Глава 9 На обломках

— Старый космический корабль. Русский. Лежит тут давно. Внутри у нас убежище.

Супервиро свистнул. Ему ответили особенный — протяжным, похожим на птичий крик. Снайпер, укрывшийся в скалах, высунулся и помахал рукой.

— Надеюсь, теперь нас не пристрелят, — захохотал Эрнесто.

… Люк «Алконоста» давно исчез под грудой камней, но в металлической обшивке корабля зияла квадратная дыра, закрытая изнутри кусокм брезента. Терайа сдвинул полог и протиснулся внутрь первым.

— Заходи, фрато, только смотри под ноги. Внутри все очень не просто.

… «Алконост»-копия имел такую же форму веретена, что и «Алконост» с Земли. Чтобы создать псевдо-гравитацию, в нем применяли центробежную силу, направленную от трюма к внешним палубам. В момент приземления вращение прекратилось. Гравитация сделалась земной, и свойства ярусов исказились странным образом. В одних отсеках местами поменялись пол и потолок, в других — пол и стены. Правильная ориентация сохранилась лишь в погруженной в грунт части корабля — там, по крайней мере, пол оставался внизу.

— Ну, немного странно, — посетовал терайа, — но зато, если что, удобно обороняться, да и генератор до сих пор работает.

— Как долго тут продержался ваш штаб?

— Говорят, больше десяти лет, но, если честно, нас тут никто не ищет. Вокруг пустыня, воды нет, еды нет, рядом тропа наркотрафикантес, а эти парни не любят чужих. Все реквизиции мы делаем в Оклатеро или в городах поменьше, а здесь стараемся сидеть тихо. Кое-какую еду собираем. Кое-какую берем понемногу из трюма — там еще остались концентраты. Есть лекарства, но от феро они не помогают.

— Жестко.

— Нормально. Пошли, держись рядом, а то некоторые конструкции расшатались…

Недавняя рана, похоже, больше не беспокоила Эрнесто. Он двигался лишь чуть сковано, даже когда пришлось спускаться вниз по веревочной, подвешенной на скобах лестнице. Везде ощущалась атмосфера запустения. Металл потемнел или заржавел, на стенах повисли клочья паутины, осколки хрустели под ногами. Зияли пустыми дырами шкафы для скафандров, вырванное «с мясом» оборудование голопроекторов. давно исчезло Аварийные лампы, впрочем, работали и включались, реагируя на появление людей.

«Что здесь у них было? Если судить по нашему „Алконосту“ — госпиталь и офицерская жилая палуба».

Где-тов темном углу заверещала крыса. Металлические распорки скрипели под тяжсестью огромного корабля. Свет в очередной раз погас, но больше не включился. Эрнесто выругался и достал фонарик.

— Проводку мы чинили, но кабель — так себе. Его почему-то грызут крысы. Даже когда их бьет током, они все равно лезут.

Луч фонаря выхватил из тьмы искореженную дверь. На на ней сохранилась табличка с надписью и Мартынов молча стиснул зубы, прочитав ее.

«Капитан первого ранга С. Г. Сибирцев».

— Что здесь случилось?

— Жесткая посадка.

— Много людей погибло?

— Скоро сам все узнаешь.

Освещение снова заработало, и Эрнесто убрал фонарик. Близ конца спуска гостей встретили. Незнакомый вооруженный парень произнес фразу, очень похожую на пароль, и отступил в сторону, получив от Эрнесто отзыв.

Мартынов спрыгнул на палубный настил и очутился в помещении, где пол наконец-то находился на положенном ему месте. Коридор вел куда-то в полутьму, в помещение, перегороженное местами спиленными решетками. 'Да это же гауптвахта, — понял Демиург, лично знакомый с этим отсеком корабля.

— Чего таращишься, друг? — поинтересовался наблюдательный супервиро. — Думаешь, тут раньше была тюряга? Точно, угадал. Мы ее благоустроили и сделали общагу. Заходи, фрато. Нас ждут.

