22

Наши кони неторопливо трусили. Только с рассветом я заметил, что леди Алиса сидела в седле по мужски и испытывала некоторое неудобство из за особенностей своего платья. Я остановился: — Слезай со своей кобылки. Она послушно, с некоторым трудом, слезла. — Подойди сюда, дай свою руку… Вскоре молодая леди оказалась у меня в седле, а я крепко прижимал её к своей груди. Её кобыла трусила за нами…

— И куда мы теперь? — поинтересовалась она.

— Как куда? Конечно к твоему деду, а то действительно прикажет стену ломать. А потом поедем ко мне, к моему деду и я познакомлю тебя со своими родителями и проверю, все ли там в порядке. Там я тебя наверное не на долго оставлю, а сам наведаюсь к замку Брануншвейгов, надо должок вернуть, а потом мы с тобой отправимся в Армавир. И у тебя и у меня там есть дела. Про свои дела ты мне конечно расскажешь, а я вот про свои — тебе нет.

— А почему это я должна рассказывать постороннему человеку, с которым даже близко незнакома, о своих делах, тем более в Армавире?

— Ну, близко познакомимся мы с тобой наверняка очень скоро, надеюсь в нашей спальне кровать большая?

— Хам, я не это имела в виду, когда говорила о близком знакомстве, ведь ты мне ничего не рассказывал о себе. Я только сегодня узнала, что у тебя есть брат, который к тому же пытался тебя убить.

Время пока есть и давай я тебе расскажу немного о своей жизни, начну я пожалуй с того момента, когда сидел и занимался с мессиром Фреем. " Я слушал веселые голоса, что раздавались во дворе и черной завистью завидовал своим двоюродным братьям, которые в этот самый момент звенели мечами, в то время как я был вынужден постигать тайны правописания, грамматики и арифметики вкупе с астрологией, минераловедением и изучением лекарственных трав. Мои невеселые мысли о превратностях и тяготах моей судьбы прервал жизнерадостный голос моего наставника — чернокнижника и, поговаривают, колдуна, мессира Фрея: — Таким образом для того чтобы остановить кровь в небольшом порезе или неглубокой ране достаточно приложить к оной поддорожную траву обильно произрастающую на обочинах. Если же вы натерли себе ногу в следствии нерадивости сапожника, то к месту потертости следует приложить лист чертополоха или лопуха, так же эти растения помогают при болях в суставах, так как своей жизненной силой разгоняют застоявшуюся кровь и разжижают оную, что способствует снятию отеков, покраснений и синяков, коих на вашем пути будет много, если вы не достаточно внимательно будете слушать своего наставника, — и с этими словами он звонко стукнул меня своим талмудом по голове."…

Мы не торопились и мне пришлось ещё долго отвечать на вопросы молодой леди, которая ни мало не стесняясь расспрашивала меня о моих отношениях с леди Лаурой и её поведении в постели. Свое любопытство она объяснила просто: — Лаура по прежнему любит тебя и она совершила огромную ошибку, когда поддалась мимолетному увлечению. Я не хочу повторять её ошибки.

— Алиса, откуда такая бредовая мысль, что Лаура меня ещё любит? Разве на турнире не было видно, как она стремится занять место возле сэра Эдуарда?

— Вот именно на турнире и было заметно, что ты по прежнему в её сердце. После того, как ты что то ей сказал и она возможно узнала кто скрывается под личиной рыцаря без имени с васильковым шарфом, ей стало так плохо, что пришлось лекаря вызывать.

Я рассмеялся: — Глупости все это. Просто леди испугалась, ибо видела меня в деле и знает что я могу быть предельно жестоким и с женщинами, особенно с теми, которые предают меня…

А вот и замок — крепость сэра Стоуна. Возле южной стены было многолюдно, во рву было несколько лодок и там вверх вниз сновали большие корзины на веревках, а мы с Алисой направились прямо к застывшему мосту. Повинуясь движению моей руки он стал медленно опускаться, а надворотная решетка наоборот подниматься. Как только они заняли свое нормальное положение мы въехали во внутрь. На нас особо никто не обратил внимания, все были заняты перетаскиванием грузов и корзин в подвалы и на кухню.

