ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

ЛУКА

Очень хорошо умеет избавлять меня от упрямого высокомерия. Как будто она упивается остроумным языком, который, как говорили мои родители, однажды навлечет на меня неприятности.

Чувство вины за то, что я огрызнулся на нее, все еще не покидает меня, но я не мог позволить ей поверить в то, что она создала ложь обо мне. По крайней мере, сейчас он на открытом воздухе.

Я не собирался работать над этим делом. Shift Industries была давним клиентом Douglas & Draper, а владелец Shift был близким другом семьи старшего партнера.

Корпус был стандартным приобретением. Сдвиг хотел купить компанию по разработке солнечных проектов, владевшую десятью тысячами акров земли.

Дело для клиента такого калибра обычно вели старшие партнеры. Все они знали, что это будет дело по сто часов в неделю в течение двух месяцев, и я решил, что это прекрасная возможность доказать свою приверженность фирме.

Я был рад работать над такой престижной сделкой так быстро после того, как стал партнером. Переговоры длились пару недель, но я завершил дело в пользу нашего клиента. Премия, которую я получил за помощь Shift Industries, составляла половину моей годовой зарплаты. Я был на вершине гребаного мира.

Через пару месяцев после закрытия дела Shift объявил, что обнаружил залежи нефти на земле, которую я помог им приобрести. Судя по всему, они разорвали солнечные проекты в клочья и вместо этого решили бурить на участке.

Я не придал этому особого значения, но через пару месяцев после их объявления произошел разлив нефти.

Я до сих пор чувствую ответственность за серьезный ущерб, нанесенный местной реке и небольшому рыбацкому сообществу. Это был первый раз, когда я задался вопросом, подходит ли мне закон.

Когда стало известно об этом, я пожертвовал все полмиллиона долларов, которые получил от этого дела, на ликвидацию последствий. Но что-то внутри меня сломалось. Моя способность терпеть долгие часы, враждебное начальство и истощение моей жизни рухнули в одночасье.

Впервые в своей карьере я активно способствовал причинению вреда людям. Я облажался, и я знал, что должен внести изменения.

Эйвери может не понять или даже простить ту роль, которую я сыграл в этой ситуации, и я не виню ее. Она была на лучшей стороне истории на протяжении всей своей карьеры. Но я надеюсь, что она заметит мою неудачу.

Я ищу ее среди толпы людей.

Светящаяся улыбка ласкает ее лицо каждый раз, когда кто-то привлекает ее внимание. Я завидую, какой беззаботной она кажется, как будто это пари, на которое мы согласились, дается ей так же легко, как дышать.

Эйвери заправляет короткие светлые волосы за уши, обнажая изгиб шеи. Шалфейный цвет ее платья дополняет ее глаза.

Прямо сейчас все, на чем я могу сосредоточиться, это желание вырвать ее из группы, в которой она находится, и узнать ее ответ на мой предыдущий вопрос.

Что впечатляет тебя, Эйвери? Потому что я бы сделал это в одно мгновение, снова и снова.

Я возвращаюсь к человеку передо мной, который болтает о новой программе пожертвований своей компании для своих сотрудников.

Мне нужно сконцентрироваться на своей цели. Моя соперница настолько уверена, что может выиграть у меня пари. Не могу дождаться, чтобы доказать, что она неправа.

Я обмениваюсь информацией с этим человеком и обещаю ему лично познакомиться с отчетом о влиянии ORO, получая взамен потенциального нового инвестора и визитную карточку.

Один вниз, четыре идти.

По ходу следующего часа я ловлю себя на том, что получаю удовольствие от беседы, к которой присоединяюсь. Каждая новая группа людей, с которыми я общаюсь, укрепляет мое решение оставить карьеру юриста. Различные проекты и организации, о которых я узнаю сегодня вечером, нацелены на создание устойчивого будущего для планеты.

Собрав еще три визитки, я направляюсь к группе, с которой Эйвери еще не разговаривала. Она все еще погружена в разговор, ее стройные ноги время от времени выглядывают из-под платья.

