Глава 24 У последней черты

Сирена гудела, не переставая. Потом к заунывному вою добавились лязг железа. Дверь отворилась, и двое супервиро вошли в камеру. Позади их широких спин маячил еще один силуэт — Генри Элфорд в лётной форме и с рюкзаком.

— Вставай, — приказал он.

— Что за спешка?

— Планета атакована твоими друзьями. Они нашли способ пройти через «трубу». В Оклатеро военное положение. Публичные казни отменены, будет быстрый расстрел прямо сейчас. Можно сказать — тебе повезло. Никаких лишних страданий. Пошли.

Мартынов встал и вдруг понял — колени непроизвольно подрагивают. «Спокойно, покойно… Нужно собраться. Возможно, меня всего лишь пугают. А если нет… дойти твердо хотя бы до стенки. Не радовать сволочную семейку Элфордов».

— Руки за спину, — приказал супервиро и защелкнул на запястьях Демиурга наручники.

Затем пленника вытолкнули из камеры и повели куда-то по коридору. Солдатские сапоги топали по полу, на котором еще не истерлись кровавые пятна от предыдущего мятежа.

— К стене.

Демиург прислонился лопатками к бетону и вдруг осознал, что сирена больше не воет. «Ну вот и все, — подумал он, щурясь на ядовитое сияние лампы. — Когда-то мне казалось, что смерть в бою, с кровью во рту, с пистолетом в руке — вполне нормальный конец для крутого парня. Какой же я был дурак. Теперь наоборот — хочу жить…».

Супервиро вытащили и сняли с предохранителей пистолеты, потом обменялись короткими репликами на эсперанто, которые отчаявшийся Демиург не понял. Наследник Элфорда все так же держался на заднем плане, к оружие он не прикасался, оставив грязную работу солдатам.

Устав от яркого света в лицо, Демиург прикрыл глаза. «Пастырь подкрепляет душу мою и направляет на путь правды. Пройду я долиной смертной тени и не убоюсь я зла, потому что Ты будешь со мной…»

— Что этот человек шепчет, синьоро?

— Какую-то молитву, — спокойно ответил Генри Элфорд. — Подождите, пусть все-таки закончит. Даже при казни надо соблюдать правила.

Слова путались, Мартынов не смог договорить и замолчал. «Прощай, Эухенита», — подумал он и замер в ожидании последней боли, но расстрельный приказ так и не прозвучал, зато раздался стук, словно на пол рухнули тяжелые тюки.

— Эй, — позвал тихий голос Элфорда-младшего, — очнись, Мартинес.

Демиург разлепил веки. Обе супервиро валялись на полу, выронив оружие и уткнувшись лицами в заплеванный бетон. На только их лица, но даже стриженые затылки странным образом изображали удивление.

— Я их отключил, — совершенно спокойно, даже как-то равнодушно объяснил Хэл. — С минимальным контактом и сразу двоих… хорошая работа, но далась она сложно. Сон продлится долго.

— Спасибо. Кстати, у тебя носом идет кровь.

— Да, знаю, лопнул сосуд, так бывает у псиоников. На вот, переодевайся… — Хэл швырнул свой рюкзак под ноги Демиургу. — Тут гражданская одежда, пси-защита и кое-какие личные вещи. Возможно, они тебе лдороги. Пистолет возьмешь у солдата.

Мартынов подобрал рюкзак, внутри оказались рубашка синий комбинезон рабочего, вязаная шапка и вложенный в нее обруч пси защиты, а также браслет Космофлота, снятый с при аресте.

— Знаешь, я побывал в Йоханнесбурге.… — глухим голосом заговорил Хэл. — Точнее, я побывал на его руинах. Взял отпуск на три дня, сказал, что хочу поразвлечься, а сам слетал на раскопки.

— И что?

— Там все заброшено. Брошенные дома, брошенные машины, кое-где скелеты. От задания Лиги осталась только коробка.

— Внутри что-нибудь нашлось?

