ГЛАВА 24

ХАНТЕР


Я, должно быть, просмотрел это видео тысячу раз за час с тех пор, как оно поступило. Харлоу выглядит такой маленькой, такой сломленной, ее бессознательное тело скрючено на полу какой-то дыры.

— Мне нужны мои деньги, Родригес, — напевает голос за кадром. — Ты положишь деньги туда, где нашел, и я отпущу девушку.

Отведя ногу назад, он бьет Харлоу прямо в живот. Ее рот приоткрывается, но она не просыпается. Они накачали ее чем-то

— Мои люди ждут в Лондоне. У тебя есть час, прежде чем я начну отрезать куски от твоей хорошенькой подружки.

Видеопоток обрывается. Я запихиваю ноутбук обратно, дергаясь от желания разбить его вдребезги. Мы зачистили этот чертов склад во время нашего последнего рейда. Наличные были переданы правоохранительным органам.

Их больше нет, и у нас нет времени.

Я собираюсь переломать каждую косточку в теле этого мудака, размолоть его органы в кашицу и выколоть ему глазные яблоки голыми гребаными руками, когда найду его. Смерть была бы слишком кровавой.

— Прошло тридцать часов. — Энцо моргает, его глаза слипаются от усталости. — О чем она думает? Неужели она разочаровалась в нас?

— Не смей, блядь, так говорить. Харлоу знает, что мы никогда бы ее не бросили. Мы собираемся найти ее.

— Хантер! — Тео кричит с другого конца комнаты.

Окруженный бумагами, проводами и бесчисленными компьютерными экранами, он подает знак мне и Энцо подойти. Тео работает практически один на один с Кейдом, у каждого по три ноутбука.

— В чем дело? — Я вздыхаю.

— Этот парень отправил видео со смартфона, используя специальное приложение для анонимизации своего номера. Но это не шифрует сам файл.

Кейд поворачивает ближайший экран.

— Мы расшифровали метаданные для триангуляции приблизительного местоположения по GPS. За последние двадцать четыре часа между вышками сотовой связи переместились еще два телефонных сигнала.

— Их можно отследить? — Спрашивает Энцо.

— Уже занимаюсь этим.

Тео изучает строки сложного компьютерного сценария, подергиваясь от адреналина, когда перепрыгивает через код. Нам понадобится адвокат получше. Он взламывает национальную тюремную систему на моих глазах.

— Господи, Тео, — проклинаю я.

— У нас нет времени получать ордер на получение информации, — бормочет он, отключая их программное обеспечение безопасности. — Эти куски дерьма должны быть известны правоохранительным органам.

Энцо кивает, оглядываясь через плечо.

— Большая часть картеля, который мы ликвидировали, состояла из старожил.

— Я на связи. — Тео переключается между несколькими экранами, вводит номер в систему и выполняет поиск.

Мы все наклоняемся ближе.

— Он. — Я указываю пальцем на верхний результат поиска. — Освобожден из тюрьмы ранее в этом году, все еще открыт для рассмотрения комиссией по условно-досрочному освобождению.

Тео нажимает на профиль.

— Диабло Рамирес.

— Сукин сын, — выдыхает Энцо. — Этот ублюдок был в нашем списке подозреваемых во время рейда. Он был среднего звена, отвечал за передачу наличных большому парню.

Загружая тюремную хронику, Тео увеличивает приложенный снимок. Мы все изучаем лицо человека, который приставляет пистолет к нашим головам.

— В прошлом месяце мы не нашли его следов. — Я качаю головой. — Он гребаный пехотинец. Никто.

— Этот никто выбивает дерьмо из Харлоу. — Энцо сердито смотрит на меня. — Отнесись к этому серьезно, Хант. Мы навлекли это на нее.

— Ты думаешь, я этого не знаю? — Я рычу на него.

Лейтон поднимается со своего места за столом рядом с Бруклин и ее мужчинами. Его лицо белее, чем снежная глазурь на улице.

