Глава 24

Драр Такари

Постоялый двор встретил их гомоном большой толпы. Драр не сразу понял, почему почти все его воины – и Роланда тоже, который нашелся здесь же – собрались во дворе, почему здесь сколько деревенских отирается.

Оказалось, опять его женушка учудила. Насупленный Ульф доложил, что она тут байки рассказывает, на что-то детскими историями своего мира намекает, но на что именно, он пока не понял.

Камрин обиделся, что его наставник-леди без него иномирные баллады рассказывает, насупился. Улыбающаяся Льиза – а при нем она так светло и мягко не улыбалась – тут же утешила того, что ему, как своему ученику, еще раз отдельно все это и не только расскажет. И за это "отдельно" и "не только" Драр готов был сразу тощему льдаску башку оторвать. Заранее, не допуская того самого "не только". Или хотя бы что-нибудь сломать... во избежание.

Что догадливый парень, как и прочие его люди, мигом поняли, разошлись побыстрее кто куда с глаз его долой. Но после обеда, на котором к жаренному на вертелах мясу подали еще какие-то странные перетертые разноцветные "патеты", которые на этот раз Льиза называла "соу-сы", кажется, народ захотел продолжения баек. И вновь воины ожидающе оглядывались на его леди, не торопились расходиться из-за столов, хоть и косились на него самого с опаской. В дверях на кухню то и дело мелькали любопытные мордашки деревенских.

– Драр, коль сегодня мы отдыхаем, так дай послушать нам еще баллады другого мира, – вот и Роланд туда же! – Чем еще заняться, не все здесь больны, а деревенский староста слишком уж бдит своих... кхе. Да и вино здесь не чета тому, каким Фалмут нас угощал, точно говорит твоя леди – кислятина, так что пусть хоть наш слух насладится интересными историями. Твоя леди – настоящий льдаск! Интересно рассказывает.

– Чем тебе интересны байки для иномирных детей... о животных?! То они разговаривают по-человечески, то, тьфу ты, булка хлеба говорит и бегает. Чушь какая! – бурчал рядом Ульф, чье настроение не улучшилось даже после сытной спокойной еды. – Я только понял, что в том мире коварство в почете – во всех легендах именно хитрая лиса побеждает. Вот прям как... – прищурившись в сторону иномирянки, кампаре все же смолк.

– Сказки учат детей как раз противостоять коварству окружающего мира, – вновь перечила мужчине Льиза. – Тот говорящий хлеб почему лиса съела? Потому что тот оказался недостаточно умным, сбежал из дома раньше времени, не получив должного опыта. Вот и намек детишкам – учитесь лучше и быстрее. Не будьте такими простофилями, чтобы вас не съели. Это я вам еще про одного умного работника Балду не рассказала, который запросто даже... – какое-то непонятное слово. – ...э-эм, демонов обманывал!

– Ульф, не ворчи. Или мы узнаем, какие еще чудища бывают в том мире, откуда пришла леди Льи... Такари, – перечил Роланд. – Как тот трехголовый дышащий огнем змей, о котором она говорила. Представь, Драр, у того демона чешуйчатого новые головы растут после отрубания. Вдруг такие же придут в наши земли? Как им противостоять?

Драр поражался, сколько же он пропустил, пока женушка в его отсутствие разговорилась, и теперь прислушивался внимательно, не перебивая.

– Не придут, – качнула головой Льиза и поспешила добавить. – То есть таких огромных и опасных змей больше нет в нашем мире... э-эм, извели еще древние воины. А до этого многие …, то есть змее-чудища сами погибли, не сумев подстроиться под меняющийся... Так что таких чудищ у нас давно уже нет, а в байках остались лишь образы. И теперь головы змея в сказках – это просто… сложности, если образно смотреть. Если просто рубить чужие головы, то есть символических врагов налево и право, не задумываясь о последствиях, то появятся лишь новые проблемы, еще больше. Кстати! Знаете, как один воин победил чудище со змеями на голове вместо волос, которое от одного взгляда на него заставляло каменеть людей? Воин не напрямую смотрел на то чудище, а через отражение в своем наполированном металлическом щите и так смог отрубить... э-эм, тому демону голову. То есть в любой сложной ситуации нужно применять смекалку! Вот чему учат сказки.

