2. XXIX

— Тебе идёт, — сказал Игорь.

Маргарита промолчала.

Они стояли посреди людной, немного пыльной улицы. С небес палило солнце, вытирая пот со лба бродили редкие — середина рабочего дня, как никак — пешеходы. Маргарита была не в своём обыкновенном платье служанки, но чёрно-белом испанском, или вернее будет сказать иберийском наряде, который отдавал временами империи Габскубргов, хотя и был немного более современным. Девушка спокойным, но очень пристальным взглядом рассматривала свою новую одежду.

Примерно двадцать минут назад, пока они ходили по городу, Игорь заметил, что Маргарита немного вспотела. И не мудрено, на ней было зимнее платье, в то время как в Макао выдался довольно тёплый денёк. Юноша предложил заглянуть в магазин, — девушка была не против. Разумеется, как служанка может противиться приказу своего мастера?

Как итог: Маргарита впервые за очень долгое время обновила свой гардероб.

— Удобно? — спросил юноша.

— …Немного жмёт на шее… Я привыкну, — сказала Маргарита.

— Вот и хорошо; тогда… Где мы сейчас?.. — Игорь развернул небольшую карту, которую купил в туристическом ларьке сразу после того, как зашёл в город, и стал выискивать название улицы; они в городе были двойственными, на португальском и китайском. Игорь был весьма благодарен за подобное двуязычие, ведь если бы город говорил только на иероглифах, у него возникли бы определённые проблемы с его расследованием.

На карте Игоря были отмечены красные кружки. Это были все больницы, которые находились примерно в том регионе, в котором почти тридцать лет назад было замечено странное сияние; в своём письме принцесса Татьяна говорила про китайскую медицину и кожу, как у младенца. Зная девушку, она могла упомянуть их просто так, но других зацепок у Игоря попросту не было, так что почему бы и не проверить..? Одна проблема — дело это было вовсе не быстрое.

Во-первых, — потому что все записи в лучшем случае были на португальском. Игорь этого языка не знал, а заклятие перевода работает только на устную речь, причём такую, которую понимает сам говорящий — нельзя было просто прочитать буквы. Благо, Маргарита знала этот язык — каким-то образом — однако не очень хорошо. Девушка приходилась использовать словарик, что тоже отнимало определённое время.

Во-вторых, самих по себе больниц было много; Игорь смог отрезать большую часть города, ориентируясь только на ту местность, на которой было замечено странное сияние, но даже так список местных поликлиник не умещался на одном и даже на двух листочках. Проверить их всех, — та ещё морока. А ведь сроки поджимали. Вторжение в Британию было назначено на следующую неделю; к этому времени Игорь уже должен был находиться в расположении своей армии. НА расследование у него было немногим больше семи дней.

Причём что-то подсказывало юноше, — можно назвать это интуицией, — что узнать ответ следует как можно скорее… Иначе случился что-то… неприятное.

Вот почему первым делом после шоппинга Игорь и Маргарита отправились не в следующую больницу по списку, но в ближайший отель. Раз уж им предстояло задержаться в городе на определённое время, значит нужно подыскать себе жилище.

Меж тем, подыскивая подходящее место, Игорь вспомнил о Второй Маргарите; девушка осталась в Париже. Брать её с собой в Китай было слишком неудобно — у неё был собственный доспех, в то время как первую Игорь мог переносить прямо внутри Мефистофеля, — и заодно теперь, когда Игоря не было на месте, она симулировала его присутствия: отвечала на письмо командования, давала военные советы и прочее.

Игорь был в общем и целом уверен в её способностях, но всё равно испытывал смутное волнение; всё же у второй был довольно своеобразный характер и ещё более своеобразное чувство юмора… Оставалось только надеется, что она будет себя сдерживать…

Юноша выдохнул и покачал головой.

В это самое время Вторая сидела за письменным столиком и, щурясь, рассматривала два конверта; на одном из них была подпись кривыми английскими буквами: «Misuragi Yuu»

На другом: надпись на русском языке: Елисавета Трубецкая.

Письма пришли почти одновременно, как будто по сговору.

Вторая посмотрела на них, пощупала, открыла конверты и внимательно прочитала сперва одно послание, а затем другое. Всё это время лицо девушки оставалось непоколебимым, как гранит. Наконец она отложила письма в сторону, взяла свежий листочек бумаги, ручку и стала писать:

«Прошу прощения, я не мог встретиться в данный момент. У меня простуда, и я бы не хотел вас заразить…» Девушка немного отпрянула, задумалась, зачеркнула слово «простуда» и написала: «герпес»…

В южной Германии, на границе между Баварией и Швейцарией, притаилась одна низина, из которой открывался прекрасный вид на горные вершины; она была вдоль и поперёк засажена цветами, эдельвейсами. В ней было припрятано несколько маленьких деревушек, соединённых речкой. Последняя впадала в озеро, с зеленого берега которого был виден скат горной вершины, и, если хорошо присмотреться, заброшенный и заросший замок прямо на холме. Место это было безлюдное, тихое. Давно уже здесь не было ни одно живой души.

Почти.

Прямо сейчас перед заросшей тропинкой, которая вела в замок, стоял высокий чёрный доспех. Он был похож на роскошное свадебное платье. Доспех приподнял голову и посмотрел на строение сверху; его взгляд был внимательным и неподвижным.

Прошло несколько секунд.

Вдруг, мелькнул чёрный свет.

И железный рыцарь исчез…

Загрузка...