— Я не знал, на кого он работал, — шепчет он, не в силах поднять на нас глаза. — Клянусь, я, черт возьми, не знал.

— О чем, черт возьми, ты говоришь?

Когда он отказывается оторвать взгляд от фотографии на экране Тео, я грубо хватаю его. У него такое же проклятое выражение лица, как в тот день, когда его осудили — глупый, пристыженный ребенок, убегающий от ответственности.

— Что ты сделал? — Я рявкаю ему в лицо.

— Я понятия не имел, — бормочет он в ответ.

— Черт возьми, Ли. Ты знаешь этого подонка?

Он закусывает губу.

— Мы пьем вместе.

Энцо подходит к нему сзади, заставляя Лейтона вздрогнуть, когда он сталкивается с его грудью. На этот раз убегать некуда.

— Мы пригласили тебя в наш дом, — говорит Энцо, хватая его за плечи. — Дали тебе гребаную работу. Деньги. Все, что тебе нужно. Одно правило, это все, о чем мы просили.

— Не нарушать закон, — решительно заканчиваю я. — Какого хрена ты братаешься с этим мудаком?

Все в комнате смотрят на нас лазерными глазами, но не вмешиваются. Это семейное дело.

— Не все преступники плохие люди, — пытается возразить Лейтон. — Вы вдвоем миллион раз избегали тюрьмы.

— Мы защищаем людей любыми необходимыми средствами, — объясняю я. — Ты сломал позвоночник какому-то бедолаге из-за девушки и заработал себе тюремный срок!

— И очевидно, что Диабло Рамирес — исключение из этого правила, — добавляет Энцо громоподобным тоном. — Он работает на этот чертов картель.

Лейтон тяжело сглатывает.

— Он был единственным, кто знал, как тяжело возвращаться домой. Ты хоть представляешь, как мне было одиноко? Моя собственная семья меня не принимает.

— Так ты подружился с осужденным наркоторговцем, чтобы чувствовать себя менее одиноким? — яростно кричу я. — Я никогда в жизни не слышал такого дерьма.

— Хватит! Вы все!

Хлопнув ладонями по столу, Бруклин разбрасывает бумаги и пустые кофейные чашки. Илай заметно отшатывается. Он по-прежнему ненавидит громкие звуки.

— Вы все идиоты! — Она указывает, между нами. — Прекратите спорить о том, кто виноват. Это, блядь, не имеет значения! Что такого особенного в этой девушке, что вы вцепились друг другу в глотки?

— Потому что она принадлежит нам! — Гремит Энцо, толкая Лейтона с такой силой, что тот со стоном падает на колени.

Губы Бруклин растягиваются в улыбке, она выглядит довольной собой. Энцо понимает, что попал прямо в ее ловушку, и отводит взгляд.

— Наконец-то, — тихо комментирует она. — Вам всем потребовалось достаточно времени, чтобы двигаться дальше. Но я не думала, что ты признаешься в этом.

Уперев руки в бедра, я опускаю голову. Это не должно быть похоже на поражение. Я провел последние пять лет, сражаясь зубами и ногтями, поддерживая жизнь компании... поддерживая жизнь нашей семьи.

Но принять Харлоу — это поражение. Лучшее гребаное поражение, которое я когда-либо терпел. Я складываю оружие и сдаюсь правде, что она мне небезразлична. Чертовски сильно.

Больше, чем я заботился о ком-либо с тех пор, как умерла Алисса. Харлоу поразила наш дом, как удар молнии. Никто из нас не был готов к разрушению удушающей тюрьмы, которую мы построили для себя.

Ее безутешные улыбки и несокрушимая сила напомнили нам о силе жизни. Даже Тео понемногу приходит в себя, как бы упорно он с этим ни боролся. Мы все меняемся.

— Подключите Диабло Рамиреса к новому программному обеспечению, — приказываю я им. — Если он появлялся в какой-либо ленте видеонаблюдения в Девоне, государственной или частной, я хочу знать.

