Лето. Раннее утро. Сладко спит на заре большое молдавское село.
— Раз-два… — на площади перед Домом культуры дирижер стучит палочкой по пюпитру.
Двадцать два музыканта, все как на подбор молодые, красивые, в ярких костюмах, поднесли к губам трубы, тромбоны, флейты.
— …три! — скомандовал дирижер.
И грянула над селом музыка.
Тут же на краю слободы — бах! — с грохотом распахнулась дверь, из дома пулей вылетел усач Илие со скрипкой под мышкой, сиганул через невысокую ограду и помчался прямиком по дороге…
На другом дворе барабанщик Кирикэ чуть не плачет: барабан застрял в калитке и — ни взад ни вперед. Кирикэ его и так и сяк — руками, коленками, задом… Ни в какую!
Кирикэ разбегается, набирает скорость… Ура, победа! Он лежит на земле, барабан — на нем. Барабанщик вскакивает, наскоро осматривает свой инструмент, хватает его и бежит, бежит.
На перекрестке он сталкивается со скрипачом Илие, и дальше они бегут вместе.
Но вот дорогу пересекает черная кошка.
Музыканты чертыхаются, плюются и бросаются по переулку в обход.
Дальше — хуже. Громадная, с теленка величиной, собака явно поджидает их впереди.
Музыканты колеблются, смотрят друг на друга, смотрят на собаку и принимают решение, может быть не слишком лестное для их репутации, зато исполненное здравого смысла.
Скрипач бежит налево, барабанщик — направо. Через несколько сот метров их пути воссоединяются. Опасность осталась далеко позади. Собака грустно смотрит им вслед.
Оба выбегают на площадь перед Домом культуры.
— Глядите, вот они! — показывает один из участников большого оркестра.
Дирижер хлопает в ладоши.
Илие и Кирикэ уже исчезли из виду.
— Дед Лисандру! — кричит дирижер во весь голос. — Дед Лисандру!
Из окна правления колхоза «Новая жизнь» выглядывает сонный сторож:
— Что, уже?
— Уже! — кивает дирижер.
— Так я пускаю?
— Пускай!
— Н-но! — командует дед Лисандру. — Н-но! Пошла!
Из-за угла правления появляется лошадь, запряженная в пустую телегу.
— Пошла-а! — дружно кричат музыканты большого оркестра.
Лошадь пускается вскачь.
Между тем маленький Кирикэ и усатый Илие уже выбежали за пределы села и спешат по полевой дороге, нагоняя, как писалось в старых романах, одинокого путника.
Но не будем усматривать тайну там, где ее нет. Это долговязый Аристел, тромбонист.
А перед ним — еще кто-то. С трубой.
Скрипка, тромбон, барабан, труба. Теперь их четверо.
А сзади поспешает пятый, вернее — пятая: женщина на велосипеде с волынкой за спиной.
Соединившись, музыканты бегут еще сколько-то и вдруг останавливаются, словно по команде, рассаживаются на траве и берут инструменты.
— Раз-два… отсчитывает такт босая ступня Аристела. — Три!
Жаворонком запевает скрипка.
Подхватывает волынка.
Звонко разливается труба.
Старается тромбон.
Бухает барабан.
И все вместе рождают буйную, яростную, светлую музыку — знаменитую молдавскую сырбу.
— Разыгрались? — Аристел опускает тромбон. — А теперь давайте…
— Едет! — маленький Кирикэ указывает колотушкой в сторону приближающейся телеги.
Музыканты вскакивают, переглядываются, бегут.
Телеги не видно.
На этот раз они усаживаются на лужайке, окруженной высокими кустами шиповника.
— Раз… два… три!
Звучит другая мелодия, нежная, томительная, протяжная. Это старинная дойна. Музыканты играют, закрыв глаза, позабыв обо всем на свете, и, конечно, не замечают, как приближается и останавливается в кустах лошадь с телегой.
«Хватит!» — раздается неожиданно чей-то властный голос.
Музыканты вздрагивают, но продолжают играть.
«Хватит, сказано вам! — настаивает голос — Возвращайтесь!» — Он доносится из рации, лежащей в телеге.
— Нет, Лисандру, — возражает Кирикэ, — у нас репетиция.
«Да?» — в голосе появляется ирония.
— Да! — решительно отвечает волынщица Каталина и, бросившись к рации, переключает какие-то кнопки.
Музыканты снова начинают играть.
Теперь голос им не мешает. Зато, как по волшебству, включаются все сельские динамики, и из них льется чарующий, властно овладевающий сердцами напев дойны.
Замер с поднятыми руками дирижер у Дома культуры.
— Они…
Оцепенела женщина, доившая корову во дворе.
— Они…
Застыла, как изваяние, юная девушка в окне.
— Они…
Окаменел парень, возившийся в моторе своего грузовика.
Заслушался у рации в правлении дед Лисандру.
— Красиво… — мечтательно говорит кто-то из музыкантов большого оркестра.
— Безобразие! — взрывается дирижер. — Работать не дают! Все, фестиваль провален!.. Лисандру!
Сторож выглядывает из окна:
— Включать?
— Включай!
Динамик в телеге разражается чудовищным грохотом, визгом, треском, шипением, криками, вавилонской смесью речей на чужих языках.
Суслики, столбиками стоявшие в поле, ныряют в норы.
Играть невозможно.
Трубач от возмущения бросает трубу и, не оглядываясь, шагает прочь. Товарищи бегут за ним вдогонку, умоляют вернуться. Но он неумолим.
«Достаточно? — спрашивает голос Лисандру. — Или еще добавить?»
Музыканты сникают, подбирают инструменты, Аристел захватывает и трубу ушедшего товарища.
«Вот так-то! — заключает голос — А теперь прослушайте сегодняшний наряд… Где тут у меня записано? Ага, есть! Итак, спасательная команда…»
— Слушай! — не выдерживает Кирикэ. — Ты уже завтракал?
«Завтракал», — озадаченно отвечает голос.
— А мы нет!.. Поехали, братцы…
Кирикэ, Аристел и Илие забираются в телегу. Волынщица Каталина остается верна велосипеду.
Лошадь трогает.
Двор Аристела.
Посреди двора — телега со злополучной рацией.
Лошадь «завтракает», деликатно обгрызая кукурузные початки. Долговязый Аристел сидит на пороге, как будто безучастно прислушиваясь к музыке, доносящейся из центра села. Но босая нога, отбивающая такт, выдаст его волнение.
— Что ж это такое?! Солнышко только взошло, а проклятая телега уже тут как тут! — сердится жена Аристела, появляющаяся на пороге с сонным мальчиком на руках. Она сажает его на завалинку рядом с двумя старшими братьями, спящими сидя. Исчезает в доме и выбегает оттуда со стопкой учебников, которые и сует без разбора детям: малышу — физику, а большому — букварь. — Аристел, ты слышишь, что я тебе говорю?!
Аристел не слышит.
Шлеп, шлеп, шлеп — стучит его босая ступня по ступеньке.
— Тьфу! — он неожиданно вскакивает. — Ты только послушай, как фальшивят!
— А как? — недоуменно спрашивает жена, мешая мамалыгу на летней плите под навесом.
— Ну разве это кларнет? — возмущается Аристел. — А тромбон… Где он? Пискля какая-то, а не тромбон!
— Нет, Аристел, — вздыхает жена, — ребята стараются. Это ты стал злой… сущий пес. Тебя завидки берут, вот что. Зависть грызет, потому что они на фестиваль едут, а вы… скоро и совсем играть перестанете!
Аристел опять не слышит — он весь в музыке.
— Видишь, опять соврал! — его ступня замирает. — При чем тут фестиваль?! Нет, играть так играть!
Он срывает травинку у себя под ногами, особым образом зажимает между пальцами, подносит к губам и…
Даже листья на деревьях пускаются в пляс!
Аристел еще пуще расходится — бросает травинку, хватает бутылочную пробку, валяющуюся на крыльце… Пошел, пошел, да как пошел!
Жена и та бросает скалку и запевает:
Закрутил милок девчонку,
Колесом пошла юбчонка…
— Понятно? — заключает Аристел.
— А что тут понимать, — упрямится жена, — когда они совсем другое играют!
— То-то и оно, что другое! Туш! Туш! Туш! С утра до вечера!.. Вот опять, э-эх! — Аристел не знает, куда себя девать от волнения, хватает ведро с водой и окатывает детей: — Подъем, гвардейцы!
Малыш трясет головой, бежит к рации и, мигом нацепив наушники, кричит:
— Штирлиц слушает!
— Ишь ты! — Аристела развеселила выходка его любимца.
— Молоко! — жена бросается к плите.
Рация оживает:
«Алло, алло! У кого телега? Уже позавтракали?»
— Опять привязываешься! — злится Аристел. — А мы, может быть, играем сегодня! Наняли нас!
«Да?» — в голосе Лисандру явственно слышится недоверие.
— Да! Представь себе! На свадьбе играем! А председатель обещал освобождать нас в такие дни! Понял?
Рация замолкает на минуту. Потом — с колебаниями:
«Тогда я так и доложу председателю…»
Теперь замолкает Аристел.
— Постой… — мямлит он наконец.
«А-а, хитрите! — вновь наступает голос — Так слушай! Первое: с нынешнего дня рация будет находиться при вас постоянно».
Аристел не слушает, ищет себе занятие. Поднимает с земли пустое ведро, ставит его вверх дном на завалинку, берет веник, бросает его…
«Второе, — продолжает голос из рации. — Сегодня направляем вас на пшеницу».
— Как — на пшеницу?! — вскидывается Аристел. — Зеленая ведь еще!
«Третье, — гнет свое голос. — Пшеница уже почти поспела. Через неделю пойдут комбайны, а вам надо будет спрямить уголки полей. Комбайн не человек, везде не пройдет…»
— Ты что, Лисандру, шутишь? От скуки люди чего не придумывают! Неужели нам серпы в руки брать?
«Четвертое. Это приказ председателя. Если хочешь, я его позову…»
Аристел, потеряв самообладание, заносит над рацией ведро, но тот же голос останавливает его:
«Пятое. Не вздумай сломать рацию. Кучу денег стоит…»
А тут еще во дворе появляется незваный гость — сосед Игнат.
