Лаэрт лежал под каким то раскидистым деревом. Свет факелов не позволял разобраться что это дуб или вяз. В его груди торчали две стрелы, рядом валялся сломанный меч и разбитый щит. Несколько тел в лохмотьях, но прилично вооруженных лежало вокруг Десятник с несколькими всадниками преследовал убегающих, а я, спешившись, бросился к своему брату:
— Держись Лаэрт, тебе сейчас помогут.
— Франк, они забрали почтовую сумку, а добить и обыскать не успели, — он хрипел, каждое слово давалось ему с трудом. — Письмо у меня на груди, передай его деду. Король, сволочь,… не возвел меня в рыцари,… а предложил пожалование, за деньги… Я отказался. Торопился успеть… на турнир. А они сволочи… натянули веревку, а когда увидели огонь факелов… и услышали топот, то просто расстреляли меня почти в упор. Кольчуга не спасла…
— Молчи Лаэрт, молчи, береги силы. Мы доставим тебя в крепость, там лекари, они вылечат тебя.
— Франк если б ты знал,… как я мечтал стать рыцарем. Там… в замке…,- каждое слово давалось ему все труднее и труднее, — за полотном с драконами лежит свиток… Я хотел сам… Завещаю его тебе. Он дернулся, их уголка рта потекла струйка крови.
— Быстро любой меч и шпоры, — крикнул я ближайшему воину.
— Лаэрт, ты слышишь меня? Веки раненого слегка затрепетали. — Я, сэр Франклин, граф Ланкастер, — и наклонившись к самому его уху добавил, — наследный принц Уэстфорд, возвожу тебя сэр Лаэрт в рыцари, и в знак этого вручаю тебе этот меч и эти шпоры. В руки Лаэрта я вложил меч и шпоры, что подал мне один из стражников. Мой брат открыл глаза, улыбнулся, дернулся и затих.
— Представился, — проговорил кто то у меня за спиной. — Господи, упокой мятежную душу сэра Лаэрта. Он погиб как истинный рыцарь в бою и с мечом в руке. Я осторожно дотронулся до жилы на шее и не почувствовал её биения. А воин, стоявший возле меня и подавший мне меч и шпоры, с сожалением произнес: — Мы получили приказ встретить его утром, так как он должен был вернуться только к обеду, а оно вон как все обернулось.
Я закрыл глаза брату и встал с колен. Всё напрасно, я промедлил и он погиб, если б на несколько минут раньше…
Еле слышно я произнес: — У него на груди важное письмо, достаньте его. Один из стражников опустился на колени, сломал обе стрелы с хрустом и из под камзола достал и передал мне пробитый и залитый кровью пакет с сургучными печатями: — Сволочи, судя по дыркам стреляли бронебойными стрелами, боялись что он в доспехах.
— Кто они? — кивнул я на трупы. — Сброд, подлый люд из кочевого племени. Живут воровством и конокрадством, катаются на своих возках по всем королевствам. Иногда на них устраивают облавы, тогда они затихают и где то прячутся, а потом опять как саранча. Воины никакие, но нападают всем скопом, человек по двадцать на одного, только вот ваша милость, я никогда не слышал, что бы они брали в руки лук или самострел. А значит с ними были ещё кто то, из чужих. Я спрятал липкий пакет у себя на груди и с содроганием осознал, что и я кинулся к Лаэрту даже не одев кольчуги. Надо взять себе за правило всегда носить кольчугу. От стрелы в упор она не спасет, а вот на излете или от удара кинжалом в спину, — выручит.
Вскоре вернулся десятник со своими людьми. На длинных веревках они тащили за собой двух пленных. — Трех зарубили, остальные в рассыпную в кусты и чащу, этого сбили с ног, а этот был с луком. Пришлось оглушить, а то он почти что в упор послал стрелу в Гира, да тот молодец, принял её на щит.
— Сэра Лаэрта и пленных в замок. Преследовать нападавших в такой темноте, как я понимаю, нет смысла?
— Все верно ваша милость. Наверняка у них где то припрятаны кони, а их воровское племя сейчас нахлестывает своих лошадей и на всех рысях уходит как можно дальше. Да только вряд ли это их спасет. Его светлость сегодня же отправит погоню и гонцов во все соседние земли. Напав на сэра Лаэрта они подписали себе смертный приговор. Теперь все лорды ополчатся на них.
