ув’язнених, злочинців прив’язували до крюків, і зменшували їхню вагу.
Фоулі винайшов дротик, що дає такий самий ефект, як і його місячний пасок. Дротик використовував тіло утікача як провідник для енергії, що робила його тіло майже невагомим. Навіть троль здавався не таким страшним, коли він, як повітряна кулька, погойдувався від легкого вітерця.
Холлі відчепила дротики від паска і встановила їх у «Нейтрино».
«Дротики, — подумала вона. — Назад у кам’яний вік».
Величезний охоронець здавався їй квадратним, його губи роздратовано скривилися.
«Для цієї Людини Бруду лазерний приціл навряд чи знадобиться, — подумала вона. — Зовсім не знадобиться».
І він не знадобився. Крихітний дротик уколов чоловіка в плече, і він на мить затремтів, поки антигравітаційне поле не оточило його.
— Ох, — сказав він. — Це трохи...
Тут капітан приземлилася біля нього, схопила його за бліду ногу і шпурнула в небо. Він полетів швидше за повітряну кульку, залишаючи по собі здивоване «ох-х».
Інші чоловіки поспішно закінчували натягувати штани. Двоє в поспіху сильно махали руками, трощачи все навколо. Тарілки з помідорно-сирними бутербродами відлетіли вбік; пивні пляшки впали і покотилися по кахлях.
— Мої бутерброди, — вигукнув один чоловік, б’ючись зі своїми фіолетовими джинсами.
«Немає часу для паніки», — думала Холлі, тихо і непомітно ковзаючи між ними. Вона різко нахилилася, ухиляючись від рук, і швидко випустила ще три дротики.
Дивний спокій опустився на сауну, коли троє вражених чоловіків плавно підлітали до діри в даху.
— Мої ноги! — несамовито кричала людина в окулярах.
— Та замовкни ти про свої ноги! — закричала людина з бутербродами, сильно вдаривши його кулаком. Це Фоулі порушив мовчання ельфійки.
— Д’арвіт, Холлі. У тебе залишилося декілька секунд. Секунди! Виходь негайно! Навіть твій костюм не зможе захистити від вибуху такої сили.
Обличчя ельфійки почервоніло і спітніло, незважаючи на клімат-контроль у шоломі.
«Секунди йдуть. Скільки часу я слухала його? Немає часу для ніжностей».
Вона лягла на спину, прокручуючи налаштування на своєму «Нейтрино», щоб обрати режим динамічної хвилі, і вистрілила широким променем прямо перед собою.
Хвиля повітря направила чоловіків угору, подібно до стрімкої річки, що несе бульбашки, примушуючи людей відскакувати від стін і один від одного, доти, доки вони, врешті-решт, не вилетіли в діру в даху, який ще іскрив.
Останній чоловік, що вилетів, подивився вниз, розсіяно ставлячи питання, чому це він ще не кричить у паніці. Хіба політ не причина для істерики?
«Це, ймовірно, настане пізніше, — вирішив він, — Якщо це пізніше настане для мене».
Йому здалося, що крізь пару в сауні він побачив маленьку людиноподібну фігуру, що лежить на підлозі. Крихітна фігурка з крилами, яка підстрибнула і попрямувала слідом за чоловіками.
«Усе правильно, — подумав чоловік. — Як у “Володарі кілець”. Фантастичні істоти. Усе правильно».
Потім острів вибухнув, і людина припинила піклуватися про фантазії, і почала хвилюватися про свої штани, які щойно зайнялися.
Коли всі четверо чоловіків опинилися в повітрі, Холлі вирішила, що час давати драла з цього острова. Вона стрибнула вгору з положення навпочіпки, в повітрі увімкнула крила і стрілою полетіла до вранішнього неба.
— Просто чудово, — сказав Фоулі. — Ти знаєш, що вони називають цей рух «зліт Холлі», га?
Холлі дістала зброю, щоб за допомогою серії коротких пострілів відтягнути невагомих чоловіків подалі від острова.