— Вспомнил! Вспомнил! — кричит он. — Запиши поскорее!
И расхаживает взад-вперед, обхватив лоб ладонью.
— Что писать? — не понимает Аристел.
— Молчи, тащи тетрадь!.. Сейчас услышишь. Старую песню вспомнил!
— Не надо писать, — говорит Аристел, — я и так не забуду. Пой.
— Сейчас… — Игнат набирает воздуху в грудь, поднимает руку и…
— Что же ты?
— Забыл!.. Забыл, будь я проклят! Понимаешь, Аристел, из дома выхожу пою, со двора иду — пою. Как к колодцу… жену вспомню все, там и теряю песню! И так всегда… Ох и задам же я ей! Извини, пока!
Игнат исчезает.
Аристел сердит. Ногами открывает ворота, запрягает лошадь, снимает косу с ветки дерева, бросает ее в телегу Туда же летит труба, зато тромбон бережно, как ружье, закидывается за спину… кажется, все.
— Н-но, скотина!
Катится телега по сельской улице. Аристел с тромбоном за спиной идет рядом. Большой оркестр в центре наигрывает классическую «Рио-Риту».
— Чего скалишься? Жизнь моя нравится? — задиристо спрашивает Аристел односельчанина, выглянувшего из-за ограды.
— Что мне до твоей жизни? — пожимает плечами односельчанин. — И вообще при чем я?
— Ни при чем?
— Нет.
— Почему ж ты меня не пригласил на свадьбу к сыну? Или, думаешь, мы бы плохо играли?
— Я бы пригласил, но ты ведь знаешь теперешнюю молодежь… Им подавай эстраду, ансамбли.
— «Абба», липси-пипси, — кривляется Аристел, — «бабушка, бабушка!» Где ты видал, чтобы у нас на свадьбах танцевали чарльстон?
— Ну не понимают они старинных песен!
— Что же, выходит, пропадать добру? — Аристел достает из-за пазухи толстую потрепанную тетрадь. — Если бы ты знал, сколько песен здесь! И все наши! Деды и прадеды их пели! Это наша жизнь. Если хочешь знать, все село строено на этих песнях! Пели — и строили! Пели — и пахали! Пели — и погибали! А какие годы были! Кто, кроме песен, напомнит о них людям?! Но ведь их надо петь, понимаешь? Иначе они потускнеют в памяти, забудутся, умрут. Ты же сам слышишь, что играет ихний оркестр…
— К фестивалю готовятся… программа из трех номеров. Каждый коллектив должен исполнить туш, марш и еще какую-нибудь штучку…
— «Рио-Риту»! — негодует Аристел, — Просто до старых песен никому нет дела. Мы вот хотели с утра немного репетировать, да и то… — он кивает в сторону рации.
— Постой, Аристел, а то, что вы сегодня играли… тоже из твоей тетради?
— Понравилось?
— Красиво… ничего не скажешь.
— Это дойна. Наш, местный вариант. Бабушка Касандра напела незадолго до смерти и… Постой, — Аристел сам себя прерывает, — что там происходит?
А происходит вот что.
Верхом на грузе колодезного журавля сидит жена толстяка Грэкилэ, а сам отец семейства, весь мокрый, еле держится за ведро.
— Нашел ключ? — спокойно спрашивает жена.
— Нет, Тита. Там темно.
— Тогда еще поищи… — и она спрыгивает с противовеса.
Толстяк молниеносно проваливается в колодец.
Бух! Фонтаном вылетают брызги.
— Тпррр! — Аристел останавливает лошадь, заглядывает в колодец. — Эй, где ты там?
— А-а, Аристел! — раздается голос из подземелья. — Добрый день. Заходи, поговорим.
— Да уж ладно, — отвечает Аристел, — я лучше отсюда.
— Ходят слухи: трубач-то ваш — тю-тю…
— Не захлебнись, Грэкилэ, — мирно советует Аристел. — Ты-то еще раньше дезертировал. Но я тебя о другом хочу спросить: ты пригласишь нас на свадьбу дочери или тоже закажешь рок-ансамбль в Кишиневе?
— Мала она еще, — жалобно отзывается Грэкилэ. — Подрастет — увидим. Будь она твоя, ты бы небось тоже не спешил…
Аристел открывает рот для возражения, но в этот миг…
Мимо проносятся местные «черные ангелы» — четырнадцать подростков-мотоциклистов на мощных «Явах».
Пыль, вонь, грохот.
За ними — пятнадцатый — на старенькой отечественной «Вятке», с транзистором на шее. Он скорее бежит рядом с мотороллером, чем едет.
— Где он?! — из клубов пыли вырастает крестьянин с веревкой в руках.
— Кто? — спрашивает Аристел.
— Мой сын Филимон, — объясняет крестьянин. — Не проезжал он здесь?
— А-а. Туда укатил…
Крестьянин убегает.
— Папа, где ты? — доносится из рассеивающейся пыли нежный девичий голос.
Это дочь толстяка Грэкилэ, Ионица, та самая, о которой шла речь, пришла с ведром по воду. Она не такая уж маленькая, как утверждал ее отец, — нет, это прелестная юная девушка с матовым румянцем на щеках, длинноногая, стройная.
— Добрый день, дядя Аристел, — робко здоровается она.
— Дай бог тебе здоровья, Ионица, — отвечает Аристел, любовно оглядывая ее.
— Видишь, она совсем еще мала… — мокрый Грэкилэ с трудом выбирается из колодца.
Зардевшаяся Ионица от стеснительности здоровается снова:
— Добрый день, дядя Аристел.
— Здравствуй, здравствуй, красавица… Эх, ну как же не сыграть у нее на свадьбе?! — Аристел в азарте срывает шляпу с головы и хватает тромбон. — Постой, послушай: это еще твоей бабушке пели!..
Все кладут поклон невесте —
Братья с батюшкою вместе,
Вместе с батюшкою сестры,
И с цветами вместе — гости…
— Перестань, окаянный! — на пороге дома вырастает Тита, жена Грэкилэ. — Не забивай девчонке голову!.. А ты, Грэкилэ, нашел ключ?!
— Мм… — мнется Грэкилэ, не зная, что сказать.
— Тогда ныряй!
И снова шагает Аристел по улице, ведя в поводу лошадь с телегой.
Вдали — «Рио-Рита».
— А, вот ты где, — из-за угла выскакивает женщина в белом халате, медсестра. Впопыхах, раскинув руки, она становится посреди дороги. — Все село обегала!
— Тпррр! — Аристел останавливает лошадь. — Что случилось, Дада?
— Жена Потынгэ вот-вот родит!
— Пусть рожает на здоровье.
— Да, но она хочет свежей рыбки! Кричит: помру, если не поем!
— А почему ты мне говоришь? Скажи ее мужу.
— Так ведь он в этом… в Париже!
— В Париже?
— Ну да! Как передовик! Его вместе с трактором на выставку взяли.
— Допустим. А я при чем?
— Председатель сказал: найди фольклористов и пусть они наловят рыбки.
— Но он же послал нас спрямлять углы!
— Не знаю, ничего не знаю. Он сказал: у нас есть спасательная команда, вот пусть и спасают… И, кстати, он очень на вас сердит. Дирижер большого оркестра нажаловался, что вы мешаете ему готовиться к фестивалю…
— Да?.. — Аристел подходит к рации. — Товарищ председатель. Одно из двух: либо углы косить либо рыбку ловить…
В ответ — помехи.
— Поняла? — убедительно говорит Аристел. — Значит, будем косить. — Н-но!
Дада в растерянности…
Аристел подъезжает к воротам барабанщика Кирикэ. Жена Кирикэ выбивает ковры. Лицо ее раскраснелось, блузка расстегнута.
— Кха… — остановив лошадь, Аристел деликатно кашляет, но жена Кирикэ делает вид, что не замечает его.
Зато сам барабанщик моментально выглядывает из окна и тут же появляется на пороге.
— Привет! — невнятно говорит он, дожевывая бублик, и берет с завалинки барабан. — Куда едем?
— Нет, не выйдет! — внезапно взрывается его жена. Одной рукой она хватается за барабан, другой — достает с веревки форменный китель с орденами. — Не надейся смыться! Зря я, что ли, к отцу бегала?.. Надевай!
— Не надену! — сопротивляется Кирикэ. — Все знают, что я не воевал! Все! Куда я полезу без очереди?!
— Наденешь! — жена грозно надвигается на Кирикэ. — Уже все село запаслось помидорами на зиму…
— Не надену! — отбивается Кирикэ и, видя, что другого выхода не остается, применяет военную хитрость: бросается на шею жене и звонко целует ее прямо в губы.
Опешив от неожиданности, она роняет китель и невольно поднимает руки, чтобы обнять мужа, но он уже подхватил барабан и благополучно проскочил с ним через узкую калитку.
— Гони! — кричит он отчаянно, переваливаясь в телегу.
Аристел нахлестывает лошадь.
Отъехав на безопасное расстояние, Кирикэ облегченно вздыхает и неожиданно говорит, без всякой связи с предыдущими событиями:
— Я слышал, ему девяносто девять…
— Кому? — не понимает Аристел.
— Деду Хулудцу…
На лавочке у своих ворот дремлет старый-престарый дед Хулудец в ветхой бараньей шапке. Рядом с ним-узловатая палка, в руке — голубой воздушный шарик…
— На кой черт тебе сдался старик? — качает головой Аристел. — Ты знаешь, куда мы едем?
— Куда?
— Углы спрямлять!
— Углы? Мы ведь мостик еще не закончили. Ну, порядочки… — Кирикэ машет рукой и, тут же забыв, о чем говорил, кричит кому-то: — А ты, Григ, чего зенки вылупил?
Григ, их бывший приятель, стоит за оградой, смуглый, худенький — одни глаза… Внезапно он перепрыгивает через ограду, срывает с Аристела тромбон и дует, дует в него… Тромбон издает долгий тоскующий звук.