Словно чувствуя, что я наблюдаю за ней, Эйвери оглядывается на мою сторону лодки. Раздраженная морщинка на ее носу такая тонкая, что мне хочется улыбнуться.

Окружающие почти не замечают моего прихода. Они глубоко поглощены разговором о новой экологически чистой альтернативе миндальным сливкам, богатой белком.

Почему люди не могут просто пить кофе без всяких дополнений?

Мои мысли возвращаются к работе, и меня охватывает беспокойство. Прошел месяц с тех пор, как я нанял Кору Ноубл для расследования ORO, и я еще не услышал ничего убедительного.

Каждый раз, когда я обращался к Джоанне, ища дополнительную информацию и предоставляя организационные предложения, которые могли бы продвинуть наши усилия по сохранению в будущем, она, по иронии судьбы, сопротивлялась изменениям. Всю неделю она игнорировала меня, придумывая легкомысленные отговорки, например, отводя собаку к грумеру или ухаживая за садом в особняке Бенбартов на берегу океана.

Краем глаза я вижу, как Эйвери неторопливо приближается ко мне.

Готов уступить, я в этом уверен.

Группа, окружавшая меня, растворилась во время моих мыслей. Я остаюсь стоять одна, наслаждаясь качанием бедер Эйвери. В ее изящной руке стопка визитных карточек, которыми она эффектно обмахивается веером. Она ходит, как хищник, преследующий свою добычу. Каждое движение пронизано нарочитой уверенностью.

Это чертовски сексуально.

Я пытаюсь отвести глаза от ее движений и считать карты, но меня отвлекает ее внезапная близость.

Эйвери останавливается передо мной. Желание схватить ее и вдохнуть вызывает невыносимое напряжение в моем теле. Моя рука сжимает пустой стакан.

Она наклоняется, ее рот всего в нескольких дюймах от моего уха. Мое дыхание сбивается. Если я слегка поверну лицо, наши губы действительно встретятся. Я сопротивляюсь желанию узнать, так ли она сладка на вкус, как океанский бриз.

— Похоже, тебе это нужно.

Эйвери бросает стопку карт мне в стакан и уходит.

Каждая клеточка моего существа болит за ней, когда она направляется к носу лодки, оставляя меня страстно желать ее тепла.

Я вытаскиваю визитки из стакана и считаю восемь.

Эта девочка.

Гордая улыбка расползается по моему лицу и не исчезает, когда я иду к бару.

— Палома и бокал шампанского, пожалуйста.

Бармен улыбается, вручая мне мой заказ. Я оставляю пятьдесят и позволяю своим ногам нести меня к Эйвери.

Она стоит на носу лодки, подняв лицо к небу.

Когда я приближаюсь, руки Эйвери обвивают ее плечи, и она дрожит от холодного ветра.

Предлагаю шампанское. — Это должно тебя согреть.

Она оборачивается, ее глаза сканируют меня. — Ты здесь, чтобы поздравить меня с победой?

— Какая еще причина? — Я спрашиваю.

— Я уверена, ты мог бы что-нибудь придумать.

Она берет шампанское из моей руки, наши пальцы соприкасаются. Прикосновение настолько короткое, что я жажду большего.

Я вытаскиваю визитки из кармана и передаю ей аккуратную стопку. — Поздравляю, мисс Соко.

Искренняя улыбка целует ее лицо, и я вижу, как розовые губы озаряют ее черты. Она использует свою ладонь, чтобы подтолкнуть карты ко мне.

— Я уже сохранила их на свой телефон.

Бьюсь об заклад, она сделала.

— Ну, никогда не знаешь, пропустила ли ты хоть один.

Эйвери смотрит на карты, по-видимому, размышляя. — Я бы никогда не пропустила ни одного.

— Тогда считай карты твоим трофеем на этот вечер, тем более что ты так непреклонно отказывала себе в костюме с моего тела.

— Я этого не говорила.

У нее морщины на носу.