Я быстро соскочил с коня и принял леди Алису на руки.

— Ты знаешь, мне почему то не хочется тебя отпускать.

— А придется, а то мне стыдно, так и кажется, что все только и смотрят на нас.

— Да они даже не заметили, что мы появились через центральные ворота.

— Патрик! — окрикнула она пробегавшего мимо слугу, — через мост и ворота легче груз переносить и даже можно перевозить на телегах.

Патрик остановился, словно наткнулся на невидимую стену, потом радостно заорал, показывая рукой то на ворота, то на леди Алису. Вскоре возле нас была уже толпа и мне пришлось отпустить молодую леди. К нам особо не приближались и на меня посматривали с опаской. Вскоре подошел и лорд Стоун привлеченный криками.

— Я рад вас видеть сэр Франк в полном здравии и прекрасном расположении духа. Надеюсь леди Алисе не пришлось прибегать к силе, что бы вынудить вас вернуться.

— Нет лорд Стоун, леди Алиса применила военную хитрость и захватила меня обманом и посулами большой награды.

— Франк, твои слова двусмысленны, ты не находишь? — и она толкнула меня локтем, ударившись о мои доспехи поморщилась, — идем в замок, тебе надо переодеться и привести себя в надлежащий вид. Я всем видом показал сэру Стоуну что вынужден подчинится неприкрытому насилию и диктату и покорно пошел вслед молодой леди.

Поднимаясь на второй этаж донжона мне пришлось оправдываться и слушать нотацию, как мне следует себя вести перед посторонними людьми когда мы вместе, особенно перед челядью и слугами.

В животе предательски заурчало: — А что мы сегодня завтракать не будем?

— Мой лорд, у меня складывается впечатление, что вы постоянно думаете только о двух вещах: о том как набить свою ненасытную утробу и, — тут она понизила голос, — поскорее затащить меня в постель.

— Вы не правы миледи, ради того, что бы познакомиться с вами как можно ближе, я готов даже отказаться от завтрака.

— А вы не воспитаны граф, если говорите такие вещи молодой и неопытной девушке, к тому же влюбленной в вас. Она оглянулась и увидев, что вокруг нас ни кого нет, прижалась ко мне, вернее к железу моих доспехов.

— Да пойдем те же скорее сэр Франк, ваше железо вам в данных обстоятельствах ни к лицу. Так препираясь мы подошли к массивной двери.

— Это ваши покои миледи? — поинтересовался я.

— Нет мой лорд, это НАШИ покои, специально приготовленные к нашему возвращению.

— А что, вы были так уверены что я обязательно с вами вернусь?

— Отнюдь, я очень боялась что вы,… в общем откажетесь возвращаться и что либо менять. — И по этому, что бы уже наверняка, вы решили меня соблазнить, такого молодого, неопытного и преуспели в этом деле…

Мы вошли в большую комнату. К моему удивлению в ней не оказалось кровати или как сейчас высокопарно принято выражаться — супружеского ложа, о чем я не преминул спросить.

— Альков находиться вон там за занавесом, но прежде чем я вам его покажу, примите мой совет, снимите с себя свои доспехи.

В дверь постучали и после полученного разрешения вошла Фриона, служанка внучек. Лорд Стоун спрашивает, где вы будете завтракать?

Почти одновременно мы ответили:- В своих покоях.

Фиона понимающе улыбнулась, поклонилась и со словами:- Через десять минут завтрак будет вам доставлен, — вышла.

Как только за ней дверь закрылась мы рассмеялись. Пока я снимал свои доспехи и приводил их наскоро в порядок, Алиса уже накрыла на стол с помощью Фрионы и сидела ожидая когда я закончу возиться со своими железяками.

Я сел за стол напротив молодой леди и мы приступили к трапезе. Нам прислуживали две молоденькие служанки из числа тех, что воспитывались в свое время с внучками лорда. Во время еды я почувствовал какой то дискомфорт. Не сразу, но до меня дошло, что это нагрелся мой перстень. Мне угрожает какая то опасность. Осталось разобраться от кого из присутствующих в комнате.