— Мародеры все вынесли, компьютеры с данными тоже. Сначала я думал — не осталось ничего, потом увидел взломанный сейф. В нем, наверное, искали деньги, а потому папки с бумагами бросили на полу. Десять лет… ты представляешь? Десять лет они лежали там, шрифт почти выцвел.

Лицо Хэла исказилось, его недавнее напускное спокойствие теперь дрожало как перетянутая струна.

— В общем, я их прочитал. Читал пять часов — все протоколы заседаний за год. Один раз даже хотел хотел бросить — что мне эти мертвые слова, старое дерьмо. Записи о пандемии оказалось на предпоследней странице. Всего несколько строк протокола, так мало… И знаешь — ты оказался прав. Мой отец шантажировал Лигу распространением феро.

Хэл резко вздохнул и выдохнул, почти всхлипнул.

— Потом вернулся домой. Два дня притворялся, будто все нормально. Два дня! Дежурил на базе Неллис, смотрел, как гирокоптеры уходят в небо. Решил обо всем забыть, выбросить из головы, жить дальше, промолчать… а потом понял, что не могу. Раньше я считал себя сыном спасителя Теро, а теперь… теперь я кто⁈ Слушай, кончай на меня таращиться! Надевай свое барахло!

— Мне жаль, — только и сказал Демиург.

— Жаль? Хватит врать! Ничего тебе не жаль — и без телепатии видно. Ты рад, что теперь не умрешь, но мне кажется — умер я.

«Парню всего двадцать, он верил в хорошее и не стал настоящим Элфордом. Через через десять употребил бы бумаги иначе».

— Я готов, пошли отсюда. Кстати, а куда двинем-то?

Хэл, казалось, более-менее овладел собой.

— Пока до окраины города, — буркнул он раздраженно. — Там можно найти машину. Твои сейчас на севере, окопались возле «трубы».

— Погоди… Прежде чем убегать, нужно прибраться.

Мартынов осмотрелся и отыскал подходящую комнату — нечто вроде чулана с грудой пустых ящиков. Каждый супервиро в броне весил немало, пришлось тащить их по-очереди волоком. Хэл даже не думал помогать — он с недовольным видом, пока Мартынов справится сам. Убрав спящих, Демиург захлопнул дверь.

— Теперь можно идти.

…Они уходили коридорами. Хэл — первым, Демиург, изображая техника-слугу — вслед за ним. Пару раз им попадались патрули, однако нашивка «лейтенант Элфорд» на куртке Хэла снимала все вопросы. Парадную лестницу дворца завалило, лифт не работал, и на поверхность пришлось подниматься по вертикальной шахте, цепляясь за череду металлических скоб. Обдирая плечи, Мартынов вытолкнул себя наверх и осмотрелся. Наземная часть дворца сложилась словно карточных домик. Здания канцелярии и суда превратились в руины. Плиты посадочной площадки обгорели, а потом вдобавок растрескались.

— Не радуйся, это не ваша работа, — буркнул Хэл. — Здешние мятежники, тот самый «Алконост», которого больше нет.

— У них много людей погибло?

— Ты меня достал, Мартинес. Если хочешь знать, там погибли все. Я больше не на стороне отца, но и мятежникам не сочувствую тоже.

Выслушав эту отповедь, Демиург благоразумно прикусил язык. «Мне нужно отсюда уйти, но без Хэла не получится. Парень рисковал собой и спас мою жизнь. Глупо ждать большего».

Они прошли через опаленную площадку, мимо раздавленных в лепешку гирокоптеров. Брошенный кем-то кейс раскрылся, просыпавшиеся из него драгоценности сверкали на земле. Хэл прошел по ним, даже не взглянув под ноги.

— Сразу за оградой — лестница в нижний город. Приглядись — около нее стоят военные. Мы должны спокойно, очень спокойно пройти мимо. Не забывай — ты сейчас изображаешь моего слугу. Если спросят что-нибудь, отвечай вежливо и заикайся.

