Выйдя из «Чарджера Телли», я почувствовал запах океана, но не смог его увидеть. Океан не очень-то и хотелось, но, черт возьми, это же Кейп-Код. Технически все было у воды.
Когда дверь кондоминиума открылась, нас встретила пожилая женщина с пышными волосами, кучей косметики и таким сильным парфюмом, что у меня заслезились глаза. Бетти было семьдесят, если не больше, и она выглядела как официантка на пенсии из «Central Casting», женщина, которая, как вы могли предположить, работала в Вегасе, когда Фрэнк, Сэмми и Дин правили стрипом, — девушка из далекого прошлого, которая сама не была особо преступницей, но всю жизнь провела в компании преступников. Я полагал, что в ее послужном списке, скорее всего, были мелкие обвинения в мошенничестве — время от времени подделывала чеки или что-то в этом роде — и несколько обвинений в соучастии. Может быть, в молодости она даже занималась проституцией. В остальном же она провела свою жизнь, разнося выпивку, получая разбитые сердца от длинного списка бандитов, поклонников и настоящих мафиози, и терпя гораздо больше дерьма, чем кто-либо должен был терпеть. Неудивительно, что она выглядела такой чертовски уставшей.
Телли стоял, обняв ее одной рукой, в другой все еще лежал серый кот. Он похлопал ее по спине, а она быстро поцеловала его в щеку и поблагодарила за то, что он пришел. Затем она повернулась ко мне и улыбнулась. Зубы у нее были крупные и ровные, возможно, когда-то она была такой же красивой, но теперь они сильно потускнели и исчезали от многолетнего курения сигарет и черного кофе.
«Это Санни, мой друг». Телли ткнула в меня большим пальцем.
«Привет, Да-рагой», — сказала она с густым бостонским акцентом. Затем она быстро обняла и меня. «Как поживаете? Я Бетти».
«Приятно познакомиться». Я улыбнулся и огляделся.
Это было небольшое, но приятное место с коврами от стены до стены, за исключением кухни. Здесь было что-то вроде центрального кондиционирования, потому что было прохладно, но я не заметил никаких оконных блоков. Обставлено скромно, недорогая мебель — диван и пара удобных кресел с большими яркими цветочными узорами, не более утонченными, чем термоядерный взрыв, и маленькие стеклянные безделушки повсюду. Фигурки лошадей, собак и кошек, белок, скунсов, дельфинов — в ящиках, на полках и на журнальном столике перед диваном, насколько я мог судить, было представлено почти все животное царство. По большому телевизору с плоским экраном, висевшему на главной стене, шел эпизод передачи «Доктор Фил», а на плите готовилось что-то, пахнущее очень вкусно, но я не мог определить, что именно.
«Садитесь, садитесь, — сказала Бетти, указывая на свой диван. «Принести вам что-нибудь? Чай со льдом, а может, лимонад? Может, тоник? У меня и пчелы есть, «Бадз» в бай-эле. А вы голодны? У меня на плите есть отличный соус».
«Нет, мы в порядке», — ответил Телли за нас обоих, опускаясь на диван со своим немалым обхватом. «Спасибо, куколка».
Я присел на край одного из кресел и постарался выглядеть незаметно.
«Ладно, так или иначе, это мой Бутс». Она подняла кота, словно в доказательство, показав его сначала Телли, а затем мне, после чего вернула его в колыбель на своей руке. «Разве он не самый милый, черт возьми, из всех, кого вы когда-либо видели? Передай привет этим милым ребятам, Бутси. Привет, Телли! Привет, Санни!»
Она снова взяла кота за лапу и помахала нам обоим.
«Привет, Бутс, — сказал я, прочищая горло.
Телли кивнул головой, но выглядел скорее раздраженным. «Ладно, что там с этим парнем, который не дает тебе покоя?»