— Конечно.

Она выхватывает карты и прячет их в сумочку.

Волны несут нас по реке. Она прислоняется к перилам лодки и запрокидывает голову к темно-фиолетовому небу. Поза интимно показывает ее тело. Я мечтаю узнать, что скрывается под этим платьем, когда шелк цвета шалфея дразнит ее изгибы.

Она делает медленный глоток шампанского, ее помада отпечатывается на краю бокала. От холода ее соски твердеют, и по ней пробегает дрожь. Приоритетом Эйвери может быть соревнование, но я не могу перестать смотреть на нее достаточно долго, чтобы сосредоточиться.

Я ставлю свой напиток на ближайший столик и сбрасываю пиджак. — Возьми это, чтобы не замерзнуть до того, как мы вернемся на землю.

— Мне не нужно…

— Ты можешь продолжать сражаться со мной.

— Я не…

— Только не замерзай, пока делаешь это.

Я набрасываю свою куртку ей на плечи.

Это непоколебимое сопротивление остается на ее лице, когда она тонет в бежевой ткани.

— Признай это. — Я подношу ей свой стакан. — Это намного лучше.

— Единственное, что я готова признать, это то, что я выиграю у тебя любое соревнование, — гордо говорит она.

— Я в этом не сомневаюсь.

— Ты бы остановился?

— Остановился? — Мой лоб морщится в замешательстве.

— Любезности, — хмурится Эйвери. — Ты можешь вырезать хороший поступок. Уилла выберет победителя в течение следующих трех недель, поэтому нам не нужно продолжать в том же духе.

— Что?

Она смотрит на меня. — Чем бы ты сейчас ни занимался.

— Это не акт. Я беру стакан в руку и делаю глоток.

— Конечно, это не так.

Это знакомое разочарование расширяет ее глаза. После того, как она делает глубокий вдох, ее губы сжимаются. Неужели мне наконец удалось лишить ее дара речи?

— Это не так, — твердо повторяю я.

Она переодевается в мой пиджак. Хотел бы я быть тем, кто обернулся вокруг нее. Завидую ли я своей одежде?

Наконец она говорит: В любом случае, я знаю, что ты пытаешься меня отвлечь.

— После того, как ты вошла, это будет второй раз за этот вечер, когда я застану тебя врасплох.

— Ну, я не был застигнут врасплох во время нашей гонки.

Как и ожидалось, она не собирается делать это легко.

— Ты имеешь в виду нашу глупую пробежку на твоей стороне парка?

Почему я должен был оторваться так грубо?

Это был один из самых веселых забегов за последние годы.

— Не мог бы ты напомнить мне, кто выиграл это? Ах да, это был я.

— Все для тебя соревнование?

— С тобой? — Ее глаза фиксируются на мне. — Да.

Я делаю шаг к ней, мое тело игнорирует рациональную мысль, которая кричит: Держись подальше!

Я спрашиваю: —А ты всегда была такой болезненной победительницей?

Смесь ее духов и ее кожи сушит мой язык. Я сокращаю расстояние между нами, пока ее круглые глаза не впиваются в мои. Ее взгляд прослеживает всю протяженность моего тела.

Прекрасные медово-зеленые блики в ее глазах сияют в лучах заходящего солнца, заставляя мой член удлиняться в брюках, страстно желая обнаружить ее тепло.

Эйвери не отстраняется, но ее рука крепко сжимает перила. — Мне никогда не нравилось побеждать кого-то так сильно.

Лодка внезапно рикошетит от огромной волны. Мое тело врезается в тело Эйвери, от удара содержимое наших напитков выплескивается на нашу одежду.

Перед ее платья и лацканы моего пиджака пропитаны липкой жидкостью. Вот мой сшитый на заказ блейзер из итальянского льна.

— Почему? Почему? Почему?

Каждый вопрос режет ее, как нож.

— Позволь мне помочь тебе убрать это.

— Это не твоя проблема. Я поняла.

Ее голос пронизан жаром раздражения.