— Зачем заикаться?

— У тебя акцент, тупой землянин. Нужно его скрыть.

Возле лестницы и вправду ждали чего-то двое терайа с характерной выправкой. Плащи скрывали знаки различия, но держались офицеры высокомерно, и появление сына Элфорда их не впечатлило.

— Персисто.

— Альтруизмо. Цель выхода в город, лейтенант?

— Приказ генерала Марча — немедленно явиться на базу Неллис.

— Понятно… Кто с вами?

— Мой личный техник — обслуга истребителя.

— Ладно, можете идти… и поторопитесь — нашим воздушным силам нужен каждый пилот.

Уходя, Мартынов лопатками ощущал враждебные взгляды.

— Что-то здесь не так.

— Все нормально, не напрягайся, — успокоил его Хэл. — Эти двое — командующий нашей пехотой и его заместитель. У обоих феро в предпоследней стадии, и оба терпеть не могут отца, но лично Салазару не помогали. На меня они смотрят коса, но стрелять в спину не станут. Пошли. Уже недолго осталось.

Вскоре Мартынов очутился в переплетении улиц Оклатеро. Солнце уже нагрело камни и черепицу. Над крышами дрожало зыбкое марево. Редкие прохожие боязливо проходили, стараясь держаться возле стен. В тесном пространстве между стеной рынка и высоким домом брошенный кем-то цветочник едва не попал Демиургу в голову. Рухнув на мостовую, импровизированный снаряд разбился под ногами.

— Черт! — Элфорд-младший мгновенно навел пистолет на невидимую цель, но ставни уже захлопнулись, и он неохотно опустил руку. — В нижнем городе полным-полно отребья. Хорошо, если закидают навозом, а не пырнут ножом.

— У них есть на то веские причины.

— Какие причины? Феро? Как бы ни так. Они ничего не знают про преступление отца. Тут причина — желание хоть кого-то натянуть. В особенности аристократа.

С южной стороны квартала доносились крики. Хэл ускорил шаг, потом побежал, уже не оглядываясь на Мартынова. Завернув за угол, они наткнулись на магазин с разбитой витриной и сломанной дверью.

— Прикрой меня! — крикнул Хэл и, превратился в смазанное движением пятно, ворвался внутрь.

Женские крики о помощи тут же заглушали груба ругань мародеров. Кто-то упал, кто-то палил из оброеза. Остатки стекол разлетелись мелким крошевом. Марродер, решивший насадить Мартынова на нож, пожалел об этом, получив в упор пулю…

Вскоре стрельба утихла, ругань тоже — лишь в глубине помещения раздавался монотонный женский плач.

— Эй, подойди, посмотри, что тут! — позвал Хэл, и Демиург подчинился.

…Магазин мародеры громили, не церемонясь — полки срывали со стен, прилавки опрокидывали. На полу валялись раздавленные куриные яйца, новые полотенца, о которые вытерли с кожи кровь, битые бутылки, вышвырнутые из холодильника тушки опоссумов и растоптанное печенье. Кассу взломали. Местные монеты, грубовато сделанные и украшенные с абстрактным изображением Императора, громила собрал в пакет, но вынести не успел. Судя по всему, худощавый и не слишком высокий Хэл легко сломал противнику шею. На мертвом лице мародера застыла презрительная усмешка.

Демиург шагнул черз труп и прошел вглубь магазина. Здесь царил такой же разгром. Малоденька продавщица в изорванном до состояния лохмотьев платье сидела, скорчившись, на полу. Ее утешала пожилая женщина, которая, возможно, приходила за покупками — хорошо одетая, с породистым, но в кровь разбитым лицом и с вырванным на темени клоком волос.

— Та, что старше — герцогиня Далькроз, — шепнул Демиургу Хэл. — Бедняга оказалась не в том месте и не в то время. Как только запахло жареным, ее слуга удрал.

— Спасибо за то, что выручили, офицер, — сказала старуха, выпрямляясь. — Такой молодой и такой храбрый.