— Я рятую їхні життя, Фоулі. Поговоримо пізніше.
— Шкода, подруго. Я хвилююся. Я багато говорю, коли хвилююся. Кабалліна думає, що це — спосіб самозахисту. У будь-якому разі, це — зліт Холлі. Ти так само злетіла під час тієї перестрілки на даху в Дармштадті. Майор Кельп побачив це на відео. Тепер вони використовують знятий матеріал в Академії. Ти не повіриш, скільки кадетів зламали собі кісточки, пробуючи повторити його.
Холлі вже зібралася попросити свого друга заткнутися, коли Шеллі запалив метан, спустошуючи свої старі запаси і посилаючи тонни уламків угору.
Ударна хвиля, подібно до велетенського кулака, підкинула ельфійку вгору, і вона почала перекидатися в повітрі. Холлі відчула, як її костюм стиснувся, щоб зменшити силу удару, а його крихітні лусочки зімкнулися проти ударної хвилі подібно до щитів батальйону демонів. Почулося невелике шипіння, коли в шоломі спрацювали подушки безпеки, захищаючи головний і спинний мозок. Дані на екрані замерехтіли, різко підскочили, а потім усе прийшло в норму.
Світ замигтів блакитним і сірим. Штучний горизонт на її екрані зробив декілька обертів і, нарешті, зупинився, хоча Холлі зрозуміла, що насправді оберталася вона, а не екран.
«Жива. Усе ще жива. Потрібно менше сперечатися».
Голос Фоулі увірвався в її думки.
— Серце в нормі, хоча я не знаю чому. Могла б подумати над тим, що з ними робити зараз. Ти будеш рада дізнатися, що ці чотири людини врятовані, але ти ризикувала своїм життям і моїми технологіями через них. А що, коли одна з моїх «плаваючих штучок» потрапила б у людські руки?
Намагаючись повернути контроль над устаткуванням, Холлі використала комбінацію жестів і мигань, щоб на кілька секунд увімкнути деякі з дванадцяти двигунів її крил.
Вона трохи підняла свій шолом, щоб відкашлятися, а потім відповіла на звинувачення.
— Я в нормі, дякую, що запитав. А все устаткування ЛЕП оснащене дистанційними детонаторами. Навіть я! Таким чином, твої дорогоцінні дротики можуть потрапити в людські руки тільки в тому разі, якщо твоє устаткування буде невдалим.
— Це дещо нагадало мені, — сказав Фоулі. — Я маю позбавитися тих дротиків.
На землі було справжнє стовпотворіння. Здавалося, вже половина жителів Ґельсінкі почала спускати свої яхти на воду. Ціла флотилія судів, на чолі з катером берегової служби, вирушила до місця вибуху. Два потужні гвинти розігнали катер до такої швидкості, що ніс піднімався над водою. Сам кракен був прихований димом і пилом, але обвуглені фрагменти його броні сипалися дощем униз у вигляді вулканічного попелу, вкриваючи палуби судів і утворюючи темну ковдру над поверхнею Балтійського моря.
За двадцять метрів ліворуч від Холлі, в повітрі над брижами, що потроху заспокоювалися після вибуху, пропливали чоловіки з щасливими обличчями, штани лахміттям висіли на їхніх торсах.
— Я здивована, — сказала Холлі, змінюючи масштаб зображення чоловіків. — Ніяких криків і ніхто навіть не наклав у штани.
— Трішки заспокійливого в дротиках, — захихикав Фоулі. — Так, так, тільки одна крапелька. Досить, щоб заспокоїти троля, що залишився без своєї матусі.
— Тролі іноді їдять своїх матусь, — прокоментувала Холлі.
— Точно.
Фоулі зачекав, поки чоловіки не спустилися до висоти трьох метрів над поверхнею океану, і послав сигнал, щоб підірвати крихітні бомби в кожному дротику. Чотири маленьких вибухи супроводжувалися чотирма гучними сплесками. Чоловіки перебували у воді лише декілька секунд, потім їх підібрала берегова служба.