Бетти подошла к свободному креслу и села. Как только она устроилась, Бутс свернулся калачиком у нее на коленях и уснул. Он выглядел ничуть не моложе ее. «Он полный придурок», — сказала она, потянувшись к маленькому кожаному портсигару, стоявшему на отдельно стоящей пепельнице рядом с креслом. «Я не знаю, в чем его чертова проблема, Тель, правда не знаю. Ты же меня знаешь, Да-рагуша, я не лезу не в свое дело и никому не хамлю. Но он ненавидит Бутса. Он даже не ходит на улицу, но когда он там, этот парень из кожи вон лезет, чтобы быть мудаком. Он швыряет в него вещи, а в последний раз надел на него свой гадский шланг. Да что там. Он выстрелил в Бутса из шланга, отправив его через чертову подъездную дорожку. Бутси — старик, Тель, он не может вот так летать по подъездной дорожке, кувыркаться и все такое. Он просто не может этого сделать. И я сказала ему: «Эй, придурки! Ты собираешься причинить вред моей гребаной кошке, спрячь это! А он мне: «Если я еще раз увижу этого маленького ублюдка в моем дворе, я возьму лопату и буду бить его, пока он не сдохнет». Вот что он сказал, Тель, прямо мне в лицо, вот что он сказал. И я ему говорю: «Иди на хрен к своей матери, кусок дерьма! А он мне: «Следи за языком, старуха, а то я и тебя лопатой прихлопну». Ты веришь в это дерьмо, Тель? Мне это сейчас не нужно. У меня и так хватает проблем из-за высокого уровня шуги в крови и всех остальных лекарств. Он меня так расстраивает, что я не могу больше терпеть. Я знаю, что ты занят, и мне очень жаль, но я не знала, что еще можно сделать».
Я рад, что пришел. Я мог бы слушать эту женщину весь день.
«Хорошо, хорошо», — сказал Телли. «Успокойся, не расстраивайся».
Бетти повернулась ко мне, доставая из портсигара «Вирджинию Слим» и засовывая ее в угол рта. «Я прошу прощения за ругань, но мне очень надоел он-н. Этот парень сводит меня с ума. Бутс и мухи не обидит, он милейший человечек».
Я поднял руки, чтобы дать ей понять, что это не проблема.
«Расскажи мне об этом парне», — сказал Телли.
Она прикурила сигарету от Bic, затем вернула ее в портсигар. «Он живет вон там», — сказала она, наклонив голову, чтобы указать на блок справа от себя. «У него была жена, но она заболела и умерла почти год назад. Теперь он живет один».
«Сколько лет этому уроду?» спросил Телли.
«Примерно моего возраста, может, на пару лет старше».
«Он работает?»
«В отставке».
«Он что?»
«Я узнала от одного из моих соседей, что он работал на почте».
«Как его зовут?»
«Эмбри», — сказала она. «Боб Эмбри».
«Ты знаешь что-нибудь о его семье? У него есть ребенок — полицейский или адвокат, что-нибудь в этом роде?»
«Моя подруга Далин знает о нем больше, чем я. Она живет парой домов ниже. Она сказала, что у него двое детей, обе девочки, обе во Флориде. По ее словам, они настоящие штучки. Не о чем беспокоиться».
«Он сейчас дома?»
Бетти сделала длинную затяжку. «Думаю, да».
«Ладно, оставайся здесь». Телли встал. «Мы вернемся через минуту».
Быстро улыбнувшись Бетти, я вышел за дверь и последовал за ним в жару. Как только мы оказались на подъездной дорожке, Телли оглянулся через плечо и на всякий случай указал на квартиру слева от своей машины.
Бетти следила за нами до самого подъезда. Она медленно кивнула и закрыла дверь.
Я встал перед «Чарджером» так, чтобы хорошо видеть его с разных сторон. С моей позиции, если кто-то приближался с любой стороны, я видел его задолго до того, как он увидит меня, а еще я хорошо видел кондоминиумы на другой стороне улицы и окна, выходящие на нашу сторону.
«Все в порядке?» спросил Телли.
«Все хорошо».
Он прошел через лужайку, поднялся на маленькое крыльцо и постучал.
Дверь открыли так быстро, что я подумал, что Эмбри выглядывал из окна, гадая, кто эти парни в черной машине, с тех пор как мы приехали.
«Да?» спросил он хрипловатым голосом.
«Ты Боб Эмбри?»
«А кто спрашивает?»
«Я друг Бетти».
«И?»
«Если вы Боб Эмбри, я хочу с вами поговорить».
«Да, я Роберт Эмбри. В чем дело?»
«Что вы думаете?»
«Послушай, приятель, я не знаю…»
«Я тебе не приятель», — ровно сказал Телли.
Я бросил быстрый взгляд и увидел пожилого человека — высокого и худого, одетого в свежевыглаженные хаки, сандалии «Хуараче» и рубашку-поло с коротким рукавом прямо из 1970-х. Он и не подозревал, в какой опасности находится.