— Я всего лишь разогнал шайку подонков и, к тому же, был не один. Вас проводить до дома, мадам?

— Не надо, я уже вызвала охрану себе и врача для этой девочки.

— Честно говоря, вашей семье лучше покинуть город. Скоро здесь начнутся бои.

— Не беспокойтесь. Моя семья только из меня и состоит. Кстати, можно спросить, как вас зовут? Я потеряла очки и не вижу нашивку.

— Хэл.

— Просто «Хэл»— и все?

— Лейтенант Хэл, если вас устроит.

Элфорд-младший отсалютовал и поторопился уйти. Молчаливый Демиург отправился следом.

— Противно, когда вынужден стесняться фамилии, и этим я обязан тебе, Мартинес. — проволчал Элфорд-младший уже на уличе. — Ты расковырял кучу древнего дерьма — историю феро и «Стальных Триад»…

* * *

Прилив адреналина прошел, на Демиурга навалилась свинцовая усталость. Путь через город, между тем, подошел к концу. Распахнутые и брошенные охраной ворота открывали вид на пустыню, над которой вились грифы. Солнце припекало все сильнее. Откуда-то издали доносился монотонный гул. Пикапы с заглушенными двигателями и дочиста разграбленным багажом уныло торчали у ворот. С некоторых успели снять колеса. Водители, которым повезло, успели разбежаться. Неубранные тела неудачников валялись у стены.

— Что здесь было?

Хэл пожал плечами.

— Если расстреляли не сразу, а сначала поставили к стенке, значит это сделали супервиро. Может, решили, что водители нелояльны правительству. Может, просто понравился груз — лекарства, еда, самогон. Гарнизон деморализован, и началось это еще с мятежа Салазара. Чего ты хочешь от меня, землянин? Я ничем не могу им помочь.

— Ничего не хочу. Мечтаю поскорее уехать. Если слить газолин с разных машин, может, топлива хватит дотянуть до «трубы».

— Давай, уезжай, удачи, но не вздумай подбирать терайа на обочинах. Тебе тут же прикончат, а машину отберут.

— Погоди-погоди…Ты разве не со мной?

— Нет. Я сразу решил, что провожу тебя и останусь. Вон там валяется мотоцикл. Если заведется, возьму его и уеду на базу Неллис.

— Неллис… Слушай, ты как следует подумал? Поехали лучше со мной. Наши люди тебя примут. А иначе — расстрельная команда рано или поздно очнется. Супервиро на тебя донесут. У твоего дадди, кстати, есть капсулы с трупами жены и дочки. Останешься здесь — присоединишься к ним.

Хэл будто бы не слышал, он молчал и смотрел сквозь ДЕмиурга.

— Ну и что… Какая разница… — сказал он наконец, едва заметно вздохнув. — Понимаешь, Мартинес, я пилот и присягнул Теро. У меня приказ генерала Марча — готовиться к отражению атаки, я полечу и буду драться с вами, и не важно, виновен отец или нет.

— Он виновен.

— Для моей службы это не важно. Присяга дается один раз.

Досада Мартынова почти перевесила его же безмерную усталость. «Парень меня вытащил, я ему обязан. Надо убедить его и забрать с собой, но как?»

— Послушай, тебя никто не заставит драться против своих. Тебя вообще ни к чему не принудят.

— Это не важно. Я должен вернуться на базу. Убирайся и не заставляй меня сожалеть.

— О чем?

— О том, что я спас твою башку от пули.

— Ладно, как скажешь.

Раздраженный Мартынов махнул рукой, отыскал куче хлама большую банку и принялся сливать из машин газолин. Заправив приглянувшийся пикап, сел за руль. Управление оказалось непривычным, но интуитивно понятным.

Элфорд-младший молча ждал, когда Демиург уедет.

— Пока, Хэл, — бросил Мартынов напоследок.