— Девочки идите, дальше мы справимся сами, — и Алиса отправила служанок за дверь. С их уходом перстень не остыл, а стал нагреваться сильнее. Опасность исходит от Алисы? Вот это новость. В это трудно поверить. А может опасность исходит от одного из блюд, что расставлены на столе?

— Леди, посидите спокойно, мне надо кое что проверить, — и я стал водить руками над столом делая пассы. На блюда перстень ни как не реагировал.

Тогда я решился: — Алиса, ты не смогла бы принести из нашей спальни мой кинжал, эти ножи такие неудобные для меня.

— Ты просто не умеешь ими пользоваться и немного одичал во время своих путешествий по стране, — она встала и неспешно прошла в нашу спальню.

Чем дальше она отходила от меня, тем быстрее остывал перстень. Когда она вернулась с кинжалом и передала его мне, перстень вновь нагрелся. Я ничего не понимал. Если она хотела со мной расправиться, то почему этого не сделала в то время, когда мы спали у Василисы в доме? Ей ничего не мешало. И меч и кинжал были у неё под рукой. А может быть я просто не во время проснулся и она не решилась? Справиться со мной, даже безоружным довольно проблематично. Но с другой стороны, все то время когда она была рядом со мной, перстень не подавал ни каких сигналов опасности. Нагреваться он начал только когда мы вошли в наши покои.

— О чем задумались мой лорд?

— Пытаюсь прочитать ваши мысли?

— И как? — Пока мне ясно только одно, от вас исходит для меня какая то опасность, но с чем это связано, я пока не могу разобраться. Но смею вас заверить, это дело времени.

— Боюсь, что времени у вас сэр Франк почти не осталось. Блюдо, которое вы сейчас доедаете отравлено сильнодействующим ядом, от которого нет спасения.

— И за что же вы меня отравили миледи?

— За то, что вы стали засматриваться на моих служанок, а делить вас к кем то не было я не намерена, по этому мне лучше вас отравить и жить до самой старости безутешной вдовой…

— Сожалею миледи, но вы наверное не обратили внимания, но у нас с вами одинаковые тарелки, и пока вы ходили за моим кинжалом, который мне в действительности совсем не нужен, я поменял их местами. Сейчас вы едите из моей тарелки и то блюдо, которое было предназначено мне.

Мой перстень опасно нагрелся, говоря о том, что леди Алиса готова к решительным действиям. Она встала из за стола, а я как бы ненароком поправил перевязь с мечом. Алиса побледнела, а я проследил её взгляд и увидел, что она заметила кольчугу на мне. В тот же момент двери наших покоев распахнулись и в них ворвались несколько вооруженных стражников с короткими копьями и мечами. Я резко вскочил, одним движением выхватывая меч и направляя ладонь левой руки в их сторону, а вторым движением резко рубанув первого, кто посмел ко мне приблизиться слишком близко. При этом с моей левой руки сорвались несколько огненных шариков и устремились на нападавших. На наших глазах в груди каждого из тех, в кого они врезались образовались большие опаленные дыры, края их панцирей оплавились, запахло горелым мясом и все кто был в комнате упали на ковры.

— Ну и чего ты добилась? Несколькими трупами больше, а главное ради чего?

— Ненавижу! От вас все наши несчастья. С самого рождения нас преследует клеймо — незаконнорожденная, а я принцесса, такая же как и ты принц, и имею все права на корону. — Ну так вышла бы за меня замуж и стала королевой рано или поздно.

— За тебя замуж? Ты в своем уме? Мне уже 18 лет и я три года как замужем, мой муж принц Фаргус. Это он мне подсказал, как стать единственной наследницей славного королевского рода.

В голове у меня щелкнуло и в памяти тут же всплыл рассказ леди Роберты — Лаэрта должна убить семья Гоуфирстбург, Микста — Брауншвейг, Франка — де Фронде, а семьи Фаргус и Расинг как запасной вариант для устранения Ля Конта и его наследников.

— Почему ты не воспользовалась моментом в доме Василисы?