— Ты думаешь, он настолько глуп, чтобы остаться здесь? — Спрашивает Хадсон, куря сигарету в углу, несмотря на вывески отеля.

Вырывая сигарету у него из пальцев, Джуд тушит ее о стол.

— Рамирес сейчас может быть где угодно в стране.

— Что насчет обмена? — Спрашивает Лейтон, вставая. — Он обещал вернуть Харлоу, так что он все еще должен быть здесь.

Бросив сердитый взгляд на Джуда, Хадсон качает головой.

— Тебе повезет, если она еще не умерла. Он не намерен торговать.

— Хад! — Восклицает Бруклин.

— Просто говорю все как есть, — бормочет он.

— Ну, держи свое гребаное мнение при себе, — орет на него Энцо.

Снова погрузившись в напряженное молчание с часовым механизмом, мы позволили Тео и Кейду приступить к работе с их весьма нелегальным программным обеспечением. Они разговаривают тихим, настойчивым шепотом.

В течение получаса у нас есть серия просмотров записей частных камер видеонаблюдения, которые они извлекли со взломанных камер. Программа распознавания лиц ловит нашего преступника прямо на месте преступления.

— Вот и он. — Кейд увеличивает изображение и повышает резкость с помощью нескольких строк кода. — Он догнал ее недалеко от Кройда. Она зигзагами шла через город пешком к кладбищу.

— Как ей удалось проехать через город без того, чтобы ее не подобрали наши разведчики? — Энцо кипит.

Тео изучает другой кадр с камеры, где Харлоу нырнула за мусорный контейнер, чтобы спрятаться и отдышаться.

— Она маленькая, быстрая и решительная, — замечает он. — К тому времени, когда прибыли наши вертолеты, она уже была с ним на кладбище.

— Откуда он узнал, что мы здесь? — Спрашивает Хантер.

Быстро проскользнув мимо непрочной системы безопасности отеля, Тео запускает свою программу распознавания лиц поверх камеры видеонаблюдения. Он звенит от удара почти сразу.

— Ублюдок, — сердито рявкаю я.

Диабло проходил мимо нашего отеля в день нашего приезда, остановившись, чтобы взглянуть в камеру, прежде чем снова скрыться в темноте. Он был здесь все это время, ожидая и выжидая своего часа.

— Он последовал за нами.

— Похоже на то, — подтверждает Тео. — Дорожные камеры зафиксировали, что он на полчаса отстает от вас по дороге в Девон.

Энцо выглядит готовым взорваться.

— Ли, ты сказал этому придурку, куда направлялись Хантер и Харлоу?

— Нет! — Лейтон взрывается. — Конечно, нет.

— Честно говоря, я больше не верю ни единому твоему слову. Я пронзаю его ледяным взглядом. — Диабло явно вел наблюдение за командой. Ты подвергаешь всех нас опасности.

— Ребята, — Тео снова привлекает наше внимание. — Посмотрите на это. Он прошел мимо дома Джианы Кенсингтон после того, как вы вошли, и проследил за Харлоу, когда она выходила. Это было незапланированно, но у него все получилось идеально.

— Черт! — Энцо ругается, хватая кобуру с пистолетом. — Где местоположение по GPS? Я собираюсь надрать ему задницу.

— Мы все пойдем, — заверяю я его.

Хадсон встает.

— Я запущу вертолет.

Быстро собрав вещи и прихватив оружие, мы начинаем гуськом покидать отель. Илай и Феникс предпочитают держаться в стороне, поддерживая связь с нашей командой, пока Тео и Кейд отслеживают наше местоположение отсюда.

Бруклин проверяет, на месте ли пистолет под кожаной курткой.

— Джуд, Хадсон и я последуем за вами на машине. Садитесь на вертолет.

Обнимая ее сбоку, Энцо кивает.

— Мы можем разведать приблизительную область местоположения по GPS с воздуха.

— Вот именно. Ты найдешь ее, здоровяк. — Она улыбается своему самому близкому другу и наперснику. — Имей немного веры.