— Прощай, землянин. Если что, увидимся в аду…

* * *

…Демиург выехал на шоссе и лишь потом оглянулся. Генри Элфорд уже исчез. Битва за столицу еще не начиналась, но ручеек беглецов уже утекал в распахнутые ворота — терайа тащили узлы, катили тележки и вели детей, кто-то пытался выехать на фургоне, но ему преградили дорогу и пытались выкинуть из кабины.

«Я больше сюда не вернусь», — решил Демиург, тронулся с места и быстро набрал скорость. Он больше не чувствовал ни страха, ни тревоги, ни душевных ран от того, что пришлось вынести. Погрузившись в мрачное бесчувствие, Мартынов гнал машину на север, и через час увидел первые признаки войны.

В пустыне догорали гирокоптеры. Они рухнули на землю два час или два назад, но дым еще поднимался над полем. Некоторые машины разбились, рухнув с высоты, другие — сели аварийно и больше не взлетели. Их пилоты, пораженные с воздуха лучевым оружием или умерли, или, получив раны, кое-как убрались подальше от огня. Рядом со терайскими летательными аппаратами валялись остатки сбитых беспилотников Космофлота — Мартынов узнал их только по характерной окраске.

Тревога вернулась. «Если через „трубу“ протащили „Кречетов“, тут могут лежать и наши ребята».

Мартынов остановил пикап и вышел под раскаленное небо. Брел среди обломков и тел, в носу щипало от ядовитой гари. «Сколько гирокоптеро здесь здесь упало? Машин тридцать — точно. Наши стреляли лазерами с беспилотников, сбитых „Кречетов“, слава богу, нет».

Он вытер мокрый от жары лоб и поспешил вернуться к пикапу, но в самый последний момент заметил слабое шевеление.

— Эй, брат, помоги! — прохрипел раненый летчик-терайа, и Демиург вернулся.

— Воды дай, — попросил супервиро в рваном комбинезоне. — Я бы сам напился, и фляга где-то здесь, только вот ничего не вижу. Посмотри, голова цела?

— Шлем, кажется, пробит.

— Это чертов обломок винта меня достал. Из башки торчит. А так — ничего. Жить еще можно.

Мартынов отыскал флягу, она оказалась почти пустой, но сверхчеловек с обломком винта в голове жадно приник к горлышку, глотая сначала воду, а потом — пустоту.

— Вроде, лучше… — вздохнул он. — Слушай, парень, у тебя акцент какой-то странный. Ты сам-то откуда?

— Аргентинец. Нанялся на работу в столице.

— Вот оно, значит, что… Мало аргентинцев осталось Давай, я тебе самое важное расскажу… только наклонись поближе, а то услышит кто-нибудь.

«Да нет тут никого», — хотел сказать Демиург, но яркий свет летнего дня вдруг померк. Созданная терайа пси-наводка оказалась такой сильной, что, несмотря на защиту, потемнело в глазах. Супервиро попытался вслепую схватить добычу, однако растопыренные пальцы лишь царапнули грунт.

— Стой! — кричал раненый, пока Мартынов бежал обратно к пикапу. — Стой! Я все равно тебя убью-у-у!

Он кричал, не переставая — проклятья, обещания и угрозы, забыв даже о том, кому адресованы эти слова…

Мартынов гнал пикап прочь, мухи и мелкие жучки разбивались о лобовое стекло. Притормозил он, лишь почти догнав колонну боевых машин.

Ударная техника терайа походили на старые земные БМП, которые почти канули в Лету. Мартынов остановил свой пикап, проводил колонну взглядом, свернул с дороги и отъехал метров на сто под прикрытие зарослей опунций. Здесь он замаскировал машину, после чего вернулся на шоссе, пересек его и углубился в пустыню.

Батарея браслета сохранила пятнадцать процентов заряда. «Если высшая справедливость существует, если работает хоть один ретранслятор… если он примет мой сигнал… тогда остается мизерный шанс…»

— Алконост! Алконост! Кто-нибудь меня слышит! Демиург на связи.

Загрузка...