Аристел решительно отбирает инструмент у Грига.
— Ну дай, дай поиграть! — умоляет тот. — Душа горит! Не съем же я твой тромбон!
— Ага, пронюхал, что мы едем играть! — разыгрывает его Кирикэ. — А ведь не верил, что нас пригласят. А теперь — дудки! Без тебя обойдемся! Отойди, предатель!
Григ чуть не плачет. Кирикэ украдкой подмигивает Аристелу:
— Слушай, а может быть, все же возьмем его, а? Давай, Григ, беги за кларнетом!
— Сгорел его кларнет! — доносится со двора спокойный женский голос.
— Здравствуйте, дядя Аристел!..
Это Ионица, прелестная дочь толстяка Грэкилэ. Она идет в поле, на плече у нее тяпка. И платьице переменила — настоящий одуванчик!
От стеснительности она уже в третий раз здоровается сегодня с Аристелом.
— Добрый день, Ионица, — приветливо отзывается Аристел. — Скажи, а эту песню ты слыхала?
Тромбон выводит мелодию старинного молдавского романса, полную грусти и нежности. Тихо-тихо сопровождают ее легкие удары барабана. Григ хватает из телеги трубу и подхватывает мотив.
На глазах у него слезы.
— Ну как? — самодовольно спрашивает барабанщик девушку. — Слыхала ты что-нибудь подобное?
— Не слыхала, дядя Кирикэ, — краснеет Ионица.
— Ты вот что… — Кирикэ по-отечески обнимает ее за плечи, — Когда на тебя смотрит парень… ты не красней, хорошо?
— Хорошо, дядя Кирикэ.
— Ну, а если он тебя поманит пальцем… вот так… ты не робей, подойди к нему, ладно?
— Ладно, дядя Кирикэ.
— А если он уведет тебя в поле и пообещает подарить луну, ты не бойся, Ионица, договорились?
— Договорились, дядя Кирикэ, — отвечает она и смотрит на него своим чистым взором.
Кирикэ не выдерживает ее взгляда, кидается на Грига, выхватывает у него трубу и в ярости кричит Аристелу:
— А ты что смотришь? Где остальные? Где Илие? Где Каталина? Или они тоже дезертировали, как проклятый трубач?!
— По утрам они всегда ждали нас здесь… — Аристел показывает на большой камень у пруда, раскинувшегося невдалеке.
— Вот увидишь, мы одни останемся! — кричит Кирикэ и хочет сказать еще что-то, но…
С грохотом и воем несутся по берегу пруда «черные ангелы» — четырнадцать мотоциклистов в куртках и касках, с надвинутыми на глаза очками. Только на этот раз за спиной у каждого сидит по девушке — все как на подбор блондинки с развевающимися на ветру волосами.
А вот и пятнадцатый, уже знакомый нам, — на мотороллере. Он, как и прежде, помогает себе ногами, но и у него на сиденье девица — здоровенная, ширококостная, вся в веснушках. Это Маргиола.
Кирикэ хватает проезжающего мимо парня за ремешок транзистора. Мотороллер глохнет.
— А ты, сопляк, нашел с кого брать пример! Эти олухи целыми днями катают курортниц из дома отдыха, но ведь на то они и олухи! А у тебя отец…
— Ма-ма-а-а! — вдруг ревет парень совсем по-детски и, вырвавшись, удирает, бросив мотороллер с девушкой и оставив транзистор в руках Кирикэ.
— Ты зачем мальчика обижаешь? — Маргиола грозно поднимается во весь рост.
Кирикэ не успевает опомниться, как она сажает его на толстую ветку дерева.
— И не стыдно тебе, Маргиола? — отчитывает он ее сверху. — Ты же наша, сельская! Когда твоей маме было столько, сколько тебе, она уже шестерых родила… Почему замуж не выходишь?..
«Вы чем там занимаетесь?» — как всегда, неожиданно спрашивает голос из рации.
— На деревьях сидим, — отвечает за всех усатый Илие, выросший рядом как из-под земли.
— А ты где до сих пор был? — напускается на скрипача Аристел.
— Как бы тебе сказать… — мнется Илие и по привычке начинает крутить пуговицу на груди Аристела.
Тот испуганно отпрыгивает.
— Телевизор смотрел у Штефаны! — брякает с ветки барабанщик Кирикэ.
— Вы же знаете, я всегда по утрам слушаю последние известия, — оправдывается Илие и снова тянется к рубахе Аристела, но тот ловко уворачивается.
— Вот подожди, вернется ее муж, — предупреждает Аристел, — и это будут самые интересные последние известия. Ну, чего еще ждем?..
— Каталины нет, — напоминает Кирикэ.
— Мамы не будет! — сообщает появившийся невесть откуда мальчонка с волынкой в руках.
— Это почему же? — удивляются музыканты.
— Папа ей сказал: поговорю с аистом, принесет он тебе третьего сына, и ты забудешь о своей волынке… Вот, велел отдать…
— А дальше что? — спрашивает Аристел.
— Дальше… на работу ушел, в поле.
— А мама что делает?
— Стирает.
— И много у нее стирки?
…Двор Каталины. Стирка в полном разгаре.
Усатый Илие развешивает белье на веревках.
Маленький Кирикэ таскает ведрами из огромного котла горячую воду.
Долговязый Аристел и Каталина, стоя на коленях у большой лохани, усердно стирают.
— Илие, долго ты там будешь копаться? — сердится Аристел.
Стирают втроем. Плещется в лохани вода. Стирают — и поют старинную песню:
Уж ласточки летят на юг,
Под инеем белеет луг,
С ореха падают листы…
Но где же ты, но где же ты?
Вернись, любимая, приди,
Хочу прильнуть к твоей груди,
Замкнуть ладонями в кольцо
Твое лицо, твое лицо…
Аристел старательно выжимает длинные мужские трусы — те, что называют в народе «семейные».
— А помнишь, Каталина, когда ты в первый раз пела эту песню? На свадьбе у Симиона… много лет назад…
— Да нет, — возражает подоспевший с ведрами Кирикэ, — это было у Георге на свадьбе.
— Ерунда, — уверенно говорит Аристел. — Георге женился позже…
— А я говорю: у Георге! Как сейчас помню, я в тот день купил себе новую шляпу. Двадцать два рубля дал…
— Постой, сейчас посмотрим… у меня все записано: что пели, когда и где.
Аристел вытирает руки, достает из-за пазухи знакомую тетрадь, долго листает ее.
— Что-то не нахожу…
— Вот видишь! — волнуется вспыльчивый Кирикэ. — А говоришь, что все записываешь. Хорошо, что Каталина вспомнила… вдруг бы такая песня пропала!
— Такая не пропадет! — успокаивает приятеля усатый Илие, разглядывая на свет детскую распашонку. — Это сам Эминеску слова сочинил… Не пропадет!
— Все равно! — не сдается Кирикэ. — Записывать надо! А как она называется?
Каталина пожимает плечами.
— Вон дед Хулудец идет, — говорит она. — Может, он знает?
— Где ты видишь Хулудца?
— Вот там, за оградой.
Старика не видно. Над забором перемещается только голубой воздушный шарик.
— Дедушка! — зовет Кирикэ. — Дед Хулудец!
Шарик плывет дальше, не останавливается.
— Во старикан! На ходу спит! — Кирикэ заглядывает за ограду и… замирает. — Ну и чудеса! Идите все сюда!
Музыканты бросаются к забору. Действительно чудо: шарик плывет над дорогой сам по себе, а деда нигде не видно. Вся компания ошеломленно провожает шарик глазами.
И в это время оживает рация:
«Алло! Алло! Вы скоро косить кончите? Спасательная команда, отзовись!»
Музыканты только переглядываются.
Кабинет председателя колхоза.
— Все ясно? — для вящей убедительности председатель хлопает ладонью по столу.
Аристел, Кирикэ и Илие с инструментами в руках растерянно смотрят то на председателя, то на незнакомца в полувоенном костюме. Тот стоит у окна, заложив руки за спину, и спокойно разглядывает пейзаж.
— Что молчишь? — Кирикэ подталкивает Аристела локтем. — Ты же всегда твердишь, что ты старший. Давай выступай!
— Давай-давай! — подбадривает друга Илие.
Аристел, колеблясь, делает шаг вперед и нерешительно вздыхает.
— Товарищ председатель, ведь мы — всегда пожалуйста… Мостик чинить — пожалуйста, углы спрямлять — пожалуйста, рыбку ловить — тоже пожалуйста. Но ведь мы все-таки музыканты… Когда же играть будем?
— В промежутках — пожалуйста!
— Да не бывает промежутков! — срывается Кирикэ.
— Что же я могу сделать? — разводит руками председатель.
Вот то-то и оно, что вы ничего делать не хотите! А нас, между прочим, только три человека осталось В большой оркестр нас не берут музыкального образования, видите ли, не хватает. На свадьбах — одни рок-ансамбли или, еще хуже, магнитофоны!.. А ведь у нас… фольклор пропадает. Вы только послушайте, какая музыка гибнет!
Музыканты играют. В дверь заглядывают удивленные лица. Председатель подпирает голову кулаком — слушает…
Кончилась песня.
— Хорошо играете, братцы, ничего не скажешь. Только поймите и вы меня. Я разве против? Наоборот пожалуйста! Играйте сколько хотите, репетируйте, выступайте. Но в свободное время. А в остальном… вы — моя спасательная команда. Я ведь не загружаю вас тяжелой работой, а бросаю в прорывы…
— Так у вас все время прорывы, — бормочет себе под нос усатый Илие. — Такая система.
— Не перебивай, дай договорить! Нет у меня других свободных людей! Или прикажете снимать их с машин, комбайнов, тракторов?
Подумаешь, — ворчит Кирикэ.
— Вот и подумай! У меня — план, и я его обязан выполнять. А планировать для вас свадьбы, крестины и концерты — это, уж извините, не мое дело. Короче говоря, так. С сегодняшнего дня поступаете в полное распоряжение этого товарища…
И председатель указывает на незнакомца, по-прежнему стоящего у окна. Он даже не обернулся, когда музыканты играли.