"Просто... сложности?! Образно смотреть. Опять она закрутила! И что за воины у них были, раз таких чудищ, дышащих огнем, извели? И без магии? Но как тогда? Такими вот смекалками, как со щитом? И говоря про "задумываться о последствиях", она опять намекает на Камрина, который на самом деле оказался нам полезным? ". Вон и худдинка как-то подозрительно хмыкает в стороне.

– Какие сложные у вас баллады даже для детей, леди Такари. Расскажи еще что-нибудь! – широко скалясь, обратился Роланд к его жене.

Не к нему, здесь сидящему, а напрямую к его жене!

Нет, больше нельзя его оставлять даже на полдня со своей женщиной! Рол хоть и давний приятель, проверенный в боях товарищ, но... такой женский любитель! Устоит ли перед таким соблазном, как красивая иномирянка? Ульф бы и сам прекрасно посторожил леди, если в следующий раз придется отъехать по делам, придется тащить приятеля с собой.

Драра очень зацепил вчерашний разговор о бастардах, что затеяла его супруга. И как бы ему не претила идея, но, кажется, Льиза была права. Его род истреблен, поэтому ему лучше собрать своих бастардов. В которых действительно есть хоть какая, но кровь Такари. Для начала хотя бы своих и посмотреть, насколько идея вообще жизненная. Что там выросло? Можно ли будет хоть что-то толковое получить из того, что росло среди слуг, будто сорняк в поле?

Поэтому он отправился в ближайший городок, где, как подсказал опять же Камрин, были склады кого-то из торговой гильдии, а у тех богатеев частенько есть переговорные артефакты. Так что Драр нашел в городке нужного купца и заплатил тому за использование его артефакта. Связался с герцогом Брозаун, у которого не только последние пять лет служил, но и до этого под его же началом еще в своей юности служил оруженосцем. Если где и собирать своих бастардов, то там.

К тому же с герцогом у Драра были более тесные отношения, нежели с отцом, которого Драр практически не видел со своих... лет шести-семи? С тех пор, как его посчитали достаточно взрослым для обучения на стороне. И если второго сына в знатных семьях обычно считали "запасным" и еще держали при себе, то третий, коим являлся Драр, как и последующие, были отцу без надобности.

Хотя позже у Драра проявился воинский магический дар, но обучал его освоению именно Брозаун, отец тогда даже не ответил на письмо о сыне. Вообще не вспоминал о нем, пока ему не понадобился одаренный воин для своих делишек. Но тогда уже сам Драр отказался возвращаться в родовой замок, уже тогда догадываясь, что ничего хорошего старший Такари не задумал. Именно герцога Драр считал больше своим "отцом", нежели того, кто на самом деле дал ему жизнь.

Так что Драр не только поделился с герцогом своими последними новостями, но и попросил найти и отправить в Аркерот его бастардов. Брозаун подивился такому решению, но пообещал выслать кого найдут с парой доверенных людей. И со смешком пожелал бывшему ученику и вассалу удачи с дарованной ему иномирянкой.

Теперь сидящая рядом иномирянка смиренно молчала, ожидая его разрешения, однако в ее смирение и покорность Драр совершенно не верил.

Он окончательно утвердился в подозрении, что она хочет сбежать, причем именно от него!

Ведь разговоры о возможных демонах в их будущем замке Льизу не столько пугали, сколько заинтересовывали. А вчера он специально сказал ей про следы, что умеет их выслеживать. И она насторожилась! Как он, к сожалению, и ожидал. То есть подозревал, но так не хотел подтверждения!

Она пыталась выспросить о его умениях, а у самой под платьем был спрятан нож. Спрятан! От него? Ульф не прав, она не такая уж коварная, вовсе не хитрая. Она – наивная, раз надеется, что сможет от него, опытного воина с проявленным и хорошо освоенным магически даром, сбежать.