«Что вам нужно?» огрызнулся Эмбри.
«Я только что сказал тебе, что хочу поговорить с тобой».
«Это из-за того дурацкого кота?»
«Ты имеешь в виду Бутса?»
«Как будто меня волнует, как ее зовут».
"Не ее, а его. А он, оказывается, очень много значит для Бетти. Он — все, что у нее есть, и он уже стар, и, наверное, долго не проживет. Она моя хорошая подруга, и я сочту за личное одолжение, если ты перестанешь беспокоить ее и кота».
«Скажи ей, чтобы она не пускала эту тварь в мой двор и на мою территорию, и у нас больше не будет проблем».
Я услышал, как Телли вздохнул. Это был тяжелый вздох. Нехорошо, Боб, совсем нехорошо.
«А ты не можешь просто игнорировать кота? Он что, ведет себя агрессивно? Он делает что-то на вашей территории, что стоит вам денег или доставляет какие-то неудобства? Это можно исправить за пару баксов?»
Я снова оглянулся. Мужчина подошел к Телли чуть ближе и сузил глаза. «Простите, а вы кто такой?»
«Как я уже сказал, я друг Бетти».
«Как вас зовут?»
«Не беспокойся о моем имени».
«О, хорошо.» Эмбри рассмеялся. «Тогда слушай внимательно, потому что здесь жарко, а я не люблю повторяться. Мне плевать, сколько дружков Бетти приходят сюда, пытаясь строить из себя крутых и запугивать меня своими гангстерскими замашками. Это мой дом и моя собственность, и она должна держать свою кошку подальше от меня, иначе я убью маленького ублюдка. Похоже, она уже одной ногой в могиле, так что просто скажи ей, чтобы держала эту тварь в доме, где ей и место. Иди и скажи ей это. А потом ты и еще один дебил на ее дороге можете вернуться в свои крошечные членовозы и убраться отсюда к черту, оставив в покое приличных людей. Или я вызову полицию так быстро, что у тебя голова закружится. Это достаточно ясно для тебя?»
Я все еще содрогался, когда услышал, как Телли сказал: «Знаешь, Боб, есть одна старая поговорка, по которой я живу. Она звучит так: Всегда знай, с кем ты трахаешься. Всегда».
«Ты угрожаешь мне, неандерталец?»
В этот момент я услышал странный звонкий звук.
Телли полез в карман пиджака, достал старый телефон-раскладушку, затем протянул палец Эмбри и ответил на звонок. «Да, как дела? Я все еще на мысе, но я в самом центре событий, я тебе перезвоню».
Я не мог понять, что меня больше шокирует: то, что Телли ответил на звонок в этот момент, или то, что у него до сих пор есть чертов телефон-раскладушка. Неважно, Телли захлопнул его, вернул в карман и посмотрел на меня, словно говоря: «Что мне делать с этим парнем?
Я пожал плечами.
«Позвольте мне облегчить вам задачу», — сказал Эмбри. «Я сейчас закрою дверь. Если вы двое не уйдете в ближайшие две минуты, я вызову полицию».
«Они не успеют приехать вовремя», — сказал ему Телли.
Эмбри захихикал и покачал головой. «Ты думаешь, я киска? Поверь, я, может, и не так молод, как раньше, но все еще могу навалиться, если придется».
Я посмотрела в другую сторону, чтобы он не увидел, как я смеюсь. Это был худший тип парней. С ним невозможно договориться, он понятия не имеет, что стоящий перед ним парень уложил людей в землю, считает себя Рэмбо, но сразу бежит в полицию, если ему угрожают или даже поднимают на него руку, не говоря уже о том, чтобы выбить из него все дерьмо.
«Не думаю, что он понимает, с кем именно, черт возьми, он разговаривает», — сказал Телли, глядя на меня. «Но мы можем это исправить».
«Я тебя не боюсь», — сказал Эмбри.
«А стоило бы».
Эмбри широко распахнул руки. «В любое время, дружище».
Телли покачал головой и снова вздохнул. «Ладно.»