Эйвери убегает от меня. Я мгновенно чувствую пустоту ее присутствия. Это становится моей наименее любимой вещью, когда она исчезает передо мной.

Она пробирается в глубокий корпус лодки, пытаясь скрыть бросающееся в глаза пятно, прилипшее к ее коже. Я следую за ней, используя свое тело как щит от любопытных взглядов. Я не собираюсь никого поощрять смотреть, как она теряет самообладание. Я знаю, как серьезно она относится к этим вещам. Кроме того, я видел достаточно любопытных глаз, просматривающих то, что я хотел, чтобы было моим. Разлив на ее платье только раскрывает ее больше.

Нижний уровень лодки ведет к каюте капитана и просторному частному балкону. Эйвери спешит вниз по винтовой лестнице, пока не находит этаж, на котором нет людей, чтобы мы могли убрать беспорядок, который мы устроили. Несколько мягких диванов украшают небольшую палубу, окруженную небольшими столиками из коряги.

— Садись, я найду что-нибудь, чтобы исправить это.

— Нет, я могу об этом позаботиться.

Она закрывает глаза, явно пытаясь собраться.

— Я помогаю, — говорю я бескомпромиссным голосом.

Глаза Эйвери распахиваются от удивления.

Я нежно обхватываю рукой ее запястье и веду ее к креслу. — Я скоро вернусь.

— Почему, когда я рядом с тобой, моя одежда всегда мокрая?

— Поэтому ты переоделась перед собеседованием?

Я начинаю собирать по кусочкам причину ее севшей блузки в тот день.

Уголки ее губ изгибаются к полу, и она медленно кивает мне. Я немедленно сожалею о комментарии, который я сделал о ее одежде.

— Обещаю, в следующий раз, когда ты промокнешь рядом со мной, я позабочусь о том, чтобы это было из-за того, что тебе понравится.

Она смотрит на меня. — Чем ты планируешь заняться? Поплавать со мной?

Я усмехнулся. Без предупреждения ее твердая внешность трескается передо мной. Смех Эйвери присоединяется к моему, и этот звук хочется воспроизводить бесконечно.

Как только наш приступ смеха проходит, я приказываю ей оставаться на месте.

Этот балкон кажется пустым от посторонних глаз, но я плотнее закутываюсь в свой блейзер. Мои руки умирают от желания провести по телу под ее слоями одежды.

Я возвращаюсь со стопкой плюшевых белых полотенец из туалета отдельного номера. Эйвери сидит на том же месте, где я ее оставил, ее волосы развеваются на вечернем ветру. Она еще более захватывающая, когда взволнована, ее безупречные черты лица не уменьшаются из-за небольшой вмятины на ее самообладании.

Как бы она выглядела, если бы погибла из-за меня?

— Ты должна промокнуть.

Я протягиваю ей полотенце, сосредоточив внимание на ее глазах, а не на уже прозрачной ткани ее тонкого шелкового платья.

— Этому тебя научила твоя девушка? — она спрашивает.

Вопрос неожиданно встает между нами.

— Я не женат с тех пор, как окончил юридический факультет.

— Ну, значит, нас двое. — Эйвери вздыхает и комкает полотенце в ладони. — Я имею в виду, с момента выпуска. Очевидно, я не юрист.

— Я это понял.

Она начинает прижимать полотенце к ткани, а я стою, замерев, отводя взгляд от ее упругой груди и тонкой талии.

— Это не работает. — говорит Эйвери, сжимая платье в ладонях и выжимая спирт. Материал собирается высоко на ее бедре.

Я гребаный мудак, уставившийся на нее, как будто я подросток, которого впервые привлекает женщина.

Я стою над ней и протягиваю руку.

— Хватит твоей помощи, Навароэ.

Ее дикие глаза сводят меня с ума, а легкая путаница моего имени в ее губах наконец приводит меня в бешенство.

— Знаешь, ты неправильно произносила мое имя, — наконец признаюсь я, отвлекая ее от раздражения.