Наши герои предчувствуют недоброе.
Наступает тягостное молчание.
Незнакомец как стоял, так и стоит.
И вдруг поворачивается на каблуках и вроде негромко, но очень властно и четко командует:
— Смирно!
Музыканты от неожиданности вытягиваются и, как говорится, едят его глазами.
Луг на краю села. Давешняя телега. В телеге — пожарный насос. Помпа.
Изо всех сил, пыхтя и задыхаясь, бегут по лугу Илие, Кирикэ, Аристел. На головах у них — пожарные каски, в руках — тяжеленные брандспойты. Музыкальные инструменты — на ремнях, за спинами.
Прыжок — взята яма с водой.
Прыжок — взята деревянная стенка…
— Отставить! — звучит металлический голос незнакомца. — Еще раз!
Музыканты, тяжело дыша, останавливаются. Им нехорошо.
— За что? — удивляется Кирикэ.
— Я же приказал снять музыкальные инструменты, а взять шанцевые.
— Так ведь мы музыканты, товарищ… как бишь вас?
— Разговоры в строю! Сейчас вы — пожарные!
Аристел снимает тромбон, Илие — скрипку, Кирикэ — барабан, складывают все в кучу.
— Еще немножко так побегаю — и лягу до Страшного суда, — вздыхает Илие, ища глазами место для своего погребения. — Схороните меня, братцы, вон под тем кустом: там, похоже, овцы не слишком нагадили.
— Ты еще можешь шутить, — качает головой Кирикэ. — И откуда взялся на нашу голову такой злой начальник? Старшина небось или прапорщик…
— Поднимай выше…
— Тяжело в учении — легко в бою, — зудит командир. — Ладно, отдышитесь… Можете сесть.
Вся троица садится. Командир закладывает руки за спину и орлом смотрит куда-то вдаль.
— Видите вон ту скирду на холме?
— Туда я не добегу! — пугается Кирикэ.
— Прикажут — добежите, — успокаивает его командир. — Отставить разговорчики… Все видят?
— Все, — отвечают хором музыканты.
— Теперь представьте себе, что она горит. Представили?
— И сгорит себе, куда денется… — Кирикэ ложится навзничь на траву: он даже сидеть не в силах.
Командир пронзает его взглядом.
— А теперь представьте, что это не скирда, а жилой дом. Что вы предпримете? Причем возгорание произошло на чердаке.
— Ясно, что тушить будем, — нерешительно говорит Аристел.
— А если у вас нет лестницы?
— Позовем кого-нибудь из села, — догадывается Кирикэ, — чтобы принесли…
— А если позвать некого?
Кирикэ испуганно садится:
— А что же делать?
— Ну, заберемся друг другу на плечи, — сердится Аристел, — что же тут непонятного?
— Заберемся друг другу на плечи, — повторяет Кирикэ и со страхом смотрит в рот суровому командиру: что тот еще придумает?
— Ладно, допустим, что забрались, а вот все равно не достаете до чердака, что тогда?
Кирикэ ошарашенно моргает.
Илие и Аристел переглядываются, пожимают плечами.
— Вот так, товарищи бойцы. Плохо соображаете, — заключает командир. — Придется вам еще побегать.
Бежит Кирикэ. Бежит Аристел. Бежит Илие.
Взят водный рубеж — та самая лужа.
Взята деревянная стенка.
Кирикэ спотыкается, летит наземь… медный шлем катится в сторону.
И вдруг они исчезают. Только что бежали — и разом исчезли. Как сквозь землю провалились.
— Ау-у! — кричит командир. — Где вы?
А они спрятались за деревянным щитом и обедают тем, что принесла им Каталина. Развернута скатерка, на ней — миска, вилки, стакан, кувшин с вином.
— Муж совсем взбеленился, — жалуется друзьям Каталина. — А что, если сейчас немножко перепроектировать?
— И не надейся!
— Запе-вай! — появляется из-за стенки командир.
Три танкиста, три веселых друга
Экипаж машины боевой…
По главной улице села строевым шагом, в полной выкладке, с командиром впереди, маршируют Кирикэ, Аристел и Илие. Сзади тащится телега с пожарной помпой.
Бравые наши герои поют:
Ты не плачь, не плачь, моя Маруся!
Я морскому делу научуся.
И не надо плакать и рыдать,
эх!
Меня часто вспоминать!
К воротам и заборам выходят люди. Рядом с пожарниками маршируют мальчишки. Вырвался шарик из рук деда Хулудца, посапывающего на лавке, и присоединился к славным пожарным. Только теперь он уже не голубой, а оранжевый.
Жена и дети Аристела догоняют процессию.
— Аристел! — волнуется жена. — Что с тобой? Куда тебя!
— В армию! — шутит кто-то.
Это еще больше пугает бедную женщину.
— А я?! А мы?!
— На месте — шагом марш! — командует главный пожарник.
Ты, моряк, уходишь в сине море,
Оставляешь меня в горе.
А я буду плакать и рыдать,
эх!
Тебя часто вспоминать!
Навстречу честно́й компании бежит уже знакомая нам женщина в белом халате — медсестра Дада.
…Сельский пруд.
«Алло, алло! — беспокоится рация. — Как там насчет рыбы?»
Илие стоит на берегу с двумя удочками.
Аристел то и дело ныряет, пытаясь поймать рыбу руками.
Кирикэ заплыл на середину пруда верхом на лошади и погружает в воду сеть на длинной жерди — так называемую «хватку».
Командир-пожарник расхаживает по берегу под руку с Дадой. Он — в плавках, она — в купальнике. Оба увлеченно беседуют.
— Да что вы говорите? — удивляется он.
— Представьте себе! — настаивает она. — В Париже! Вместе с трактором!
— Что ж он, так и ездит на нем по всем ихним авеню?
— Не знаю… говорят, там левостороннее движение.
— Левее, левее ныряй! — командир отвлекается от интересного разговора и дает указания Аристелу.
— Сам ныряй! — огрызается шепотом Аристел. — Поймал что-нибудь, Кирикэ?
— А ты?
— Ничего, до вечера еще есть время, — утешает обоих Илие.
— И что за женщина! — возмущается Кирикэ, вытягивая из воды пустую «хватку». — Двенадцать детей родила, а тринадцатого без рыбы не может…
— Откуда здесь взяться рыбе! — жалуется Аристел, отдуваясь. — Здесь по вечерам больше тракторов купается, чем людей… Слушайте, у меня идея! Что, если взять селедку да отмочить ее хорошенько?..
— Идея прекрасная, — саркастически замечает Кирикэ, — только где ты возьмешь селедку?
— И то правда…
— Постойте, не она ли это орет? — Кирикэ поднимает голову.
— Это ее муж орет, — сообщает Илие. — Вон он, бежит сюда! Прямо из Парижа…
И верно: по дороге очертя голову несется мужик в ярком полосатом костюме. Типичный парижанин.
— Девка! Опять девка! — в отчаянии кричит мужик и, не останавливаясь, бросается в пруд.
— Утопиться хочет, дурак! — комментирует Илие.
— Ничего, сейчас я его подцеплю… — Кирикэ направляет лошадь к тому месту, где исчез под водой несчастный отец тринадцати девочек.
— Аристел! — командует пожарник с берега. — Чему я вас учил! Ныряйте!
— Се ля ви! — шепчет Дада.
К счастью, «утопленник» появляется на поверхности воды и торжествующе кричит что-то неразборчивое. В руках у него — огромный зеркальный карп килограммов этак на шесть.
Дада восхищенно всплескивает руками:
— Вот что такое настоящая любовь!..
Большой оркестр перед Домом культуры блещет медью начищенных труб. Двадцать два музыканта в шикарных костюмах под управлением гордого дирижера наяривают туш. Опять и опять.
Управления стоит телега. Рядом с ней — насквозь мокрые Кирикэ, Аристел и Илие. С нескрываемой завистью смотрят они на оркестрантов.
— Нет, так не пойдет! — взрывается Кирикэ.
Он яростно стучит барабанной колотушкой в створ ближайших ворот.
В калитке появляется хозяин:
— Что случилось?
Аристел отодвигает Кирикэ в сторону.
— Здравствуй, Григоре, как поживаешь? — И не дожидаясь ответа: — Скажи, у тебя ничего не намечается в ближайшие дни? Крестины или, скажем, другая какая радость?
— А что, опять вас на работу гонят?
— Да разве мы против работы? Пожалуйста!.. Но хоть бы раз в неделю, раз в месяц поиграть! Нельзя, чтобы песни не звучали! Они умирают, когда их не поют… Мы уже не молоды, скоро конец, но вот песни… душу отвести бы!
— Ну, если душу… — задумывается Григоре. — Тогда собирайтесь и играйте по ночам.
— «По ночам»! — сердится Илие. — Да ты же первый пойдешь жаловаться в сельсовет, что тебе спать не дают! Не понимаешь ты нас…
— И не поймет, — заключает Аристел. — Нет, по ночам, тайком — это не выход. Песне нужен праздник — вот что я вам скажу!
А Кирикэ уже стучит в другие ворота, заглядывает внутрь и тут же испуганно бежит прочь. Из калитки с лаем выскакивает огромная собака, та самая, с которой он и Илие утром так благополучно избежали встречи.
Музыкантов как ветром сдувает.
Но Кирикэ упрям. Вот он опять поднял колотушку…
— Погоди! — останавливает его Аристел. — Это же твой собственный дом.
— Ну и что? — звереет барабанщик. — Уже и постучать нельзя?!
И стучит.
Ему на голову тут же сваливается кирпич с привязанной к нему запиской:
— Ишь ты! — удивляется Илие.
Кирикэ, ощупывая шишку, осторожно открывает калитку и входит, выставив перед собой барабан.
Барабан, конечно, застревает.
Совместными усилиями друзья заталкивают Кирикэ во двор.
Там, между двумя деревьями, вывешен огромный транспарант с надписью:
— Э-хе-хе, — говорит Аристел, пятясь к воротам, — а я и не знал, Кирикэ, что у тебя жена такая художница.