Но он ее не отпустит! Теперь уж точно. Даже не потому, что она его по закону, а потому, что она ему нравится. Целиком и полностью! Во всем, даже в своей дерзости. Он слышал старые легенды о полном слиянии магических потоков, когда муж и жена могли стать будто единым гармоничным целым, дополняя и даже "заряжая силой" друг друга, но всегда считал их вымыслом. Хотя одно время, еще в юности, будучи оруженосцем герцога Брозауна, восторженно предполагал, что у того с его супругой именно так.

Рядом же с этой иномирянкой он чувствует именно наполненность. Не только в районе своих чресел, не только кипящей от ее чудачеств головы, но и чего-то в груди, будто туда встал наконец-то какой-то недостающий ранее кусочек мозаики. И хотя она, его жена, от него до сих пор шарахается, он будет достаточно терпелив и рано или поздно добьется своего. Приручит свою иномирянку. Если уж даже в детстве смог приручить дикого волчонка, жаль, тот потом погиб.

И как плохо, что кто-то ранее обидел его Льизу, раз она так пугается, стоит ему только начать рядом раздеваться. Хотя полуобнаженных раненных нисколько не испугалась. Знал бы кто посмел ее обидеть, выпустил бы тому идиоту кишки! Герцог порой говорил, что время лечит, притупляет боль ран, даже сердечных или душевных, так что ему, Драру, нужно запастись терпением и выдержкой, но не пугать еще больше свою леди. Она должна начать ему доверять. Довериться целиком. Может, тогда передумает бежать?

А ему понадобится выдержка рядом с такой красавицей.

Так что сейчас, после сытной еды, сидя в тишине и покое в окружении своих людей – здоровых и таких же довольных после обильного обеда – почему бы не позволить своей жене еще немного потрепать языком, коль ей так нравится это дело? Пусть перестанет его бояться. А он узнает еще что-нибудь о ее мире, о смекалистых людях, которые там вырастают, то есть о таких, как она сама.

– Да, расскажи что-нибудь, – разрешил он своей супруге, почему-то удивившейся.

– Еще какую-нибудь балладу для детей! – мигом поддакнул Камрин, что отирался совсем рядом в нетерпении.

– Зачем для детей? Лучше какую-нибудь с образными загадками, – перебил Роланд.

– Или о воинах, – вставила и свое слово худдинка за соседним столом.

И ее поддержали нестройным гулом другие мужчины, в котором затерялось чье-то робкое, едва слышное от кухни "о любви".

– Хорошо, будет вам история, якобы для детей, но на самом деле о воине и с загадками, – немного подумав, хмыкнула его женушка.

И стала рассказывать байку о какой-то королеве... лягушке! Вернее, о третьем сыне короля, которому досталась в невесты... лягушка с болота! Да еще и говорящая. На возмущение Роланда, как можно жениться на лягушке, иномирянка велела ему молча ждать продолжения, потому что в "образных" сказках на самом деле всегда не то, что вначале кажется.

Рядом негодующе засопел Ульф, Роланд молча скалился, но Драр терпеливо ждал продолжения, делая вид, что не видит намека на него самого. Пусть он и не сын короля, всего лишь графа, но третий же! И в жены ему непонятно что... кто из гиблых мест досталась. Она точно демоница, которая вновь дерзит, «кусается», стоит ей только чуть уступить!

Вот лягушка, заговаривая днем своего супруга-воина и превращаясь по ночам в женщину, уже и невероятную ткань соткала, и пирог невиданный испекла ... Тут Роланд устал давить срывающийся смех, похохатывал почти в голос. И наконец-то лягушка заявилась на пир в гремящей волшебной карете человеком, причем такой красавицей, что "ни словами рассказать, ни пером написать".

"Это Льиза себя описывает?" – хмыкнул про себя Драр, поглядывая на увлеченную девушку рядом. Глаза блестят, щеки порозовели, легкая лукавая улыбка на губах, руками иногда взмахивает, наверное, как та красавица на пиру. Жаль, что при этом она не на него смотрит.

