2

За обедом я согласился помочь Алексу в поисках беглянки, и мы на двух машинах отправились в «Прибой». Отель располагался на побережье и представлял собой горстку коттеджей. День проживания в каждом из них стоил не меньше сотни долларов. Терраса перед главным корпусом спускалась прямо к пирсам, у которых, ударяясь друг о друга бортами, покачивались яхты.

Портье был очень предупредителен, но помочь нам ничем не смог: в интересующее нас воскресенье он не работал и ничего не знал ни об отъезде миссис Кинкайд, ни о ее бородатом госте.

— Где я могу найти вашего фотографа? — спросил я.

— У бассейна, сэр, — вежливо ответил портье.

Фотограф оказался подвижным тощим парнем в темном костюме, донельзя нелепом на фоне пестрых бикини. На его худосочной шее болтался тяжелый фотоаппарат. Завидев Алекса, фотограф расплылся в улыбке.

— Привет, — воскликнул он. — Как поживает супруга?

— Не знаю, — угрюмо ответил мой клиент, — давно не виделись.

— Мы бы хотели получить копии снимка, который вы сделали две недели назад, — сказал я, — миссис Кинкайд пропала без вести, и я пытаюсь частным порядком разыскать ее. Моя фамилия Арчер.

— Симми Фарго, — он резко встряхнул мою руку. — Без вести, говорите? Как то есть без вести?

— Так вот и без вести. Уехала отсюда на такси днем второго сентября, и с тех пор ни слуху ни духу.

— Да, скверная история, — сказал Фарго. — Если я правильно понимаю, фотографии нужны вам для опознания. Сколько штук?

— Вы смогли бы отпечатать дюжину за два часа?

— Я вообще-то занят по горло, но подключу жену, если надо. Она все сделает. Смотрите только не надуйте меня как тот тип.

— Какой тип?

— Приходил тут один верзила с бородой, заказал фото с того же негатива, да так и не вернулся за ним. Если хотите, могу отдать карточки вам.

Встрепенувшись, Алекс обеими руками схватил ладонь фотографа.

— Так вы его видели, да? Кто он такой, этот бородатый?

— Я думал, он ваш приятель, — ответил Фарго, освобождаясь от судорожной хватки Алекса. — Мне даже показалось, что и я его где-то встречал, вот только не помню, где именно.

— Он назвал себя?

— Да, иначе я не принял бы заказ. Пойдемте, поищем в мастерской.

В главном корпусе Фарго первым делом связался с женой, потом провел нас в свою маленькую каморку без окон. В ворохе бумаг на столе фотограф отыскал черный пакет, на котором было написано карандашом: «Чак Бегли», «Винный погребок».

— Теперь вспомнил, — сказал Фарго. — Этот верзила говорил, что работает в «Винном погребке». Есть тут поблизости такая лавка. Я, конечно, звонил туда, но хозяин заявил, что Бегли у них больше не работает.

— Вы не могли бы описать этого Бегли, мистер Фарго? — спросил я.

— Ну… волосы и борода у него с проседью, шевелюра густая, волнистая, глаза серые, нос прямой и шелушится от солнца. Симпатичный пожилой господин, если не считать плохих зубов. Бицепсы у него — дай бог каждому.

— Рост?

— Футов шесть с небольшим. Одет в тенниску с короткими рукавами.

— Он объяснил, зачем заказывает фотографии?

— Да, сказал, будто эта женщина похожа на какую-то его знакомую. Я помню, он прибежал сюда сразу же после выхода газеты.

— А как фото попало в газету?

— Я послал им целую пачку, и редактор выбрал этот снимок. Чистая случайность. Кстати говоря, мистер Кинкайд с супругой — великолепная пара.

— Премного благодарен, — язвительно процедил Алекс.

Глупо было бы вменять парню в вину владевшие им чувства, однако они могли не на шутку усложнить мою задачу. Поэтому, когда мы подрулили к дверям «Винного погребка», я велел Алексу остаться на улице, в его маленькой красной машине спортивной модели.

Внутри магазина стояла приятная прохлада. Я оказался единственным посетителем, и хозяин даже выскочил из-за прилавка, чтобы приветствовать меня.

— Как бы мне повидать Чака Бегли? — спросил я.

— Чака? Так я его уволил. Уж больно нерадивый работник был.

— Как давно он ушел от вас?

— Две недели назад. Предупреждал ведь его, что этим кончится. Не понимаю, чего ради такой здоровяк пошел ко мне в рассыльные? Силен, умен… Ему бы еще в хорошие руки попасть…

Я показал хозяину лавки свою лицензию частного сыщика.

— Ого! Уж не в бегах ли он?

— Вполне возможно.

— Натворил чего?

— Пока не знаю. У вас есть его адрес?

— Адрес? Вообще-то он имел обыкновение торчать у одной моей покупательницы. Не хотелось бы подводить ее под монастырь… — он почесал свой испещренный сеточкой сосудов нос закоренелого выпивохи. — Хотя, коли он в бегах, я, можно сказать, спасаю ее, так получается?

— Именно. Где живет эта покупательница?

— На Шеауотер-бич, дом номер 17. Звать ее Мэдж Джерарди. Езжайте по южному шоссе, поворот на Шеауотер в двух милях отсюда. Только не вздумайте сказать Бегли, что это я вас навел, ладно?

— Ладно, — пообещал я и вышел, оставив его наедине с бутылками.

Загрузка...