Мне следовало бы не вмешиваться, но когда Телли спустился с крыльца, нажал на кнопку и открыл багажник «Чарджера», я понял, что все очень быстро пойдет наперекосяк. Пока он прохаживался мимо меня в поисках того, что ему было нужно в багажнике, я принял мгновенное решение. Мне совсем не хотелось тратить следующий час на то, чтобы отвезти тело этого парня в глушь и вырыть яму. И уж точно не хотелось провести остаток жизни, беспокоясь об этом. С этими мыслями я поспешил на крыльцо и схватил этого идиота за переднюю часть его нарядной рубашки. «Слушай меня и слушай хорошенько, долбаная башка». Я слегка встряхнул его, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Его глаза выпучились, но он ничего не сделал, только стоял и смотрел на меня. «Если бы ты хоть немного знал, кто этот парень, твои штаны уже были бы полны дерьма. Тебе повезло, что он проявил к тебе терпение, потому что это не совсем его сильная сторона. А теперь прекрати изображать из себя крутого и делай то, что он тебе говорит, или твое тело окажется в багажнике его машины, понял?»
Взгляд Эмбри метался между мной и Телли, который уже возвращался к нам, но с монтировкой в руке.
«Скажи, что понял», — сказал я, снова встряхивая его.
«Я… я понял! Хорошо! Хорошо!»
Я еще раз хорошенько встряхнул его, а затем отпустил. Он слегка оступился, но успел поймать равновесие, прежде чем упал. «Этот придурок в твоем распоряжении», — сказал я.
Телли улыбнулся, как Чеширский кот. «Боб, ты меня слушаешь?»
Я никогда не видел, чтобы человек кивал быстрее или более целеустремленно.
«Бутс может делать все, что захочет». Телли уперся концом монтировки в горло Эмбри, чуть ниже его подбородка. «Если ты только взглянешь на Бетти или ее кошку, я вернусь сюда и раскрою твою гребаную башку. И когда кто-нибудь узнает об этом или заинтересуется, будет уже слишком поздно. Ты уже будешь похоронен в таком месте, где тебя никто никогда не найдет. То же самое касается и звонка в полицию. Давай, звони. Я вернусь сюда в тот же день. И не думай, что я не могу поехать во Флориду или послать туда нескольких своих помощников, чтобы они передали привет двум твоим шлюхам дочкам. Попробуй, блядь. Попробуй сам, Боб, посмотрим, что из этого выйдет».
«Хорошо», — вздохнул Эмбри. «Хорошо, я…»
«Скажи, что ты понял».
«Я понимаю».
«Хорошо. А теперь скажи моему другу спасибо, потому что он только что спас тебе жизнь».
«Спасибо».
Я едва заметно помахал рукой.
Телли убрала монтировку и направила палец на Эмбри. «Не заставляй меня возвращаться сюда, придурок».
«Не буду», — сказал Эмбри, склонив голову, как нашкодивший ребенок.
«Умнее.»
«Да. Я так и сделаю».
«Хорошо», — сказал Телли, положив монтировку на плечо. «Теперь ты можешь идти».
Эмбри неловко кивнул, затем вернулся в дом и закрыл дверь.
«Все еще держусь», — сказал Телли, присоединившись ко мне на дороге.
«Не хотел наступать тебе на пятки, просто подумал, что сегодня слишком жарко, чтобы копать яму».
«У меня все было под контролем, не нужно было, чтобы ты вмешивался».
«Да, конечно, чувак. Мне жаль. Мне следовало держаться подальше от этого».
«Не беспокойся об этом». Телли хихикнул. «На самом деле это было довольно забавно».
«Не думаю, что он больше не будет устраивать Бутсу скандалы».
«Если и будет, то когда я вернусь, тебя не будет рядом, чтобы спасти его задницу». Он передал мне монтировку и указал на «Чарджер». «Подожди в машине. Мне нужно попрощаться с Бетти и сообщить ей, что все хорошо, а потом я отвезу тебя к твоему другу».
Я убрал монтировку и вернулся в «Чарджер». Без включенного кондиционера там было очень жарко, но это дало мне возможность замедлить сердцебиение и немного успокоиться. Я надеялся, что Боб Эмбри окажется достаточно умным, чтобы оставить все как есть, но с такими парнями никогда нельзя быть уверенным. Если бы он все же вызвал полицию, я бы не был шокирован. Так что я не спускал глаз и ждал Телли, потея как свинья и радуясь, что ситуация не вышла из-под контроля.
Через пару минут он вернулся, и мы выехали с подъездной дорожки, из колонок доносились звуки Black Sabbath.
А Бетти и Бутс вернулись к окну, чтобы помахать на прощание.