Я подошел к тому из пленных, которого по словам десятника взяли с луком. Он разительно отличался от второго пленного. И не только тем, что у него заплыл глаз и на лбу запеклась кровь, но в первую очередь добротной одеждой. А ещё я заметил на его сапогах следы от шпор. Такие следы бывают, если их постоянно носить не снимая. У стражников таких следов не было, так как шпоры они одевали только тогда, когда садились на лошадей, а это значит, что пленный не простой разбойник.
Я громко сказал десятнику, так, что бы слышал этот пленный: — Ещё раз обыскать его и как следует связать. Это рыцарь. Если его светлость не сумеет развязать ему язык, то к обеду в замке будет мессир Фрей, он колдун и чернокнижник и сумеет узнать все, даже от его от обгоревшего трупа. Я злорадно подметил, как побледнел пленный.
После того, как были сделаны подобие носилок и они были закреплены между лошадьми двух стражников, мы тронулись в обратный скорбный путь.
На входе в замок нас ждал маркиз. Одного его взгляда на безжизненно повисшую руку внука хватило, что бы понять, что мы не успели. — Мы опоздали на самую малость. Они увидали огни факелов и услышали топот копыт. Расстреляли его в упор. Бронебойными стрелами. Шансов у него уцелеть не было. Сэр Лаэрт дорого продал свою жизнь. Это были бродяги из кочевого племени, но у них было добротное оружие. Несколько нападавших нашли свою смерть от его меча. В похищенной сумке письма не было, оно было на его груди, — и я передал окровавленный пакет в руки сэра Морта. — А этот один из тех, кто стрелял в него. Судя по отметинам на сапогах — из благородных. У него был лук. Сэр Лаэрт умер у меня на руках.
— Сэр Франк, — голос маркиза был сух и не выражал ни каких эмоций, — я вам запретил без моего разрешения покидать пределы замка.
— Ваша светлость, если б вы серьезнее отнеслись к моим словам об опасности, что грозила сэру Лаэрту и отправили к нему на встречу отряд ещё вчера в обед, ваш внук, а мой брат был бы жив. Я считаю вас невольным виновником его смерти. И опять ни один мускул не дрогнул на лице маркиза: — Сэр Вир, гонцов ко всем вассалам и соседям. В погоню ударный отряд. Если будут пленные, доставить их в замок. Никого не жалеть, ни женщин ни детей…
Опустошенный я стал подниматься на второй этаж, потом вспомнив, вернулся к картине Армавирских драконов и отодвинул тяжелую рамку от стены. С обратной стороны, проведя рукой по раме, я нащупал плотный увесистый сверток, который без колебания вытащил. Это был продолговатый кожаный чехол, в котором по всей видимости хранились документы.
— Я принял твое наследство Лаэрт и доделаю то, что не успел сделать ты.
В моей комнате было тихо и сумеречно. Микст и Роберта сидели в разных креслах и держались за руки.
— Леди, сядьте на колени к Миксту, — видимо в том, как я произнес эти слова, было нечто, что заставило леди Роберту вскочить как испуганной птичке и быстро очутиться в объятиях моего брата. Я устало сел в освободившееся кресло, поставил меч между ног: — Сэр Лаэрт погиб, — и я повторил свой скорбный рассказ. Единственное о чем я не сказал ни слова так это о том, что это я возвел Лаэрта в рыцарское звание. Микст знал, что это должен был сделать король, вот пускай так и думает.
Через несколько минут тягостного молчания мой брат запинаясь проговорил:
— Мне очень жалко Лаэрта, Франк, но все в руках божиих. Я понимаю, что ты устал и хочешь отдохнуть, но можно мы побудем в твоей комнате до утра? Я махнул им рукой, вытянул ноги, поправил меч, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Передо мной стояло то веселое и лукавое лицо Лаэрта, то его посмертная улыбка и тонкая струйка крови на подбородке. Незаметно для себя я заснул.
По моему Микст и леди Роберта так и просидели не шелохнувшись всю оставшуюся ночь. Молодая леди уютно устроилась на коленях моего брата уткнувшись ему в грудь, а он блаженно улыбался. Мне было не очень понятно, как можно быть такими счастливыми, когда рядом, в течении суток погибли два человека. А потом я понял. Осознание неотвратимости случившегося придет к Миксту значительно позже, а сейчас он поглощен новым для себя чувством. Интересно я так же со стороны выгляжу глупо когда нахожусь рядом с леди Лаурой?
Только когда рассвело, пара покинула мои покои. Лаура ещё спала, когда я сел на край ложа и осторожно поцеловал её в плечо. Она зашевелилась, сонно улыбнулась, а потом рывком села: — Я видела плохой сон. Очень плохой сон.