— Да потому что я должна была быть вне подозрения. Это слюнтяй Микст с наемниками должен был расправится с тобой.

— Так это ты их навела на меня?

— Да я! И что ты сделаешь? Убьешь меня?

— Мысль хорошая, но ты не заслуживаешь смерти. Сначала я использую тебя по прямому предназначению, а потом до конца твоих дней оставлю в этой комнате. Я схватил её за волосы и потащил в комнату с большой и широкой кроватью. Двери за нашей спиной сами по себе захлопнулись. Она кричала, пыталась отбиваться и даже кусаться, но это не остановило меня. Я располосовал кинжалом на ней и платье и все её нижнее белье и сорвал их с неё, связал ей руки за спиной и силой овладел ею, тиская её грудь и оставляя синяки на её нежном теле…

Отойдя в сторону и сев в кресло, отдышавшись, я вяло поинтересовался: — А как же с вашими утверждениями миледи, что вы девственница?

Она промолчала.

— Опять обман, а я ведь предупреждал, что могу быть очень жесток с женщинами которые меня предают.

Я с интересом смотрел на неё, распластанную на кровати, на её грудь, которую я так жарко целовал ночью и во мне просыпался зверь, ярость стала застилать мне глаза. С трудом я удержался от того, что бы тут же не разрубить её на мелкие кусочки. Видимо что то в моем лице так напугало её, что она побелела как полотно и затихла, не предпринимая ни каких попыток освободиться. Через некоторое время я вновь взял её силой и с таким неистовством, что она стала стонать…

После того как я оделся, привел себя в порядок и одел доспехи, я разрезал на неё узлы. — И не надейтесь леди, что вы сможете зачать новую жизнь. К сожалению вы пустой сосуд. Отныне эти покои — ваша тюрьма до скончания ваших дней. 7 лет не такой уж и маленький срок для вашего заточения. Зайти к вам разрешается только тем двум молодым служанкам, которые прислуживали нам за столом. Желаю вам достойно провести остаток своей жизни миледи Алиса, — с этими словами я поклонился и вышел сначала из спальни, а потом и из покоев.

Возле двери меня ждал постаревший и осунувшийся лорд Стоун: — Она жива?

— Жива, но выйти из этих покоев не сможет ни когда. Отныне это её тюрьма. Да и вы и никто другой не сможет войти к ней кроме двух служанок, с которыми она росла когда была маленькой. Видеть вы её сможете через открытую дверь, но общаться, — увы. А её мужу принцу Фаргус при случае передайте, что он покойник и я обязательно доберусь до него, чего бы это мне не стоило. Прощайте лорд Стоун, ваш род действительно проклят и снять это проклятие не поможет ни какое рождение ребенка у леди Инесс, будь то мальчик или девочка. Я повернулся и пошел в конюшню седлать Грома. Все возвращается на круги своя, это я уже проделывал…

Невеселые думы одолевали меня всю дорогу к замку маркиза Ля Конт. От судьбы не уйдешь и мне действительно придется вплотную заняться той пятеркой фамилий, что называл мне отец и которые я выучил наизусть. И что я им дался? Жили бы спокойно и я бы их не трогал. А так теперь война не на жизнь а на смерть. И всё это ради чего? Власти, положения? Если я угроза для них, то значит такой же угрозой может стать и мой брат или сестра, который наверное уже родился. Надеюсь мой дед, как опытный вельможа сможет защитить себя и мою семью от любых неприятностей.

Днем я скакал почти без остановок, останавливаясь только на ночь в гостиницах и на постоялых дворах для небольшого отдыха и пополнения своих запасов. С каждым днем я приближался к конечной цели своего путешествия — замку своего деда и вот наконец то он показался во всей своей красе.

В воротах меня радостно встретил сэр Вир — начальник стражи: — С возвращением сэр Франк, мы уже наслышаны о ваших победах на турнирах.