— О, и ты счел уместным сказать мне это прямо сейчас?

В ее голосе слышен сарказм, а руки указывают на промокшее платье.

— Я Наварро. — Я подчеркнуто бросаю Р. — Не Навароэ.

Она смотрит на меня, осознание искажает ее черты до непроницаемого выражения. — Наварро.

Я качаю головой, перелив ее букв «Р » все еще прячется за этими плюшевыми губами.

— Новарро.

Она повторяет это снова. Ладно, может, меня это не сильно беспокоило. Особенно, когда звук моего имени заставляет мой пульс учащаться.

— Не совсем так, — говорю я.

— Научи меня.

— Когда ты позволишь мне убрать этот беспорядок, — говорю я, массируя чистым полотенцем ее бедро, пытаясь высушить ткань ее платья.

— Отлично.

— Сначала нужно произнести буквы т и д; почувствуй, как твой язык касается тыльной стороны зубов.

Ее голова наклоняется в одну сторону.

— Делай это до тех пор, пока не сможешь трепетать языком о зубы.

— Ты не можешь быть серьезным. Она недоверчиво смотрит на меня.

Я становлюсь перед ней на колени, а она откидывается на подушки, давая себе больше рычагов, чтобы промокнуть платье. Я протягиваю правую руку к спинке дивана, прикрывая своей рукой тело Эйвери, пока мы продолжаем работать с тканью.

Эйфория накатывает на меня от ощущения ее тепла. Ее колени слегка раздвигаются, касаясь внутренней стороны моего бедра. Мой член пульсирует от прикосновения.

— Просто попробуй, — настаиваю я.

— Отлично.

Она делает глубокий вдох, прежде чем тщательно повторять буквы вслух, открывая рот и складывая губы в идеально круглую форму. Она пытается вибрировать языком, но сквозь зубы выходит только глоток воздуха.

— Твои губы должны быть ближе. Как эти.

Я сжимаю свои вместе и демонстрирую.

Эйвери пытается еще раз, подталкиваемая ее непреклонной решимостью, пока, наконец, не издается вибрация.

— Хорошо. — Я киваю. — Просто так.

Появляется ее великолепная улыбка, празднующая достижение. Будет ли она так восприимчива к другим урокам, которые я хочу преподать ей?

— А теперь повторяй за мной, — говорю я. — Доверься.

— Доверяй.

— Грубо.

Грубо.

Она не колеблется, слово покидает ее, как признание.

Густой жар нужды душит воздух вокруг нас.

— Ты чувствуешь, как движется твой язык, когда он приземляется на букву «р »?

— Да.

— Теперь, когда ты будешь вращать языком, добавьте движение, которое мы отрабатывали.

Эйвери внимательно наблюдает за мной, пока я демонстрирую движение. Она подражает мне, пока ее губы не двигаются в идеальном ритме.

— А теперь сложите все вместе. Ее глаза пристально смотрят на меня. — Повторяй за мной, Cariño5.

Я подчеркиваю букву «Р », чтобы подчеркнуть, где должен располагаться кончик ее языка.

— Что это значит?

Она подозрительно смотрит на меня.

— Сначала повтори, потом задавай вопросы.

— Скажи-ка.

— Потом. — Я улыбаюсь.

Она светится.

— Продолжай.

Cariño.

Она говорит это снова и снова.

Мой взгляд прикован к ее губам, и когда я поднимаю глаза, она встречается со мной взглядом с той же интенсивностью.

— Чуть шире.

Я протягиваю к ней большой палец, подушечкой пальца нежно оттягивая ее нижнюю губу.

Грудь Эйвери вздымается и медленно опускается, когда перед ее глазами вспыхивает буря. Уголки ее рта приподнимаются в легкой улыбке, когда ее взгляд падает на мои губы. Влажность ее языка находит мой большой палец, и она слегка облизывает кожу.

— Вот это очень отвлекает…

— Тебе всегда есть что сказать? — выдыхает она, не отстраняясь от меня.