— Расскажи мне его и он не сбудется.
— Я видела во сне, как твоя мать хотела убить нас обоих. Мы как будто спали, а она пробралась к нам и пыталась зарезать нас каким то странным кинжалом. Навершие его рукояти сделано в виде орла с распростертыми крыльями. Я внутренне вздрогнул. Кинжал, вернее стилет с такой рукояткой у моей матери — леди Ингизы, действительно был…
Даже смерть внука не повлияла на расписание турнира и финальные схватки начались во время. Официально было объявлено, что его светлость маркиз Ля Конт в связи с трауром запретил мастеру Миксту принимать участие в турнире, так что в итоге победителем был объявлен тот оберукий юноша, — мастер Ричард сына сэра Фрэнка. Копейной сшибки отрядов претендентов вышедших во второй тур турнира решено тоже было не проводить в знак уважения к горю организатора турнира.
А вот обряд возведения в рыцари был пышным и помпезным. Под звуки труб все 20 молодых юношей, что попали во второй тур были выстроены на ристалище и его светлость сэр Морт и сэр Эбергард, а также ещё 18 достойных рыцарей, большей частью убеленных сединами и украшенные шрамами одновременно своими мечами ударили по плечу претендентов и провели обряд посвящения в рыцари. Сэр Микст был на седьмом небе от счастья. Те шестеро, которые не получили право на рыцарский титул, особо не расстроились, они получили богатый опыт участия в турнире и узнали свои слабые стороны, так что у них все было ещё впереди.
По случаю окончания турнира был назначен грандиозный пир. Ещё во время церемонии возведения в рыцарское достоинство я заметил чуть в стороне от основной массы гостей и зрителей своих родителей. Сэр Гарольд и леди Ингиза внимательно вглядывались в лица тех 20 счастливчиков и не находили меня среди них.
Я подошел улыбаясь к ним со стороны. — Сэр, миледи, кого то ищете? — Франк, мальчик мой, почему тебя нет среди тех, кого опоясывают рыцарским мечом и вручают шпоры?
— Миледи, — и я для убедительности своих слов потопал ногами и мои шпоры мелодично зазвенели, — дважды в рыцарское достоинство не возводят. Сэр Гарольд сообразил быстрее: — Так ты уже стал рыцарем? Когда и как это произошло?
Пришлось рассказать с самого начала и о первых своих схватках и о том памятном бое на мечах с сэром Эбергардом и о возведении меня в рыцарское достоинство. Рассказал я также и о смерти баронессы фон Пфальц и гибели сэра Лаэрта. Отец нахмурился.
— И ещё, что бы для вас не было неожиданностью, я познакомился с очень милой девушкой, которая пользуется моим покровительством. Я скоро её вам представлю.
— И кто же она? — не удержалась от расспросов леди Ингиза.
— Пока это секрет, но она рекомендована мне маркизом Ля Конт. Да вы и сами вскоре все увидите и узнаете.
Мои родители переглянулись, но никак не прокомментировали мое сообщение.
Наша семья разместилась в левом крыле третьего этажа замка. Там же и мне были выделены покои состоящие из двух комнат:- большой, типа небольшого зала и поменьше — спальни с широкой кроватью и даже балдахином. Те немногие слуги, что прибыли с моими родителями частично были размещены на первом этаже, частично в пристройке для слуг. И только мессир Фрей удостоился чести быть размещен на том же этаже, где располагались и мы.
За всеми этими хлопотами я как то немного позабыл о леди Лауре, пока служанка не передала мне, что молодая леди ждет меня в моих покоях. Я поспешил к ней и застал её сидящей перед зеркалом, а вторая служанка крепила к её волосам черную вуаль, что прикрывала лицо принцессы.
— Сэр Франк, я срочно уезжаю, прибыл гонец от моего отца, да и карета уже готова. Я желала бы что бы вы сопровождал меня, но по глубокому размышлению пришла к выводу, что это пока не целесообразно. Как только я обустроюсь в своем замке и вступлю в наследство, я дам вам знать и вы навестите меня.
Я стоял как оплеванный. Не этого и не этих слов я ждал от Лауры, тем более таким официальным тоном. Не подовая вида, что я обижен до глубины души, я отвесил короткий поклон
:- Как вам будет угодно миледи. Если вы не против, я хотел бы удалиться. Прибыли мои родители и мы заняты размещением в отведенных нам покоях. Ещё раз поклонившись я быстро вышел.