— Откуда сэр Вир? — А к нам заезжали сэр Ольдером и граф Гогенлорц, они то и поведали о ваших славных победах и том фуроре что вы произвели… Пока я отводил Грома в конюшню, вернулся посланный стражник и сходу выпалил: — Ваша милость, его светлость сэр Морт и ваш отец ждут вас в кабинете маркиза. Я кивнул головой и направился к замку.

Кабинет маркиза не изменился с того момента, когда я был там последний раз. Дед сидел все такой же прямой и властный в кресле, у него за спиной стоял улыбаясь мой отец. Я сдержанно поклонился и не удержался от улыбки: — Все таки как здорово оказаться дома среди родных людей.

Глаза маркиза немного потеплели, но тем не менее он произнес недовольным тоном: — Молодой человек, не я ли вас предупреждал, что бы вы не привлекали к себе особого внимания?

— А я разве привлекал? Я ведь везде сражался как рыцарь без имени.

— Вот именно этим вы и привлекли к себе повышенное внимание. Ладно если б вы победили только в одном турнире, но вы ещё и умудрились победить у графа Флобера, в присутствии будущего наследника престола, после чего лучшие сыщики королевства были подняты на ноги и ваша таинственность растаяла как утренний туман. Все теперь знают, кому принадлежит девиз "Честь дороже жизни" и кто скрывается под личиной рыцаря без имени. Впрочем мы позвали вас сюда не для того, что бы читать нотации, а выслушать ваш отчет о том, что вы делали и где были после турнира, с которого вы так таинственно исчезли.

Опуская некоторые подробности я рассказал о своих приключениях. Не упомянул я только о двух жезлах, что теперь тоже украшали мой перстень и о том как я наказал леди Алису, прежде чем заточил её в замке лорда Стоуна.

— Значит это правда, что в вас, мой сын, стала просыпаться древняя сила ваших предков? — сэр Гарольд говорил одновременно и с грустью и с гордостью.

Вместо ответа я пожал плечами. — Сила то может быть и просыпается, но управлять я ею ещё не умею. Да и просыпается она только тогда, когда мне угрожает нешуточная опасность вроде сотни наемников, или нападения за завтраком в замке сэра Стоуна. А где леди Ингиз? Надеюсь с ней все в порядке?

Ответил маркиз: — С вашей матушкой все в порядке, роды хоть и были очень тяжелыми, но прошли успешно, у вас родилась сестра, а у сэра Фрей — сын.

Видя мой удивленный взгляд, маркиз продолжил: — Мне пришлось пожаловать сэру Фрею рыцарский титул, не мог же он как простолюдин жениться на баронессе фон Пфальц, зато он теперь и сэр и барон.

Наш разговор затянулся и я поведал о том, что мне удалось случайно подслушать в волшебном зеркале в замке Брауншвейга.

— Мы примем меры предосторожности, — ответил маркиз, — хотя за последнее время новых слуг и челяди у нас не появилось, но и старых не мешает ещё раз проверить и поменять местами.

— А ещё я хотел бы сам поучаствовать в проверке всех обитателей замка, включая ваших и своих вассалов и стражи. Думаю мои новые способности могут мне помочь определить предателя или предателей если их несколько. И ещё, я хотел бы через несколько дней переселить в замок Росвил, если конечно он ещё принадлежит мне.

Дед перебил меня — Он по прежнему твой. Да, и ознакомься с письмом леди Лауры, не обижайся, но мы его прочитали, — и он взяв со стола распечатанный конверт и протянул его мне. В своем письме Лаура уведомляла меня, что она ошиблась в своих чувствах ко мне и согласна с разрывом свадебного уговора и что она освобождает меня от клятвы её рыцаря и более не считает себя дамой моего сердца. В самом конце была небольшая приписка, что теперь мы враги и она обязательно постарается отомстить мне за то унижение в свете, которое она испытала после оглашения причины разрыва уговора.

— Это всё? — поинтересовался я. Отец с маркизом переглянулись: — Нет, вот ещё одно, оно пришло несколько дней назад и мы долго думали показывать его вам или нет, но решили все таки показать.