Он тянет Илие за рукав, подмигивает ему, и оба испаряются.
Кирикэ подходит к крыльцу.
Над дверью — новая надпись:
Барабанщик, маленький барабанщик грустно опускает голову.
Вечереет.
Аристел сидит на пороге.
Скрипит калитка, и во дворе появляется смуглый большеглазый Григ.
— Аристел, — просит он робко, — дай дунуть пару раз в твой тромбон… душа горит!
Аристел не отвечает.
Молчание затягивается.
Григ садится рядом с Аристелом.
— Вот, — говорит он, вытаскивая из кармана шесть конвертов и раскладывая их, как карты. — Еще шесть адресов осталось.
— Что это? — безучастно спрашивает Аристел.
— Понимаешь, я взял список всех молдавских сел… и всем разослал… может, кто-нибудь откликнется…
— Да что разослал-то?
Григ молча извлекает из другого кармана старый снимок. На потрепанной фотографии — все наши знакомые: Аристел, Кирикэ, Илие, Грэкилэ, Григ, беглый трубач и волынщица Каталина. Все молодые, красивые, с инструментами в руках.
Оживает фотография. Льется мелодия… старинный «хангул».
— Может, пригласят нас… хоть кто-нибудь.
Григ умоляюще смотрит на Аристела.
— Ладно, — сдается тот. — Бери тромбон, играй.
Но только Григ успевает прижать губы к мундштуку, во двор врывается сосед Аристела — Игнат, тот самый, что все время забывает мелодию песни.
— Пиши! — кричит он. — Пиши скорее! Тащи тетрадь!..
Григ заливается соловьем.
— Замолчи, убью! — накидывается на него Игнат. — Если собьешь меня — все!
— Давай, — говорит Аристел, — пишу.
Григ выводит совершенно невероятный пассаж.
— Забыл, — просто говорит Игнат. — Опять забыл. Вот из-за него… — он показывает на Грига и начинает засучивать рукава.
Аристел невесело усмехается.
Григ, чувствуя, что дело может кончиться для него плохо, осторожно кладет тромбон на крыльцо и отступает во тьму.
Игнат молча устремляется за ним.
Аристел снова один.
— Пойдешь ты сегодня спать или нет? — это жена.
Аристел молчит, и только ему одному слышна сейчас трепетная мелодия «хангула».
И снова раннее утро.
— Раз-два… — на площади перед Домом культуры дирижер стучит палочкой по пюпитру.
Двадцать два музыканта, все как на подбор молодые, красивые, в ярких костюмах, поднесли к губам трубы, тромбоны, флейты.
— …три! — скомандовал дирижер.
Через площадь шествуют в колонне по одному двенадцать девочек — сестер-погодков. Все они празднично одеты, с бантами на головах и в красивых туфельках (право, я не знаю, как описать нарядно одетую девочку, а здесь их целая дюжина). У каждой в руках — по блюду, а на каждом блюде — жареная рыбешка, от крошечного пескаря до огромного карпа. Медленно, как в сказке, движется этот необыкновенный кортеж.
Сопровождают его Каталина с волынкой и маленький барабанщик Кирикэ с большим фингалом под глазом.
Бум! бум! бум!
Пулей вылетает из своих ворот Аристел с тромбоном, пристраивается к друзьям.
Играют…
Дирижер большого оркестра «впадает в пассию»:
— Все! Не дают работать! Провален фестиваль!.. Дед Лисандру! Дед Лисандру! Да где ж его черти носят!..
А девочки уже возвращаются назад, только теперь вместо рыбок на блюде у каждой — цветок!
Позади идут счастливые отец и мать. Отец несет новорожденную — тринадцатую дочку. Следом за ними — наши музыканты, в тем числе и Илие. Он опять опоздал: слушал, видать, последние известия — и заслушался!..
Вид у музыкантов счастливый — им, кажется, наконец повезло. Они играют! Играют!
Кирикэ, изнывая от блаженства, подбегает к рации:
— Алло! Лисандру! Передай председателю, что мы играем. Человек родился! Праздник! Неделю будем играть! Нас наняли!..
— Постой, Кирикэ, — мягко останавливает его счастливый отец. — Постой… мы ведь только из роддома. И… вы уж не взыщите, ребята, но это праздник особый — для узкого семейного круга…
— Что значит — для узкого круга? — Кирикэ берет «француза» за галстук. — Это тебя в Париже так научили — без музыки радоваться?!
Кто знает, чем бы закончился этот разговор, если бы в ход нашего правдивого повествования не вмешалось новое лицо. Это Аурел Сфынту, лучший местный бегун на длинные дистанции.
— Дядя Аристел! Дядя Аристел! Выручайте!
Долговязый Аристел недоверчиво оглядывает спортсмена в трусах и кедах, с платочком на голове.
— Чего тебе?
— Завтра решается моя судьба! Трехкилометровка! Финал! Я поклялся победить…
— Ну и побеждай!
— Понимаете, в районе появился новый бегун, и я опасаюсь… Короче, мне нужна поддержка!
— Допинг? — вмешивается усатый Илие.
— Допинг не допинг, но если вы увидите, что я начинаю сдавать, сыграйте «мэрунцику». Ту, вашу, помните… та-та-та… быструю-быструю!
— Тьфу! Это уже профанация искусства, — образованный Илие делает брезгливую гримасу.
— Погоди… — Аристел кусает губы. — Тут есть о чем подумать. Где проводятся соревнования, Аурел?
— Как всегда, на районном стадионе.
— А народ будет?
— Навалом!
— Так ведь это же здорово, братцы! — говорит Аристел. — Вот вам и счастливый случай: праздник, зрители… Раз народ к нам не идет, мы пойдем к народу. Согласны?
Конечно, они согласны.
— Только есть одна тонкость, — предупреждает Аурел. — Судьи не должны вас видеть, а то дисквалифицируют меня…
Райцентр.
Неподалеку от стадиона Сфынту рассаживает музыкантов в кустах.
— Вот отсюда и играйте!
— А как мы узнаем, когда начинать?
— Пацана на заборе видите?
— Видим.
— Вот он вам и подаст знак.
— Ладно… А много народу на стадионе?
— Есть… Так я побежал. Не выдайте, дядя Аристел…
— Будь спокоен.
…Поединок на беговой дорожке в полном разгаре. То один, то другой бегун вырывается вперед.
Наши музыканты играют быстрый танец. Мальчишка на заборе вдохновенно подбадривает их:
— Шпарьте! Шпарьте! Дядя Аурел отстает!
Яростно пляшет колотушка в руке маленького Кирикэ. Тромбон, скрипка и волынка еле поспевают за ним.
— Поменяемся! — Каталина передает Кирикэ волынку, а сама хватает колотушку. — Давно я не играла перед такой толпой!
— Шпарьте! Шпарьте! — подбадривает мальчишка.
Аурел Сфынту, идущий на втором месте, зубами вцепился в майку соперника. Тот отбивается.
— Последний круг! — кричит мальчишка. — Шпарьте!..
Быстрее, чем это можно вообразить, играют наши музыканты. И еще быстрее…
— Ура-а-а! — надрывается мальчишка. — Финиш! Новый мировой рекорд!
Видимо, прямо с гаревой дорожки выбегает к нашим музыкантам разгоряченный и счастливый Аурел Сфынту. Он обнимает и целует их:
— Спасибо вам! Спасибо, дядя Аристел!
— Что ты, сынок! Это мы тебе благодарны!.. Много там было болельщиков? Тысяч пять? — Аристел поднимается из кустов и, подтянувшись, заглядывает через забор.
И надо при этом видеть его лицо!
Стадион пуст. Только грустно переодевается у финиша побежденный бегун. И больше — ни души.
Крутится на магнитофоне лента. Ревут болельщики.
Побледневший Аристел поворачивается к Аурелу:
— Ты что же, обманул нас?
— Не сердитесь, дядя Аристел… сейчас люди не очень-то ходят на стадионы… вот я и…
— Ну погоди! — ожесточается Кирикэ и многозначительно взвешивает в руке колотушку. — Сейчас ты у меня еще один рекорд установишь…
Удирает Аурел.
Донельзя расстроенные, музыканты возвращаются на телеге домой.
— Прошло наше время, — вздыхает Аристел. — Прошло. Пора ставить точку.
— Еще бы раз сыграть, а там и помирать можно, — грустит Кирикэ.
— А что, если… — задумывается Каталина. — Что, если украсть какую-нибудь девушку? Вот вам и свадьба.
— Тьфу, голова садовая! — хлопает себя по лбу Илие. — Так ведь я уже украл!
— Бреши больше! — не верят музыканты. — Кого?
— Ионицу!
— Ты что, спятил?
— А что такого? — крутит ус Илие. — Еще вчера вечером украл. Зачем Грэкилэ врет, что она еще маленькая?!
— Всех нас в тюрьму посадят! — ахает Кирикэ.
— И где же она сейчас? — со стоном спрашивает Аристел, держась за голову.
— У меня дома, в мешке.
— Сумасшедший! — Аристел вскакивает, начинает нахлестывать лошадь. — Какой позор!..
— Ничего страшного, — успокаивает друзей Илие. — Выдадим ее замуж…
— За кого?
Илие открывает рот для ответа, но в этот момент мимо проносятся в очередной раз четырнадцать мотоциклистов. За спиной у каждого — по девушке, и все они как на подбор жгучие брюнетки.
— Перекрасились, что ли? — недоумевает простодушная Каталина.
— Просто в доме отдыха новый заезд, — догадывается Аристел.
— Не в том дело, — утверждает Кирикэ. — Это мода у молодежи изменилась. Вчера были блондинки в моде, а сегодня — брюнетки.
— А вот и жених! — Илие спрыгивает с телеги и бросается наперерез Филимону, как всегда отставшему со своим мотороллером от компании. — Иди сюда, Филимон!
— Это зачем еще? — подозрительно спрашивает парнишка.
— Женим тебя!
На лице Филимона изображается ужас. Он прибавляет газу, и, как ни странно, мотороллер уносит его с чудовищной скоростью.
И тут же появляется Маргиола с веревкой в руках.