— Добре, — сказав кентавр, явно заспокоївшись. — Відвернене потенційне лихо, і ми сьогодні зробили добру справу. Піднімайся і повертайся на станцію до шаттлу. Я не сумніваюся, що майор Кельп захоче почути детальний звіт.
«Зажди хвилинку — я прочитаю пошту. Я повинна прочитати її, Фоулі. Це важливо».
Іконка пошти, що спалахнула на дисплеї капітана, була помічена ім’ям Артеміса. Артеміс і Холлі закодували кольором свої поштові іконки. Зеленими були загальні листи, синіми — ділові, а червоними — термінові. Іконка пошти в дисплеї Холлі пульсувала яскраво-червоним. Вона моргнула на іконку, відкриваючи коротке повідомлення.
«Мати помирає, — прочитала вона. — Будь ласка, приїзди швидше. Приведи Номера Один».
Холлі відчула холодний жах у животі, і світ, здавалося, похитнувся перед її очима.
Мати помирає. Приведи Номера Один.
Ситуація має бути відчайдушною, якщо Артеміс просив, щоб вона привела могутнього чаклуна-демона.
Вона повернулася в день із минулого, вісімнадцять років тому, коли померла її власна мати. Минули майже два десятиліття, але втрата все так само заподіювала біль, як відкрита рана. Раптом її уразила думка.
Це було не вісімнадцять років тому, а двадцять один. Мене не було три роки.
Корал Холлі була доктором судна ЛЕПу, яке патрулювало Атлантику, очищуючи море після людей і захищаючи вимираючі види. Її було смертельно поранено, коли особливо огидний на вигляд танкер скинув на їхню субмарину радіоактивні відходи. Брудна радіація — отрута для Народу, і її матері вистачило тижня, щоб померти.
«Я змушу їх сплатити за все, — присягалася Холлі, плачучи біля ліжка матері у клініці Гавани. — Я вистежу кожного з тих Людин Бруду!
— Ні, — сказала її мати з дивовижним зусиллям. — Я побудувала свою кар’єру на порятунку живих істот. Ти повинна зробити те саме. Руйнування не стане моїм спадком.
Це була одна з останніх речей, які вона вимовила. Через три дні Холлі у своїй зеленій парадній формі, застебнутій до підборіддя, з кам’яним обличчям стояла на церемонії рециркуляції її матері. Омнітул, який мати подарувала їй на закінчення навчання, висів у кобурі на паску. Порятунок істот. Так Холлі прийшла в розвідку.
І тепер мати Артеміса помирала. Холлі зрозуміла, що вона ніколи не думала про Артеміса як про людину, тільки як про друга.
— Я маю потрапити в Ірландію, — сказала вона.
Фоулі не став сперечатися: він крадькома стягнув термінову пошту з екрана Холлі.
— Лети. Я можу прикрити тебе на декілька годин. Я скажу, що ти проводиш Ритуал. Нам пощастило, що сьогодні ввечері буде місяць уповні, і в нас є декілька чарівних ділянок біля Дубліна. Я пошлю повідомлення до Восьмої Секції. Можливо, Кван відпустить Номера Один з чаклунської лабораторії на декілька годин.
— Дякую, старий друже.
— Будь ласка. Тепер лети. Я збираюся вийти в їхні мережі, провести там трохи часу, контролюючи їхнє базікання. Можливо, я зможу посіяти декілька ідей у людських ЗМІ. Мені подобається думка про підземну кишеню природного газу. Це — майже правда.
Майже правда.
Холлі не змогла утриматися від застосування цієї фрази до пошти Артеміса. Так ірландський хлопчик часто управляв людьми, кажучи їм майже правду.
Вона тихо докорила собі. Звичайно, ні. Навіть Артеміс Фаул не брехав би про такі серйозні речі.
У кожного є свої межі.
Чи не так?