Камрин, сев прямо на пол у их стола, не сводил восхищенных глаз с его жены, впитывая каждое слово, каждую странную фразу из ее рассказа. И ведь надо признать, что рассказывала иномирянка пусть чудно, но при этом действительно увлекательно, даже его бывалые воины заслушались вроде бы детской байкой. Из кухонных и уличных дверей уже давно вывалили в зал и работники таверны, и деревенские детишки. Кажется, уже и более взрослые добавились, не только дети. И все слушали его жену! Она точно настоящий льдаск, умеет захватить внимание людей своими странными балладами.

Но дальше в истории стало еще более непонятно: воин, узнав, что его жена может быть обычным человеком, сжег ее лягушачью шкурку. А та женщина вместо благодарности сказала, что была заколдована, чтобы ради какого-то наказания жить в болоте, но теперь она вернется к тому самому магу, кто с ней подобное сделал. А муж, если хочет, пусть ее теперь сам ищет по всему миру.

Это ж на что Льиза намекает?! Она открыто ему дерзит, мол, сбежит от него? Куда? Обратно в свой мир? Как?! Неужели умеет? И при чем здесь какая-то шкурка, болото, чье именно наказание? Скорее уж тому воину в наказание досталась такая непонятная жена.

Или это намек, что не стоит ей мешать быть такой... странной? Еще какое-то время? Это намек, что Льиза вовсе не демоница, а... Васи-льиса Мудрая – даже их имена чем-то схожи – только заколдована она, что ли? И как снять с нее проклятие? Чего ждать? Знать бы точно, что через три дня... или седмицы или пусть хоть три года она станет обычной... то есть просто послушной женщиной, как и должно быть, он бы подождал. Но верить ли этому?

Что за загадки она им... ему здесь излагает? Ведь через припущенные ресницы она то и дело смотрит именно на него! Проверяет, понял ли он ее намеки?

В ее продолжающейся, плавно текущей, словно река, истории тот воин-королевич тем временем отправился на поиски своей лягушки. Роланд было заикнулся, что зря, что тому герою, раз такое дело, нужно было другую, более обычную и покладистую жену себе найти, обычную человечку. Но на него зашикали его же люди, боясь пропустить хоть слово.

Истер тот воин в походе семь пар железных сапог, семь железных посохов сбил, семь королевств исходил. Хотя почему семь, если вначале Льиза говорила, что дело не то в девятом, не то в десятом королевстве происходит? Какой у них там счет странный. Или дальше воин не смог пройти? И что за сапоги такие железные, или это опять образы? Но никто уже не перебивал иномирянку, слушая ее мелодичный, обволакивающий голосок.

Нашел воин того коварного мага, к которому вынужденно вернулась жена-лягушка, но похититель решил не биться, как должен был сделать любой достойный мужчина, а действовать хитростью. И вывел он воину несколько совершенно одинаковых женщин – опять заколдованных, теперь всех под образ его жены. И сказал, что если королевич выберет правильную женщину, свою истинную жену, то отдаст ему сразу без всякого боя.

– А если нет? – пискнул Вальин, сидящий прямо на полу в ногах рядом с притихшим Камрином, народа вокруг набилось много, мест не хватало. Откашлялся, спросил более басисто. – Если воин не угадает?

Все, затаив дыхание, ждали ответа.

– Значит, на самом деле воин-королевич так и не полюбил свою жену, не стала она королевой его сердца, раз не сможет он ее под любым заклятием узнать... увидеть ее настоящую суть. Как не видел красавицы под лягушачьей шкуркой, – выдала его женушка. – В таком случае какая ему разница с какой женщиной жить? Пусть берет любую, первую под руку попавшуюся, и уходит.

Где-то в стороне охнула какая-то женщина, а Роланд, наконец, перестал лыбиться, покосился вопросительно на Драра. Рол хоть и прикидывается частенько пустоголовым гулякой, но совсем не идиот. Наверняка многие скрытые намеки иномирянки тоже "услышал".

Ох и непростую же байку рассказывает им его иномирянка! Очень заковыристую, хотя при этом даже самые малые деревенские дети сидят и увлеченно слушают, не отвлекаются и не шумят.