Проем двери больше не загораживала решетка. Кто-то, сломав переборки, соорудил из трех камер одну большую комнату. Сейчас в самом ее центре стояли длинный деревянный стол и десяток стульев. Во главе стола устроилась немолодая женщина, которая поднялась навстречу гостю и протянула Мартынову руку.

— Я — команданто [командир (эсперанто)] Елена Нечаева. Рада познакомиться.

… Имена могут совпадать, однофамильцы тоже не редкость, но явное семейное сходство нельзя не заметить. Перед Мартыновым стояла мать Эухениты, точнее, женщина, которая могла быть ее матерью в мире Теро. Здешняя Нечаева, впрчоем, отличалась от фотографий собственного земного доппельгангера. Она выглядела, поджарой, почти истощенной, коротко стригла волосы, носила «пустынный» камуфляж и портупею с кобурой на поясе. Эта женщина словно прожила долгую жизнь, но каким-то чудом избежала усталости. Сухая кожа лица, огрубелые ладони, в холодном взгляде — решимость. «Что я ей скажу? Признаюсь — оставил, мол, Эухениту в в лапах Элфорда?»

Эта мысль опалила Демиурга огнем, но он лишь пожал протянутую руку.

— Андрей Мартынов, земной пилот. Участник экспедиции на Росс.

— Рада знакомству, присаживайтесь.

Еще двое терайа появились из глубин корабля и расположились за столом вместе с Эрнесто. Один из них выглядел совсем как человек, второй, судя по форме лба и разрезу глаз, был мутантом-псиоником.

— Вы голодны, товарищ Мартынов?

— Не особенно.

— Стесняться не надо, еда у нас имеется, а вы проделали долгий путь.

— Пить очень хочется, а поесть могу и потом. Сейчас важнее понять, что происходит.

— Как скажете. Рамон, принеси ему и Эрнесто по бутылке нашей газировки… Кстати, не удивляйтесь привкусу, товарищ Мартынов. Вода здесь у нас из системы регенерации. Она все еще безопасна, но уже не слишком вкусна.

— Я не привередлив.

Демиург взял бутылку и быстрыми глотками осушил ее на треть, чувствуя, как отступает жажда, оставляя во рту легкую горечь.

— Так лучше. Спасибо за все, за то что выручили — тоже. Я — ваш вечный должник, сеньора.

— Пожалуйста. Мы сделали все, что смогли.

— В Оклатеро осталась моя спутница.

— И что?

— Помогите вытащить и ее.

— Людей не дам. После того, как Эрнесто оттуда сбежал, наших агентов во дворце не осталось.

— Дайте хотя бы оружие и карту Оклатеро. Я вернусь туда один.

Нечаева задумалась. Длинные тонкие пальцы постукивали по грубой крышке стола.

— Я понимаю вашу тревогу, но такие дела быстро не делаются, — наконец, заговорила она, — Вы уйдете и, конечо, погибнете. Получится, что наш операция проведена зря, парни погибли зря, Эрнесто раскрыл себя зря.

— Хотите силой удержать меня в штабе?

— Хочу, но не имею права… Ладно. Мы дадим вам кое-что поважнее, чем карта столицы — точную информацию о ситуации на Теро. Узнаете правду — примете взвешенное решение. Что вам наболтали во дворце?

— Что планета процветает, но имеются случаи лихорадки феро. Что возбудитель создали мятежные сверхлюди. Я познакомился с хронологией от придворного историка, но она, как я понимаю, сомнительна.

— В точку. Вас обманули, исказили события и многое скрыли. Я была участиней тех события, и о многом могу рассказать…

— Эта информация в обмен на что-то другое?

Нечаева отрицательно качнула стриженой головой.

— Правду я вам расскажу безо всяких условий.

Приготовившись слушать, Мартынов отодвинул полупустую бутылку с водой.