— Где он? — спрашивает она музыкантов, бдительно озираясь по сторонам.
— Кто?
Из клубов пыли выныривает Скридонаш, отец Филимона, тоже с веревкой.
— Где он?!
— Укатил, — мрачно отвечает Илие.
— Куда?
— Туда… — Илие неопределенно машет рукой.
— За мной, папаша!
Маргиола и Скридонаш исчезают.
— Плохо дело! — резюмирует Илие. — Филимона, считайте, мы упустили. Уж Маргиола его скрутит. Что за народ — не хотят добром жениться, хоть ты тресни…
— А как же быть с Ионицей?
— Есть идея!..
Аристел, Кирикэ и Илие стучат в ворота какого-то дома, поминутно озираясь на телегу, в которой слабо ворочается большой завязанный мешок.
— Как ты думаешь, жива еще? — волнуется Аристел.
— Наверно… — неопределенно пожимает плечами Илие. — Главное сейчас — передать из рук в руки…
Появляется хозяин.
Илие что-то шепчет ему на ухо.
Тот кивает, уходит, а вместо него из калитки выглядывает старший сын.
Кирикэ толкует с парнем, размахивая руками. Тот исчезает, и появляется средний брат.
За дело берется Аристел.
Средний качает головой, уходит. И тут же кубарем скатывается со ступенек крыльца младший.
Его «обрабатывают» все три музыканта.
— Тащите в дом!
Хозяин и три его сына смотрят в окно.
Музыканты вносят в ворота мешок.
— Развязывайте поскорее! — волнуется младший.
Илие торопливо, ломая ногти, развязывает узел.
В мешке — мужик! Встрепанный, сонный, явно с похмелья.
Общее изумление. Больше всех поражен сам Илие.
— Братцы! — оправдывается он. — Клянусь!.. Вот этими руками тащил ее на горбу!
Кирикэ усмехается:
— Ты ее прямо домой отнес или к своей Штефане?
— Не понимаю, про кого ты говоришь, — теряется Илие.
— Про ту, у кого ты слушаешь последние известия.
— Ну… к ней.
— Все понятно. Не тот мешок взял…
Первым из дома вылетает мешок. За ним — поочередно — наши музыканты.
Похищенный идет, как говорится, своими ногами да еще и напевает что-то.
— Добрый день, дядя Илие! — мимо потрясенных музыкантов проходит Ионица с граблями на плече. И, ах, до чего же хороша!
Музыканты молча провожают ее глазами. Аристел, словно приняв трудное решение, подходит к рации:
— Алло! Лисандру!.. Почему задание не даете? Что нам делать сегодня?
«А до сих пор что делали?» — отзывается рация.
— Углы спрямляли…
«Вот и дальше спрямляйте!»
Пшеничное поле. Раздевшись до пояса, Аристел и Кирикэ с косами в руках «спрямляют углы». Илие возится у рации.
— Алло! Алло! — И вдруг кричит косарям: — Есть! Есть! — И снова склоняется над рацией: — Получили фотографию? Какую фотографию? Алло!..
— Нашу, нашу! — Аристел и Кирикэ что есть мочи бегут к телеге.
— Какую еще нашу? — не понимает Илие.
— Григ разослал по селам фотографию нашего оркестра!
— Ах, вот оно что!.. Алло, алло! Так это мы! Кто говорит? Откуда? Алло!..
— С кем ты говоришь? — нетерпеливо спрашивает Кирикэ.
— Старик какой-то из дальнего села… Парня женит!.. Алло!
— Держи связь!.. А когда свадьба?
— Сейчас выясним… Алло!
Телега трогается. В эфире — жуткий хаос, сплошные помехи. Кто-то передает метеосводку, кто-то молится на турецком или арабском, кто-то отбивает чечетку…
Лошадь тащит телегу напрямик через поле. Качаются воткнутые в кузов косы, на которых развешен провод антенны.
Илие лихорадочно крутит верньеры рации:
— Алло! Алло!
И снова прорывается к нашим героям далекий голос:
«Молодцы, ребята! Красавцы!»
— Алло, дед! Говори громче! Когда свадьба? Алло!..
Телега въезжает в село, но музыканты ничего не замечают.
— Если б ты знал, как мы играем!
«Послушаем», — отзывается рация.
— А больше у вас никто жениться не думает?
«Поищем…»
Увы, паши музыканты так увлечены этим диалогом, что потеряли бдительность и до них не доходит, что все происходящее — очередной розыгрыш шкодного деда Лисандру. Он сидит у окна возле правленческой рации и с нескрываемым удовольствием наблюдает, как телега с музыкантами подъезжает к самому правлению.
Нелепая ситуация. Собеседники находятся в двух шагах друг от друга, а разговаривают так, словно их разделяют сотни километров. Музыканты сторожа не видят.
— Эй, фольклористы! Громче! Вас плохо слышно! — измывается он.
— Алло, дедушка! Алло!
Лисандру отключает рацию и, не прерывая разговора, подходит прямо к окну:
— Все, ребята, только вас нанимаю, и никого другого!
— Да когда же свадьба, дед? — кричит совершенно издерганный Илие.
— Бешеные деньги вам заплачу… уж больно вы мне понравились!
— Да какие деньги, дедушка! Мы бесплатно… хоть целую неделю!
— А транспорт у вас есть? — Лисандру, перегнувшись из окна, обнимает музыкантов за плечи.
— Есть! У нас все есть!
— Тогда жду… Целую! Привет!
— Постой, а когда ехать? Куда? Алло! Где ты, дедушка?
— Тута… — Лисандру выключает рацию в телеге. — Тута я.
Друзья чуть не плачут, поняв дедову проделку.
— Это конец, — бросает Аристел. — Конец…
И уходит.
Жена Аристела в слезах, дети зареваны.
У ворот — Кирикэ и Илие.
Аристел готов отправиться в дальний путь. На нем фуфайка, за спиной — вещмешок.
— Опомнись, Аристел, — умоляет Кирикэ, — ты же у нас старший, как мы без тебя?
— Трубач нас бросил, — вздыхает Илие, — Каталина, можно сказать, тоже… Не уезжай!
— Нет, братцы, — решительно говорит Аристел. — Если уж колхозный сторож над нами смеется, это конец. Прошло наше время.
— И куда ж ты теперь?
— На лесоповал поеду, в Сибирь. Годика три повкалываю — забуду про музыку…
Скрипят тормоза, останавливается у ворот грузовик.
— Залезай, опоздаем к поезду! — кричит из кузова толстяк Грэкилэ. Он тоже снаряжен по-дорожному.
— Это он тебя сбил с пути, — говорит Кирикэ Аристелу. — Он во всем виноват, отступник!
— Никто не виноват, — отрицательно качает головой Аристел. — Время такое… Давайте лучше прощаться.
Жалобно заиграла скрипка Илие. Ударил барабан Кирикэ.
Аристел в кузове машины вскинул к небу тромбон. Удаляется машина.
Но звучит еще над селом старинный «хангул» — мелодия, неразрывно связанная в сознании друзей со старой фотографией.
Наконец и она смолкла.
— Ну, теперь куда? — Кирикэ печально смотрит в глаза Илие.
Тот не отвечает.
Большой оркестр перед Домом культуры играет туш…
Посреди дороги возится со своим мотороллером Филимон.
С двух сторон, прячась за деревьями, подкрадываются к нему с веревками Скридонаш и Маргиола.
Филимон, чуя опасность, озирается по сторонам.
— Вы что тут делаете? — негромко спрашивает Илие Скридонаша.
— Тсс…
— Ага, — соображает Кирикэ. — Все ясно. Хочешь, мы его сцапаем?
Скридонаш кивает.
— Но с условием… мы будем играть на свадьбе.
Скридонаш кивает трижды.
В воздух взвивается петля — это Маргиола улучила наконец подходящий момент. Веревка охватывает плечи Филимона.
— Не хочу! — плачет паренек. — Не хочу жениться!
Маргиола не обращает внимания на его крики, тянет на аркане к себе:
— Филимон, Филимончик, не бойся…
Веревка натянута — вот-вот лопнет.
— Не хочу, не хочу!
— Не бойся, — уговаривает Маргиола. — Все будет хорошо и совсем не больно…
Рраз! Кирикэ перерезает веревку.
Филимон падает, тут же вскакивает и удирает, удирает без оглядки.
— Что ты наделал? — кричит Илие. — Ведь нас уже пригласили!
— Нет, — Кирикэ складывает нож. — Не хочу я играть на такой свадьбе. Не хочу…
Друзья уныло бредут по дороге.
— Послушай, — говорит вдруг Илие, — а почему это Фрэсына дома сидит? Почему она не в поле?
— Может, заболела?
— Ну да, как же… на ней пахать можно. Вон… в погреб с кувшином полезла. Давай-ка споем ей…
— А что! — Кирикэ азартно стучит в барабан. — Давай! — И, лукаво поглядев в глаза Илие, добавляет: — Авось и нас за это от работы освободят…
Музыканты подходят к воротам Фрэсыны. Она, здоровенная бабища, сидит на завалинке и лузгает семечки.
Кирикэ запевает:
Ах, Фрэсына, ах, Фрэсына,
Богова коровушка,
На работу не выходит
До заката солнышка!
— Бесстыдники! Председателю на вас пожалуюсь! — вскакивает Фрэсына.
— Ах вот ты как заговорила! — отзывается Илие. — Получай!
Как у нас, у нас в колхозе
Лошадь лестницу грызет,
А корова с ридикюлем
К председателю идет!
— Боже мой, что делается! — Фрэсына убегает за дом, а через минуту с тяпкой на плечо уже мчится в поле.
— Здорово получается, — Кирикэ доволен. — Пошли дальше, хоть к Михалаке. Он тоже всегда дома сидит.
— Сегодня вроде поплелся на работу…
— А давай проверим! Вот, кстати, и Каталина бежит!..
Все трое — у ворот Михалаке.
Кирикэ и Илие играют, а Каталина поет:
Михалаке наш — теленок,
Кучерявый, как баран,
На работушку ленивый —
Только ходит по дворам.