Рой мыслей в голове: — что то здесь не так. Лаура так быстро переменила свое отношение ко мне или здесь сыграл роль гонец герцога? Интересно, кто он? Или принцесса опасается мести со стороны маркиза за смерть его внука? Ведь несомненно он докопается чьих рук это дело и герцог решил подстраховаться и вырвать свою дочь, опасаясь за её жизнь?
Возле своих новых покоев я увидел прогуливающего мессира Фрея:
— Я вас жду молодой человек. Не хотите пройти в мою комнату и посмотреть как я обустроился? Я сразу же понял в чем дело и подыграл ему:
— Мессир, вы бы могли вызвать какого нибудь слугу, что бы высказать ему свои претензии, для этого не обязательно было ждать меня.
Мы прошли в его комнату.
— Здесь нет слушающего уха, я уже проверил, а в ваших покоях в каждой комнате они есть, — первым делом предупредил он меня. — А теперь подробно потрудитесь вспомнить все, что с вами произошло с того самого момента, как вы покинули наше поместье.
Ну а дальше был самый настоящий допрос с пристрастием: — А как он был одет, а какие движения руками он делал во время разговора, а был ли запах у записок, а какого цвета была стрела…? Я только успевал вспоминать и отвечать. Особенно его заинтересовала сцена появления у меня леди Лауры и ночной разговор с тетушкой, когда я якобы спал беспробудным сном…
— Ну что ж сэр Франк, из разрозненных кусочков складывается не очень радостная картина. Вы чудом избежали гибели. И там, под тем деревом, с двумя стрелами в груди должен был бы лежать не сэр Лаэрт, а вы. Я уверен, что пленный, которого вы захватили со своим отрядом, уже внезапно скончался, приняв яд и у него не удалось ничего узнать. Пленных больше не будет и отряд посланный вашим дедом вернется ни с чем, так как ни каких кочевых племен в ближайшей округе нет и не было. Примерно так же развивались события и при нападении на поместье ваших родителей.
Сброд и отбросы одетые в лохмотья но с очень приличным оружием и некоторой воинской выучкой. Они же не знали, что все ваши слуги прошли через божью клятву верности и обучены сэром Гарольдом как заправские воины. Потеряв более десятка нападающих они поспешно скрылись, причем постарались прихватить с собой и трупы своих товарищей. Сброд и разбойники так не поступают.
Жалко, что леди Лаура уже наверняка уехала, мне бы хотя бы какую нибудь вещицу, которую она держала в руках.
— Лента с её платья подойдет? Она повязала мне её сначала на шлем, а потом на рукав моего камзола. — Конечно подойдет и где она?
— В моих покоях на втором этаже.
— Это там, где вы вместе с ней коротали ночи? Боюсь что там мы ничего уже не найдем. Тем не менее пойдемте посмотрим.
И действительно в своих покоях я ничего не нашел из того, что могло принадлежать леди Лауре. Исчезла и лента, хотя камзол так и висел на спинке стула. Мы с мессиром облазали все, надеясь хотя бы найти волосок, но увы. Всё было чисто. Хорошо хоть что я не расставался ни на минуту со свертком Лаэрта. Мы также прошли в ту комнату, где располагались покои леди Лауры, но и там все было чисто.
— Следы им удалось замести. А голова курицы и ржавый клинок куда делись? Кстати они знали, что вы не спите и весь разговор в комнате баронессы не что иное как хорошо разыгранный спектакль. И у меня есть большие сомнения в её гибели. Вы сами сэр труп видели? А с кем нибудь из слуг разговаривали, особенно теми, которые обмывали тело или переодевали его? Нет? Могу с большой долей вероятности предположить, что вы их и не найдете, или окажется, что тело не обмывали и не переодевали. Значит решили пожертвовать Лаэртом как отработанным материалом, или мальчик стал догадываться о той игре, в которой его используют и решил повысить цену за свое участие и его убрали?
Мне совершенно был не понятен ход мыслей мессира, но я очень внимательно слушал его рассуждения.
— Мессир, а полотенце, которым она вытиралась, или простыня, которой я обмакивал её тело не подойдут?
— Лучше полотенце, она держала его в руках?
— Да.
— А простыню?
— Нет, обмакивал её я.
— Где полотенце?
Из под кровати я вытащил груду грязного белья, которую не нашли ещё слуги и на которую не обратил внимание тот или те, кто прятал все следы, и достал то самое полотенце. Мой учитель взял его из моих рук и стал внимательно рассматривать.