* * *

Рассказ Елены Нечаевой

— Всего д вадцать лет назад Теро представляла собой сообщество стран, мелкие разногласия между которыми успешно разрешала Лига Земли. Времена голода, войн и социальной несправедливости остались далеко позади. Мы были свободны, обеспечены, стремились к созиданию и не боялись завтрашнего дня — мы его ждали. Совместными усилиями народов продолжалось покорение космоса. Меня пригласили участвовать в проекте межзвездных путешествий «Алконост», и я приняла о предложение с радостью.

— Кем вы там собирались служить? — вмешался Мартынов, который слушал очень внимательно.

— Ксенолингвистом и начальником научной части. Экспедиция сулила громадный прорыв в исследованиях… Так думала я тогда, но еще не знала, какую цену придется заплатить.

— «Алконост» так и не отравился в полет?

— Не успел. Установку для старта монтировали близ пояса Койпера. Там же собирали астероидный материал. В облаке камней земляне заметили пустой инопланетный корабль. Нашли его, надо сказать, не мы, а частная компания «Рacific Treats».

— Что за компания? Вам известно, кто именно отыскал артефакт? — спросил Мартынов с максимально спокойным выражением лица, но чувствуя неистовую пульсацию собственных вен.

— Компания — одна из старейших на Земле. Специализировалась на космических и океанических исследованиях. Нашел чужой корабль наемный работник компании, капитан-аргентинец, известный под именем Андреас Мартинес. Все его трофеи доставили на Землю, разобрали и тщательно изучили, после чего миссия «Алконоста», как нам тогда казалось, потеряла всякий смысл.

— Почему?

— Специалисты «Рacific Treats» обнаружили и расшифровали описание технологии, которая теперь называется «трубой». Это возможность перемешаться не только внутри нашей Вселенной, но и в разные точки Мультиверса при помощи дырочной телепортации. Простите, камарадо Мартынов, я не физик и не смогу прояснить детали. В любом случае, через пять лет установка была построена, а потом первые путешественники вошли в портал и очутились на планете, которую вы называете Росс-128b или Верум. Это был триумф, и Лига Земли стоя аплодировала Уильяму Элфорду, который раздвинул границы наших возможностей…

— Элфорд который, тот самый?

— Да, он был мажоритарным акционером «Рacific Treats», фактически ее полным владельцем.

— Вы его знали?

На лицо Нечаевой набежала тень.

— Я лично — очень поверхностно, но вот моя дочь… «Рacific Treats» спонсировала мировые чемпионаты, а Евгения посвятила себя спорту и гонкам на реактивной доске. Она называла это «опираться крылом о ветер». История, извините, слишком личная, я расскажу ее потом, а пока вернемся к истории «дырочных» перемещений.

— Я вас слушаю.

— В тот же год Элфорд организовал фонд, по его словам нацеленный на усовершенствование человека. Это была амбициозная программа развития телепатических способностей ради добровольного объединения свободных людей в некий суперразум.

— Разве такие способности — не обман?

— Обман? Мы считали планы по созданию супервиро-псиоников результатом заблуждения, но, как оказалось, ошиблись сами. Специалисты Элфорда экспериментировали с геномом человека, а потом научились стимулировать мозг уже родившихся детей и даже подростков.

— Чего Элфорд добивался?

На лбу Нечаевой прорезалась косая морщинка.

— Возможно, он всегда оставался психопатом. Возможно, он родился относительно нормальным человеком, но потом постепенноизменился. Однако, существует и другое объяснение — до поры до времени владелец «Рacific Treats» оставался марионеткой хорошо законспирированной тайной организации. Суть в том, что транснациональные корпорации Земли лишились власти двести лет назад, но потомки прежней элиты не смирились и создали тайную ложу «Стальные триады».

— Зачем?

— Ради исторического реванша. Подробностей мы, к сожалению, не узнаем — Элфорд расправился со всеми, кто пытался им манипулировать. Со «Стальными Триадами» тоже.

— А при чем тут псионики-мутанты?

— Их создавали не ради выдуманного и суперразума, а ради подчинения обычных людей, то есть, как солдат-телепатов. Однако, кое-что пошло не так, и телепатические способности супервиро оказались довольно скромными… Эрнесто, ты умеешь влиять на мысли?