"Милостивый государь сэр Франк, под какой бы личиной вы не прятались, но я найду вас и вам придется ответить за те гнусности, что вы распускаете о самой прекрасной девушке на свете. Я сэр Чарльз де Расинг вызываю вас на смертельный поединок, который состоится в любое удобное для вас время, дабы кровью смыть тот позор и напраслину, что вы возвели на леди Лауру."

— Кто этот сэр Чарльз? — поинтересовался я.

Ответил отец: — Один из сильнейших рыцарей королевства, если не сильнейший, неоднократный победитель турниров мастеров. Леди Лаура ему безразлична, говорят, что он подписал свадебный уговор с шестнадцатилетней леди Элоиз. Но упустить такой повод посчитаться с тобой, они не могли.

— А подробнее о нем можно? А то сведения какие то куцые.

— Можно и подробнее, — продолжил маркиз. — Ему 26 лет и он старше вас почти на 6 лет. Одинаково силен и в копейных поединках и в схватках на мечах. Красавчик и уже успел завоевать славу покорителя женских сердец. На стороне у него уже есть два ребенка, правда от дочерей его вассалов, от которых он откупился землями и золотом. В день у него две многочасовые тренировки с различными видами оружия и он поддерживает себя в постоянной хорошей форме. Король его недолюбливает, видит в нем угрозу своей власти. Слишком честолюбив и авторитетен, не смотря на молодость, среди сановников королевства. Остальные сведения о нем ещё собирают мои люди…

Леди Ингиз на мое возвращение не обратила особого внимания, всецело поглощенная своей дочерью. Ну ещё бы, во первых поздний ребенок, а во вторых девочка, которая избегнет "грубого влияния этих несносных мужчин". Поцеловав меня в лоб и подставив щеку для ответного поцелуя, задав несколько ничего не значащих вопросов, она вежливо выпроводила меня, мотивируя свои действия тем, что моя сестра ещё очень слаба и требует не только постоянного ухода, но и бережного обращения…

А в соседней комнате сюсюкалась баронесса фон Пфальц со своим сыном. Сэра Фрея нигде не было видно. Наверное сбежал, или прятался в своей лаборатории. Там то я его и нашел.

— Поздравляю барон, у вас хорошенький сын, правда взглянуть мне на него не дали. — Не расстраивайся Франк, меня то же к нему не подпускают. Ого, ты напитан силой, она так и прет из тебя. Надо учиться её прятать и экономно расходовать. А теперь давай рассказывай и все без утайки, особенно все, что касается магов, колдунов и разных волшебных штучек, я весь во внимании…

Я почти слово в слово повторил свой рассказ, правда больше акцентируя внимание на своих новых способностях, которыми я не уме пользоваться…

— Драмадрил, я знал его как одного из самых любимых и способных учеников магистра Волондира. Вот значит кто его предал и продал. Значит у тебя теперь три жезла. Я так и предполагал, что они теперь будут притягиваться к тебе или притягивать тебя к себе. Тебе мой мальчик придется изрядно попотеть, прежде чем ты научишься контролировать свою силу и прятать её от других магов. Но ничего, у тебя есть старый Фрей, который научит тебя всему, что знает и умеет сам. Думаю нам надо будет уединиться в Росвил и все свои занятия проводить там…

Последующие два дня мы с сэром Фреем проверяли слуг, челядь и стражу моего деда на лояльность маркизу и его семье. Были проверены все, включая и всех рыцарей, что находились на этот момент в замке моего деда. Были обнаружены два шпиона. Один действовал в интересах маркиза Брауншфейга, а второй герцогини Дориан, урожденной графини Гоуфирстбург, леди Флоры. Оба признались в черных замыслах и после допроса с пристрастием были повешены на воротах замка. В допросах принимал живейшее участие сэр Фрей, и ему удалось составить противоядие для маркиза и моих родителей. А так как отрава подсыпалась в пищу маленькими дозами, что бы это выглядело естественной смертью, то Фрей считал, что угрозы жизни не было. Вот если б ещё месяц, то можно было бы и не успеть помочь.

Ещё через три дня мы с сэром Фреем выехали в Росвил, где надеялись и не без основания, без помех и лишних глаз заняться моим обучение магии и волшбе.

Загрузка...