И после этого Льиза говорит, что в их мире совсем нет магии? Что не умеет она ничего магического?

Она ведь сейчас историю о них двоих рассказала? Но так мастерски сплела слова, чтобы другие не поняли? И что за намеки с одинаковыми женщинами для выбора? К чему это? Что она особенная по сравнению с остальными женщинами, и так ясно, но к чему про выбор? Мол, если он не видит – или не оценит? – ее особенности, то пусть живет с другими женщинами? Так, что ли? Нет, слишком уж дерзкая у него жена!

– Глупая баллада, – не сдержался в какой-то момент Ульф. – Какой это воин, если ни разу даже свой меч не достал? Один раз лишь лук и то, в самом начале, пока невесту себе искал. Да и то криво стрельнул, только сложности себе нашел.

– Может, пока он ходил по чужим королевствам в поисках своей жены, то меч доставал не единожды, сказ ведь не об этом. Какой смысл перечислять все бои и павших в дороге от его рук бандитов, только слушателей от сути отвлекать, – ответила иномирянка.

– А о чем эта баллада? В чем ее суть? – заерзал на полу Камрин.

– О том, что самые большие трудности в жизни не мечом решаются? Или не так явно мечом? – хмыкнула его женушка после короткой задумчивости. – Что воином может быть любой ду... кхм, любой тренированный мужчина, а настоящим героем... или королевичем, то есть будущем правителем… своей судьбы, только тот, у кого здесь... – постучала пальцем себе по лбу. – ...или здесь... – приложила узкую ладошку к груди, на которую тут же уставились многие. Поубивал бы этих глазастых! – ...тоже что-то есть?

И в ее мире такие истории рассказывают детям? Интересно, а он в ее глазах лишь воин или герой? Хотя, если бы был героем, то она не собиралась от него бежать?

Вчерашние ее рассказы про "селек-цию" ему тоже запали в память, ведь в его мире тоже для улучшения породы отбирают для случки строго определенных коней. Но неужели то же самое можно делать с людьми? В ее мире улучшают людей, раз даже детей на таких сложных историях растят, а взрослые так много обо всем знают?

Как же ему хочется, чтобы именно она растила его... их детей!

Даже если в ее мире на самом деле нет магии, какая разница, коль в итоге их люди такие... невероятные получаются. Плевать, если у нее самой нет магии, их дети все равно окажутся... если они будут...

Они точно будут, ведь он ее никуда не отпустит!

За своими мыслями Драр чуть не пропустил, что молодой королевич выбрал настоящую жену, они благополучно вернулись домой и "жили долго и счастливо". И что кто-то там у них был и мед почему-то пил, а не ел. В другом мире даже мед странный? Жидкий?

– А дети? Дети-то у них были? Лягушачьи? Или человечьи? Али магичьи? Воин тот небось тоже магом был, коли разгадал все правильно? – забросали вопросами деревенские слушатели.

– Надо было тому магу-похитителю башку срубить и всего делов, а не разговоры с ним разводить, – бурно обсуждали историю воины. – Ага, и жена была бы, и остальных баб себе забрал бы. А как бы он их различал, если бы они все на одно лицо так и остались? А зачем их тогда различать? Га-га-га.

Когда разноголосые обсуждения чуть поутихли, Камрин опять попросил:

– Леди Такари, а песни сегодня рассказывать будете?

– Какие песни? Про любовь? – хмыкнула Льиза, отпивая из своей кружки ягодный взвар, давно остывший.

– Про белые цветы, – попросил сам Драр, озадаченно потирая подбородок.

Ему нужно больше сведений о мире, в котором выросла Льиза, чтобы быстрее понять ее.

– Белые цветы? – удивилась его жена, будто не помня тот их разговор. Или действительно не помнит, она такая. – Какие именно?

– У которых беззащитные шипы.

– А такие бывают? – теперь удивился Рол. – Если шипы, то они уже... А-а, – ухмыльнулся он, мигом улавливая намек и сверкнув глазами в сторону его жены. – Да, давайте послушаем про вот эти самые цветы с шипами.


Загрузка...