— Ну, как сказать, товарищи… — пионик сверкнул добродушной улыбкой. — Я вижу, конечно, когда мне врут. Слабаку могу подкинуть иллюзию, но поменять кому-нибудь убеждения… Жаль, не получится, а то бы я распропагандировал самого Элфорда!

Остальные терайа расхохотались, Нечаева только грустно улыбнулась.

— В общем, успех получился ограниченным, а планы оставались амбициозными, — продолжила она. — На основе донесений разведки, мы восстановили ход событий. После неудачи с ментальным контролем, противник не сдался, в лабораториях «Рacific Treats» разработали новый возбудитель болезни. Элфорд опробовал его сначала на собственной жене, а потом и на дочери…

— Зачем такая жестокость?

— Каждая по-своему, но эти женщины мешали его планам. Кроме того, дочь Элфорда не была его ребенком в нормальном смысле слова — ее синтезировали искусственно, и привязанность мистера президента оказалась невелика.

— Паршивая подробность.

— Человек, который легко уничтожил свою семью, еще меньше церемонился со своими сообщниками. В один недобрый день Элфорд пустил в ход возбудитель и ударил сразу по двум целям — по «Стальным триадам» и по «Лиге Земли».

— Как?

— Триады он заразил на ритуальном ужине тайной ложи. Лигу, говорят, через вакцину от обычного гриппа.

— Слишком много подробностей, сеньора. Как вы могли такое узнать? Как я могу верить, что это не выдумки?

— Моя дочь… — Нечаева на миг склонила голову, но потом выпрямилась, будто обрела стальной стержень. — Элфорд был любителем гонок и поклонником успехов Евгении. Она входила в его окружение и до пандемии, и после нее, а потому тайно снабжала информацией нас. Я уже говорила, что это слишком личное… Служба безопасности вычислила наших разведчиков. Не знаю, как умирала моя девочка… Во всяком случае, я она нас не предала.

— Простите.

— Не за что. Я не обиделась, и мой рассказ подходит к концу. Эпидемия, которую потом назвали «феро», охватила весь мир. Возможно, вас уверяли, будто на планете сейчас пятьсот миллионов жителей, но это все ложь. Максимум — пятьсот тысяч. Государства в руинах, инфраструктура тоже. Науки больше нет, человечество не поддерживает сложные технологии, хотя «труба» сохранилась. У нас нет ни космических кораблей, ни океанского флота, ни даже авиации, кроме гирокоптеров. Бензина и керосина очень мало, его делают из небольшого количества доступной нефти. Элфорд и его окружение живут за счет полукустарных ремесленников и крестьян, которые работают за шанс получить лекарство. Наши города сделались городами-призраками. Цивилизация практически мертва и мы не знаем, как выправить положение.

— Зачем все это понадобилось Элфорду?

— Мне кажется, он искренне верил, будто сократит население, уничтожит нелояльных, а потом остановит болезнь и будет править малочисленной популяцией лично благодарных ему людей, только тиран промахнулся. Оказалось, лекарство от феро лишь замедляет болезнь, но не излечивает.

— Сам Элфорд… он заражен?

— Мы не знаем.

— В Оклатеро меня уверяли, будто планетой управляет Император. Это дезинформация?

— Не совсем. Некий человек, называемый Императором, возможно, существует. Элфорд скрывает его в недоступной другим части дворца.

— Кто он?

— Мы не знаем.

— Это сообщник, козел отпущения, пленник? Может быть, просто компьютерная модель?

— Мы не знаем. За попытки добраться до Императора многие товарищи поплатились жизнью.

— Понятно…

Мартынов погрузился в задумчивость, ошарашенный открывшейся правдой, или, быть может, опять полуправдой.

— У вас интересный акцент. Мне кажется, эсперанто — не ваш язык, сеньора…

— Моя родной язык, как и ваш — русский, товарищ Андрей. Эсперанто — государственный язык Оклатеро, понятный всем, перешедшим на нашу сторону супервиро тоже. Поймите нас правильно — мы не бандиты и не любители кровопролития, мы даже готовы к компромиссам, лишь бы выжить и сохранить то, что еще осталось.