Кирикэ подхватывает невпопад:
Был бы я гвоздем в стене,
Все бы вешались на мне…
Двери и окна дома остаются закрытыми.
— Никого, — говорит Илие.
— Давай-давай! — подбадривает Кирикэ.
— Да я про лодырей больше не знаю…
— Пой что знаешь!
Как мне милый изменил,
Я упала перед ним,
Я упала и сказала:
— Толстопузый ты налим! —
это Каталина.
Одно из окон внезапно распахивается, и оттуда вываливаются полуодетые мужчина и женщина. Прикрывая лица, убегают.
— Вы поняли? — радуется Илие. — Вот мы и при деле! Теперь каждый день играть будем. Прямо с утра начинать надо, председатель только спасибо скажет. Жалко, Аристел уехал — то-то бы повеселились… Ой, неужели Фрэсына таки нажаловалась?
Скрип-скрип-скрип! К музыкантам приближается участковый милиционер, а за ним…
— Филя… — просительно произносит Кирикэ.
— Я вам не Филя.
— А кто же?
— Товарищ лейтенант… младший.
— Товарищ лейтенант Филя! От нас же никакого вреда, кроме пользы! Председатель сам сказал: играйте на здоровье ваш фольклор, только без матюгов. Вот мы и выкуриваем лодырей в поле…
— Все?
— Все…
— А вот товарищ считает, что вы нарушаете.
— Да, они нарушают! — капризно выкрикивает дирижер большого оркестра. — Срывают мои репетиции, срывают подготовку к фестивалю! День, ночь — только их и слышно!
Все эти обвинения дирижер выкрикивает издали, боясь приблизиться. Поэтому милиционер вкратце переводит:
— Вот так-то.
— Да, но ведь мы тоже музыканты… народные!
— Да? — Милиционер поворачивается к дирижеру: — Они говорят, что они народные.
— Неправда! Народ их не хочет!
— Народ вас не хочет, — как эхо, повторяет милиционер.
— А мой оркестр защищает честь села! — давит дирижер.
— Честь села… да! — повторяет милиционер и поднимает руку к козырьку.
Нашим героям остается только апеллировать к высшей власти. Они включают рацию и взывают наперебой:
— Товарищ председатель!
— Товарищ председатель!
Помехи… помехи…
— Товарищ председатель! Мы же не птицы небесные!
Опять помехи… потом — неожиданно внятный голос:
«Птицы небесные тоже должны служить народу!»
Лесная поляна.
На ней расположились в позе охотников с картины художника Перова два гражданина с блокнотом и магнитофоном. Они записывают звуки, издаваемые местной орнитофауной, а по-простому — птичками.
Из кустов доносится настоящий птичий хор.
— Не понимаю, откуда здесь в лесу жаворонки?.. — задумчиво говорит один из граждан, делая пометки в блокноте.
— Расплодились! — равнодушно отвечает другой, которому, видно, давно осточертели все птички на свете.
— Пиши, пиши… Слышишь, перепелка!
— Нехай перепелка.
— А вот кукушка!
— Годы считает.
— Знаешь, если судить по кукушкам, я долго не протяну, — говорит гражданин с блокнотом. — Больше десяти раз никогда не насчитывал.
Илие в гуще кустов подталкивает Кирикэ локтем: слыхал? Тот кивает: дескать, понял. И кукует, кукует, кукует бесконечно:
— Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!..
Перебегая от дерева к дереву, наши музыканты старательно изображают всевозможных птиц.
А гражданин с блокнотом, очень довольный, выключает магнитофон.
— Достаточно! Половину бы прожить!.. Ну что же, в этом хозяйстве дело охраны природы поставлено на широкую ногу. Смотри: жаворонков — триста пять, перепелок — сто семьдесят два, соловьев — двести четыре, ворон — несчетно, воробьев — как в Китае, а дятлов, правда, только шесть…
— Нехай…
Илие за кустами стучит смычком по скрипке.
— Седьмой!.. — новая галочка в блокноте.
— А-апчхи! — Кирикэ нечаянно чихнул.
— А это что за птица? — переглядываются ученые товарищи.
— Нет, — говорит в кустах Илие, — я хочу петь, а не куковать, играть, а не чирикать…
— Так ведь обнадежил председатель…
— Как?
— А так. Покончите, говорит, с орнитологами, будете играть кистями по заборам…
То одна, то другая кисть поочередно ныряет в ведро с известью, подвешенное к борту телеги, которая медленно движется вдоль сельской улицы.
Идет побелка заборов, деревьев, столбов.
Илие макает кисть в ведро, бежит к забору, попутно белит дерево. Но телега движется, приходится догонять ее, чтобы снова набрать извести. Обратно бежать — далеко, поэтому он мажет то, что поближе. Таким образом, его сторона улицы становится похожей на полосатую зебру.
По-другому обстоят дела у хитроумного Кирикэ. Он привязал кисть к концу длинной жерди и, сидя на борту телеги, мажет все подряд. Рационализация! Эффективность! Вот только макать неудобно…
— Фью-фью-фью! — дразнит их кто-то из-за ограды. — Привет райским птичкам!
— Как дам! — Илие сердито замахивается на шутника.
— Ты бы заглянул к бабке Сафте да покукарекал, — советует шутник. — У нее петуха нет!
— А помнишь, Кирикэ, старые свадьбы? — обращается к товарищу Илие. — Играешь три дня и три ночи, а все вокруг кричат: давай эту, давай ту…
— Постой, — прерывает его Кирикэ. — Где Каталина?
— У нее сегодня муж дома… Так о чем я? Ах да… Бывало, играют только скрипка и барабан, а всем весело. А теперь… с ума сойти можно! Музыкантов больше, чем гостей, а техники больше, чем музыкантов! Да еще затейников каких-то придумали!.. «Повеселимся, товарищи!», «Поцелуемся, товарищи!», «Будем счастливы, товарищи!» Тьфу! Если хочешь знать, у моих родителей на свадьбе играла одна скрипка, да и та — в руках у отца. Это мать его попросила. А потом — жизнь вместе прожили, кучу детей вырастили, в том числе и меня, дурака… И, заметь, никаких разводов… Вот тебе качество! Между прочим, на серебряной свадьбе опять же отец играл…
— Эврика! — восклицает внезапно Кирикэ, когда конец его кисти замирает перед носом деда Хулудца, который по-прежнему дремлет на лавочке у своих ворот и по-прежнему с шариком в руке, только теперь уже желтым.
Дед Хулудец в праздничном наряде (шляпа, бабочка, черный костюм) прямо, словно аршин проглотил, сидит в телеге.
Телега разубрана цветами, в гриву лошади вплетены яркие ленты, на ушах у нее — венок.
Илие и Кирикэ со скрипкой и барабаном прокладывают дорогу в толпе любопытных.
— Держи, упадет! — кричит, волнуясь, Илие, когда колесо попадает в рытвину.
«А ну-ка несите деда домой!» — неожиданно приказывает рация.
— Так он нас сам попросил! Пожалуйста, поговорите с ним… Дед, правда ведь, что ты жениться хочешь?
— Да, — сонно бормочет дед, придерживая шарик, — жениться… хочу.
Дом бабки Сафты.
На пороге — сама хозяйка, похожая на высохший кукурузный початок.
Рядом с ней — Каталина, держащая в руках белое свадебное платье.
Услышав за воротами шум, старуха оживляется.
— Кто там? — кричит она.
— Купца привезли! — весело отвечает голос Кирикэ.
— Какого еще там купца? — сурово спрашивает старуха.
— Жениха!
Как ни странно, бабка Сафта начинает волноваться. Не знает, то ли бежать навстречу гостям, то ли удрать в дом. Молодая невеста, да и только!
Телега въезжает во двор.
— Который тут жених? — спрашивает бабка, близоруко разглядывая гостей из-под руки.
— Вставай, старик, приехали! — Илие тормошит спящего деда.
— Нет! — в ужасе вскрикивает Хулудец, увидев бабку Сафту. — Она уже три раза мне отказывала! Так я и не женился из-за нее. А сама, между прочим, до сих пор в девках сидит.
— Уймись, — шепчет ему Кирикэ, — Каталина с ней обо всем договорилась.
— Ты уверен?
— Как в самом себе.
— Ну, тогда…
— Вот жених! — Кирикэ подталкивает Хулудца к Сафте, рассчитывая быстро покончить с делом.
— Ах! — старуха всплеснула руками. — А я и приготовиться толком не успела!
Она устремляется в дом. Каталина, подхватив платье, поспешает за ней.
С улицы во двор заглядывает милиционер.
— Вы что тут затеяли? — подозрительно спрашивает он.
— Мы, Филя, это самое… — Кирикэ пытается что-то придумать. — Старушке помогаем: дрова пилим, воду носим. Мы… эти, как их… тимуровцы!
И для убедительности он тут же начинает колоть дрова. Илие хватает метелку и шурует ею по двору. Работа закипает не на шутку.
— Что ж, молодцы, — одобряет милиционер.
— А вот и я! — на пороге появляется разряженная невеста. — Так который из вас жених?.. Я забыла…
— Чего это она опять придумала? — глуховатый старик подносит руку к уху.
— А расскажи, ясный сокол, как ты мой дом нашел? — торжественно спрашивает бабка.
— Чего? — не понимает старик.
Каталина вспыхивает.
— Я же предупреждала: надо подготовить его к обряду. Невеста хочет, чтобы все было по обычаю…
Каталина помогла бы сгладить назревающий конфликт, но тут как раз появляется в воротах ее муж с ребенком на руках, и Каталину как ветром сдувает.
— Я же тебя учил, — увещевает старика Кирикэ, — скажи, что долго ее искал… много дней и ночей… всю жизнь…
— А-а… — припоминает дед. — Искал я тебя, красна девица, на луне, среди звезд…
— И лишь я одна тебе по сердцу? — полуспрашивает-полуподсказывает бабка.
— Чего?
— Скажи, что много ты видал девушек, но такой — не видывал! — шепчет Кирикэ.
— Много их было, — бормочет дед и вдруг выпаливает: — Но такой змеи подколодной и на луне не найдете!