Поцелуй ее, дурак!

— Только когда ты так хочешь возразить. Я растягиваю момент между нами, как горячую ириску.

— О, просто поцелуй меня, Наварро.

Это будет либо лучшее, либо худшее решение, которое я приму в своей жизни, но я не колеблюсь.

Мой рот врезается в ее. Недели боли от ощущения ее в моих объятиях сливаются в поцелуй.

Я разорен.

Блядь.

Я наслаждаюсь тем, как наши языки жадно исследуют друг друга, голодные движения становятся все более энергичными. Я тону в терпкой сладости ее.

Эйвери отстраняется. Ее глаза ищут мое лицо, почти черные лужицы орехового цвета. Мой пульс учащается в паузе. Мы смотрим друг на друга. Мои губы уже болят от огненной ласки ее зубов. Вся горячая кровь, текущая по моим венам, попала в мой член.

— Я думал об этом несколько недель, Эйвери.

Я провожу ладонями по теплой плоти ее щек.

— Недель?

Она улыбается мне из-под темных ресниц и обхватывает руками мою шею, притягивая меня обратно.

Наши губы сливаются воедино. Ее нежная кожа на шероховатости моих пальцев посылает меня в новую плотскую потребность. Ее стоны эхом отзываются во мне.

Это такой чертовски красивый звук, что целью моей жизни будет пробуждать его при каждой возможности, которую она мне дает.

Ее длинные ноги раздвигаются, приглашая меня войти, и я обхватываю ими свою талию, встаю и поднимаю ее с дивана. Ее тепло теперь отделено от меня всего несколькими слоями ткани.

Впервые я понимаю Эйвери. Этот костюм чертовски нелеп.

Эйвери царапает кожу под моей рубашкой, металл ее часов холодит мою кожу. Даже в этом жарком безумии мы снова соревнуемся. Каждое прикосновение эгоистично, наполнено сдерживаемым голодом.

Я пытаюсь найти опору, пока она борется в моих руках, пока мы, наконец, не врезаемся в стену позади нас. Горизонт Нью-Йорка теперь является единственным зрителем нашего переполняющего желания.

— Эйвери, — выдыхаю я.

— Наварро, — говорит она против меня.

Бедра Эйвери прижимаются ко мне, и я получаю удовольствие от того факта, что она может чувствовать мое возбуждение под ней. Мои пальцы жаждут исследовать влагу, которая, как я знаю, скапливается между ее бедрами. Вместо этого я обхватываю ее лицо, надеясь, что ничто не разорвет нас от этого поцелуя.

Мне нужно больше.

Моя левая рука находит изгиб ее бедра, и я провожу пальцами по тонкой ткани ее платья. Я касаюсь ее напряженных сосков, и она тихонько всхлипывает. С каждым новым ощущением ее стоны становятся все громче и громче, заставляя меня все глубже погружаться в настоящее.

Я двигаюсь зубами по коже ее шеи, смакуя каждый вкус, который я могу получить, прежде чем вернуться к ее распухшим губам. Когда мы падаем друг на друга, я не могу сказать, стоим мы здесь минуту или час.

Я плаваю в Эйвери Соко. Мое существо просто рушится перед ней. Я наслаждаюсь каждой чертовой секундой.

Над нами вспыхивает громкая статика. Мы отрываемся. По интеркому раздается знакомый голос.

— Все могут присоединиться ко мне на палубе?

Уилла Эллингтон разрушает любую реальность, в которую мы случайно попали.

Мой взгляд снова встречается с Эйвери, и она пробирается вниз по моему телу, уже поправляя упавшие бретельки своего платья. Заряд в ее глазах полностью погашен. Она стоит передо мной и сует мою куртку мне в грудь.

— Этого никогда не было.

Ее голос такой холодный, что он грозит заморозить меня. Ее шаги слабо эхом поднимаются по лестнице на верхний уровень лодки.

К чему бы ни был этот призыв, лучше бы он того стоил.

Загрузка...