— Так, как сохранили «Алконост»?

— Не надо упрекать, если ничего не знаете… Перед самой катастрофой наш корабль находился на орбите. После того, как наземные войска Лиги потерпели поражение, боевики Элфорда добрались до станции орбитальной обороны. Понимаете, что случилось дальше?

— По вам открыли огонь с Земли?

— Да. «Алконост» повредили. Капитан Сибирцев посадил его на грунт — туда, куда удалось, и так, как получилось… Мы использовали силовую установку и роботов, чтобы завалить корабль камнями. Наступивший хаос помешал противнику нас отыскать. Со временем «Алконост» сделался базой Сопротивления.

— А где все остальные офицеры?

— Умерли от феро. Убиты в боях. Попали в плен. Замучены. Казнены.

— Где капитан Сибирцев?

— Пропал без вести.

Мартынов нахмурился.

— Я ошеломлен и сочувствую вашим утратам, сеньора, но не обязан полностью доверять. Ваши люди пытались нас убить, хотя понимали, что мы — посланники еще одного «Алконоста», а вовсе не сообщники Элфорда. На Росс — 128b установлен ментальный излучатель — кого там собирались дурить?

— Вы отчаянный человек, раз задаете такие вопросы, — ответила Нечаева по-русски и тут же вернулась на эсперанто. — Мы ведем честную игру, товарищ Андрей, а потому я скажу вам правду и буду максимально искренней. Один единственный раз, ценой гибели многих друзей, Сопротивление захватило точку телепортации. Некоторые офицеры «Алконоста», в том числе и я сама, сумели перебраться на планету, которую вы назвали Верумом. Мы ожидали спасения, но обнаружили суровый, сложный для колонизации мир. Кроме того, феро никуда не делось — мы несли эту боль в себе. Наше группа провела на планете целых полгода, постоянно в бегах, спасаясь от поисковых отрядов Элфорда и от пси-излучений, которыми нас пытались глушить. Соратников оставалось совсем мало, когда на грунт опустился чужой челнок. Он был в точности таким, какие делали для проекта «Алконост»…

— Вы поняли, что в Мультиверсе люди не одиноки.

— Да, мы осознали, что существует другая Земля. Поняли, что Элфорд способен заразить и ее.

— Что дальше?

— В группе, skb толковые инженеры. Они перенастроили передатчик челнока, включив в его сигнал предупреждение об опасности. К сожалению, супервиро все же накрыли нас и многих убили прямо на борту. Остальные бежали к телепорту и перебрались на Теро раньше, чем проход закрылся. Мы сделали все, что могли, ради вас. Челнок улетел, унося кровь наших друзей. Там, на другой Земле, вы получили предупреждение?

— Не знаю. Скорее всего, да. Я простой пилот, сеньора, и не допущен к грифу «совершенно секретно».

Нечаева кивнула, соглашаясь.

— Надеюсь, наши товарищи умирали не зря.

— Среди них был человек по фамилии Вечеров?

— Нет. С Вечеровым я никогда не встречалась. Видела фотографии, читала его историю. Александр Александрович геройски погиб, сражаясь здесь, на Земле, против «Стальных Триад».

— Петровский? Ганин? Валеев? Романова?

— Заразились скоротечной формой феро.

— Значит, из старших офицеров «Алконоста» больше никто не выжил?

В этот миг, прерывая беседу, загремела железная дверь. Еще один человек вошел в отсек широкими шагами.

— Товарищ капитан второго ранга, старший лейтенант Ленц по вашему приказанию прибыл, — произнес он на чистом русском языке, обращаясь к Нечаевой.

Мартынов обернулся. Перед ним стоял погибший на борту «Вероники» командир десантников. Подтянутая фигура, худощавое лицо, жесткий профиль. Возможно, Ленц-доппельгангер выглядел чуть постарше оригинала, зато его правый глаз уцелел. На щеке белел шрам.

Загрузка...