— А вот и то, что мы искали и он ловко вытащил из ткани несколько длинных волосков. Теперь настала нам пора вернуться в мою комнату и провести маленький эксперимент, кстати тот кусочек материала с цветами короля Георга у тебя сохранился? Хотя мало вероятно, что он нам поможет, ведь тебе его передали специально…
У себя в комнате мессир достал небольшую сумку, а из ней стал выкладывать на стол маленькие пузырьки с разноцветной жидкость и мешочки с травами, порошками и мелкими костями животных и птиц.
— Вот сейчас нам все и станет ясно, — приговаривал он себе под нос, смешивая разные снадобья и порошки. Взяв один из найденных волосков он очень осторожно опустил его сначала в одну смесь, а потом в другую, положил его на расстеленное полотенце, которое мы взяли из моей комнаты, и стал над ним делать пассы руками и что то не очень громко бормотать. Сначала ничего не происходило, потом Фрей взял ещё один пузырек и капнул из него на волос.
Повалил небольшой струйкой дымок:- Ага, вы думали мы тоже кашу вилкой едим? Не ожидали?
Мессир ещё что то там бормотал, а я вдохнув в себя немного дыма вдруг почувствовал такую легкость в теле, словно мог взмахнув руками взять и полететь. Очертания комнаты передо мной расплылись и я внезапно оказался в карете на против Лауры. Рядом с ней сидел весьма сурового вида усатый господин. Усталым голосом он говорил:
— Я ещё раз повторяю вам миледи, что оставаться там дольше было крайне опасно для вас. Вы рисковали не только своим здоровьем, но и самой жизнью. При желании любое заклятие со временем можно снять, а то что вы под любовным заклятием к этому юноше, — несомненно. Хотя и не понятно, как вы под него попали, ведь ваш амулет должен был его нейтрализовать. Нам предстоит разобраться почему волшба вашей тетушки на него не подействовала и он так и не стал послушной марионеткой в ваших руках. К тому же мы точно не знаем какую игру ведет маркиз. Кстати вы передали своему другу кусочек материи? Это поможет нам отслеживать все его передвижения по замку и принять необходимые меры, если он вдруг приблизится к заветной комнате.
— Фирс, вы мне обещали, что Франк ни при каких условиях не пострадает.
— Конечно, конечно миледи. Ваше желание для меня закон, — и так называемы Фирс хищно улыбнулся.
А вот тут ты батенька врешь, — подумалось мне. У тебя приказ убить меня при первой возможности. И не письмо вы хотели перехватить у Лаэрта, а искали именно те документы, которые он мне завещал. Вы думали что он их постоянно носит с собой. Вот только обыскать вы его не успели и теперь думаете, что они у маркиза, или у меня. Я легко читал мысли этого типа. Потом я переместился ближе к Лауре и понял, что она действительно беспокоится обо мне и по приезду домой немедленно потребует у отца оставить меня в покое. Мне стало без причины смешно и я глупо рассмеялся. В тот же миг я осознал, что нахожусь в комнате своего учителя и смеюсь. Вместе со мной смеялся и мессир.
Когда мы успокоились он потребовал, что бы я ему все рассказал, что я и сделал. А потом он рассказал мне о своем ведении:- Как я и предполагал, баронесса жива и здорова. Скоро она присоединится к своей племяннице. Целью всего этого спектакля, начиная от мнимой поломки кареты и кончая отъездом молодой леди, было взять твое сознание под полный контроль. Ты являешься ключом какой то очень страшной для них тайны, что то связано с вызовом драконов мести. И ещё, тут замешан твой дед, и баронесса считает, что он ведет самостоятельную игру и она его побаивается. К тому же она обеспокоена тем, что её воспитанница влюбилась в тебя и может сорвать все их планы. Она считает, что маркиз наложил на принцессу любовное заклятие и надеется его снять. Она оказывается неплохая колдунья, но до меня ей далеко.
А теперь давай сюда этот кусок материи, мы его обезвредим.
И он опять стал мудрить со своими снадобьями и порошками. Капнув несколько раз на него, он удовлетворенно сказал: — Ну вот и все. Кусочек наверняка дорог тебе как вещица, что побывала в руках твоей пассии. Как бы ты там не делал вид и не притворялся, она прочно заняла место в твоем сердце. Я прав?
Я предпочел промолчать.
— Мессир, а что такое драконы мести?
— О, это длинная история. Но до пира у нас есть ещё немного времени и я пожалуй её тебе расскажу…