— Ты что, раздумал жениться? — пугается Илие.
— Я-то не против, но вы увидите, что она опять мне откажет!
Бабка довольно хихикает и продолжает донимать деда:
— А отслужил ли ты, молодец, службу государеву?
Тут с Хулудцом происходит неожиданная метаморфоза: он распрямляется, выкатывает грудь колесом, пытается щелкнуть каблуками и петушиным голосом выкрикивает:
— Третий лейб-гвардейский его императорского высочества великого князя Михаила полк!
— Орел! — наседает на Сафту Кирикэ. — Золотой мужик, я же тебе говорил, бабушка!
— Ты меня не торопи, а то ведь я и другого выбрать могу. Я еще… ух какая! Тебя вот, к примеру, как зовут, внучек?
— Что ты, бабушка! — поспешно ретируется Кирикэ. — Мы тебя не торопим ничуточки! Все будет по обычаю, как договорились.
— То-то, — удовлетворенно замечает старуха и поудобнее усаживается на крыльце. — Сейчас… загадки загадывать буду! Три! — она поднимает три пальца. — Отгадает — пойду за него на веки вечные.
Дед тихонько похрапывает.
— Тьфу! — недоволен Илие. — Сказок начиталась бабка от нечего делать, а ты тут волнуйся.
— Первая загадка! Из двух одинаковых красавиц которую выберешь, молодец?
— Отвечай, дедушка! — умоляет Кирикэ. — Отвечай, не спи! Которую выберешь из двух красавиц?
— Ну? — ждет ответа Сафта.
— Не знаю… — капризничает старик и вдруг бухает: — Обеих!
— Кобель ты, а не орел! — разочарованно говорит старуха. — Ну, давай вторую отгадывай. Сумеешь принести мне воды из колодца, только не в ведре, не в горсти, не во рту…
— Ну! — подталкивает старика Кирикэ.
— Н-не знаю, — колеблется дед. — Вы лучше ее спросите: сама-то она знает?
— А, бабка?
— Понятия не имею, — режет старуха, — но мне и не обязательно знать. Ведь не я на нем женюсь, а он на мне.
— Ладно, загадывай третью.
— Отвечай, молодец Хулудец, пойду я за тебя или нет?
— Пропади ты пропадом со своими загадками! — старик хватает шарик и семенит прочь. — Так в девках и помрешь!
— Видно, так и помру, — качает головой бабка. — Вот такие вы все, мужики! Трусы отчаянные… А ведь мог бы угадать…
— Постой, дед! — Кирикэ бросается вслед за Хулудцом.
— Постой! — за ним бежит Илие.
Они бы, конечно, догнали старика, но тут…
Один, второй, третий… девятый… четырнадцать мотоциклистов проносятся мимо. Но теперь они выглядят по-другому — все в черных жениховских костюмах, с белыми цветами в петлицах. И девушки у них за спиной — в свадебных платьях, красавицы писаные!
А вот и пятнадцатый… знакомый нам мотороллер. Только за рулем теперь сидит Маргиола, а сзади к ней накрепко привязан веревкой Филимон. Тем не менее и они в свадебных нарядах, и у них лица счастливые!.. Жених и невеста!
— Вот оно, наше счастье привалило! — Кирикэ швыряет шляпу оземь. Не удовлетворясь этим, он бросает на землю и шляпу Илие. — Ты понял, браток?!
— Нет, — ошарашенно смотрит на него Илие. — А что случилось?
— Ну как же! Четырнадцать свадеб! Не может быть, чтобы ни на одну нас не пригласили! Пришло и на нашу улицу счастье!
Радуется все село. Люди у ворот и заборов обмениваются мнениями.
— Вот молодцы! — говорит сосед соседу.
— Молодцы! — отвечает сосед. — Четырнадцать свадеб в один день, в одном клубе, да еще при одной музыке! Из самой Одессы ансамбль приезжает, знаменитый «Зигзаг»!
Дзынь! Дзынь! Звенят лопнувшие струны разбитой о дерево скрипки Илие.
— Все! Никогда в жизни больше не буду играть! Конец!
Правление колхоза.
Рация взрывается воплями:
«Алло! Алло! «Новая жизнь»?! Алло!»
— «Новая жизнь» слушает! — отзывается подоспевший дед Лисандру. — Алло!
«Где ты гуляешь, дед? Три часа вызываю! Алло!»
— Да свадьбы тут у нас… А вы кто будете?
«Да это же я, дед! Ваш дирижер! С фестиваля говорю!»
— А-а… Ну и что? Алло!
«Давай срочно председателя!»
— Да нет его… с утра нет!
«Горим! Проваливаемся! Ищи!»
Все село ищет председателя.
Носятся по улицам мотоциклисты.
— Есть он, есть! В тракторной бригаде!
Председатель сердито кричит в телефонную трубку:
— Как же мы можем гореть, если вы два года все репетировали?
«Кто мог знать, — отвечает дирижер, — что в последний момент в программу фестиваля включат фольклор села?!»
— Что же теперь делать?
«Срочно нужна книга спасательной команды!»
— Какая еще книга?
«У них есть тетрадь, где Аристел записывал песни, которые они пели, мелодии, которые играли. Если достать ее, мы спасены».
— У кого именно?
«У Аристела».
— У Аристела? Вы с Лисандру, черт вас побери, выжили его из села! Он в Сибири!
«Тетрадь, наверно, дома осталась… у жены его спросите!»
— А когда выступление?
«Завтра!»
…Председатель собственной персоной явился в дом Аристела.
— Зря ищете, — разводит руками жена музыканта, — он бы мне сказал. Она у него точно, наверняка с собой в Красноярск взял. Вчера письмо получила, с фотокарточкой… Хотите посмотреть?
На снимке — верьте не верьте — Аристел, Грэкилэ, Кирикэ, Илие. Все в ушанках и телогрейках, с пилами «Дружба» в руках, все улыбаются. Настоящие лесорубы!
У их ног, между прочим, сани с собаками.
— А это кто? — показывает председатель на Илие.
— Этот… Илие.
— Когда он уехал?
— Давно… уж третий месяц. Теперь почти все они там собрались, в Сибири…
— Немедленно связаться с ними! — командует председатель деду Лисандру. — Сейчас же!
В воздухе — настоящая телефонная война.
Гудят столбы. Голоса то удаляются от села, то снова возвращаются.
«Алло! Кишинев! Кишинев!»
«Кишинев слушает! Говорите!»
«Тула, Тула! Алло, кто там мешает?!»
«Какая Тула? Это Свердловск!»
«Девушка, я просил Красноярск, а не Свердловск! Сколько можно повторять?!»
«По срочному тарифу — в три раза дороже!»
«На дорогах гололедица, видимость — от пятидесяти до ста метров…»
«Маня, вышли деньги!»
«Красноярск на линии, говорите!»
«Вы что, смеетесь? Это Одесса, а не Красноярск! Чтоб вы мне так жили!»
«Вот потому и мила мне всегда Вологда-гда-гда-гда-гда-гда-гда-гда…»
«Тбилисо слушает!.. Пачему малчишь?»
«Скажи, дарагой, что там опять случилось у молдаван?»
«Панимаешь, один нехороший человек украл фалклор, теперь сидит в Сибири, спекулянт. А как им жить без фалклора?»
«Мы можем адалжить, маментално!»
«Нет фалклора — нет разговора!»
«Памаги товарищам, дай Ташкент!..»
…— Слушай, Лисандру! — вдруг вспоминает председатель. — Ведь у них еще женщина была, Каталина! Может быть, она что-нибудь знает?
Машина председателя — у ворот Каталины.
Возле машины — дети.
— Так где же ваша мама? — в который раз спрашивает председатель, обливаясь потом.
— Ушла, — отвечает старший.
— Куда?
— А можно еще побибикать?
— Бибикай!
Мальчик упоенно бибикает.
— Ну, а теперь говори!
— Что?
— Где мама?
— Ушла…
— Куда?
— Не знаю.
— Ушла, говоришь?
— А еще можно?..
Больше председатель не выдерживает, срывает машину с места.
— Там она, там!
Каталина сидит с удочкой на пруду, на маленьком островке у берега, заросшего камышом и осокой. Все село толпится по берегам.
— Не спугните ее! — председатель выскакивает из машины.
— Водолазы нужны, — советует кто-то.
— Ну-ка в сторону все!
Председатель выходит на берег и, сложив ладони рупором, кричит:
— Каталина, здравствуй, дорогая!
Женщина не отзывается.
— Послушай, серьезный разговор есть! Кончай рыбачить… надо посоветоваться.
Она даже головы не поднимает.
— Лодку нашли, товарищ председатель! — сообщает кто-то.
Председатель отталкивается шестом от берега, плывет к островку. Причаливает, садится рядом с Каталиной, которая словно и не замечает его присутствия.
— Ну прости… ну, виноват я перед вами… мало внимания уделял. Но, честное слово даю, после фестиваля…
— Вы зачем приехали?
— Тетрадь нужна.
— Какая? Эта? — с обезоруживающей простотой Каталина подает председателю завернутую в платок тетрадь.
Он не верит своим глазам. Открывает… листает и… еще больше темнеет лицом.
— Послушай, — с усилием говорит он, — здесь нет никаких нот — одни птички…
Каталина пожимает плечами.
— Я не знаю… это Аристел записывал… по своей системе. У нас музыкального образования нет. Но я и так все помню.
— Все?
— Все…
— Ураа! — народ бежит по селу, неся на плечах лодку, а в лодке — Каталина со своей удочкой и драгоценной тетрадью…
Осыпается золото осенней листвы. В молдавском селе — пора свадеб. Там и сям слышна музыка, играют оркестры.
На пороге — дед Хулудец и Сафта, жених и невеста. Алый шарик в руке у Сафты.
А во дворе сельский оркестр — двадцать два музыканта, все как на подбор молодые, красивые, в ярких костюмах. Не видно только дирижера. Вместо него тон задают наши друзья — Кирикэ, Илие, Аристел, Каталина, Григ, Грэкилэ. Они снова вместе.
Играют!