Встречаясь со мной взглядом, я киваю в знак согласия. Во многих отношениях Бруклин стала единственной константой в нашей жизни.

Она часами слушала нас, готовила ужин, стирала нашу одежду, когда из-за горя было слишком трудно даже пошевелить пальцем. Сломанный призрак человека, которого мы впервые встретили, превратился в невероятную личность.

Выезжая из отеля, команда "Кобры" плюс Джуд загружаются в "Мустанг" Хадсона и умчались, разметая гравий. Мы садимся в вертолет, Лейтон тихо проскальзывает на заднее сиденье, пока я спешу пройти предполетный контроль.

Через несколько минут мы уже скользим по воздуху. Снежные тучи начинают рассеиваться, открывая длинную изрезанную береговую линию Девона.

— Нас оштрафуют за полет без разрешения, — жалуется Энцо в наушники.

— Прямо сейчас меня меньше всего волнует разрешение.

Легко управляя блестящим черным зверем вопреки ветру, мы следуем местоположению GPS, которое Тео передает на встроенный компьютер. Это прибрежное место, безлюдное, на тихом склоне холма.

— Здесь ничего нет, — разочарованно говорит Лейтон. — Город в нескольких милях отсюда. Я никого не вижу.

Немного снизившись, мы более внимательно осматриваем утес. По-прежнему ничего. Возможно, они уже мчатся по автостраде, оставляя нас на произвол судьбы.

— Давай спустимся, — решает Энцо. — Нам нужно искать пешком. Здесь, наверху, не на что смотреть.

Приземлившись на тихом участке пляжа, мы выпрыгиваем на мокрый песок. Летом Девон переполнен туристами, но в разгар зимы здесь нет ничего, кроме ветра и разбивающихся волн.

— С чего мы начнем? — Лейтон спрашивает с тревогой.

— Ты можешь остаться здесь. — Я смотрю на него взглядом полным ненависти. — Мне не нужно, чтобы твои гребаные чувства мешали мне найти Харлоу.

— Это несправедливо. Позволь мне помочь.

— У тебя нет боевого опыта.

— Она мне тоже небезразлична, придурок!

Энцо хватает Лейтона и толкает его вперед.

— Ты идешь. Назови это уроком номер один. Заварил беспорядок, и ты несешь ответственность за его устранение.

Проносясь мимо них, я трусцой направляюсь к тротуару, петляющему между скоплениями запертых домов. У нас нет времени на это дерьмо. Холодный пот стекает у меня по спине, пока мы ходим от двери к двери, проверяя, нет ли признаков жизни.

Показания GPS были приблизительные. Они могли быть где угодно в этом тихом районе. Звонит Бруклин и сообщает, что они прочесывают жилой массив в поисках заброшенных объектов примерно в миле отсюда.

— Здесь ничего нет! — Я кричу на них.

Энцо нажимает кнопку связи у себя в ухе.

— Тео, у нас ничего не получается. Ты можешь предоставить нам еще какую-нибудь информацию?

Кивая, он крутится на месте, снова осматривая окрестности. Я изо всех сил пытаюсь сохранить самообладание. Страх и паника — это не те эмоции, с которыми я сталкивался очень давно. С тех пор, как я потерял слух.

Мой телефон звонит, и я чуть не роняю его, торопясь ответить.

— Да?

— Хантер! — Кричит Бруклин на другом конце провода. — На утесе есть заброшенный маяк. Хадсон и Джуд подбегают, но мы услышали выстрелы.

Убегая, двое других стараются не отстать, когда мы возвращаемся на пляж. Он огромный, простирается до следующего города. Скалистые утесы врезаются в океан, опасные волны бьются о скалы.

Выстрел.

Наверху, на крутом утесе, ветхий маяк, кажется, готов рухнуть. Я едва различаю силуэты людей на самой вершине. Если Джуд и Хадсон бегут, им потребуется некоторое время, чтобы взобраться на вершину этого утеса.

— Нам нужно взять вертолет! — Энцо кричит.

Что-то происходит. Раздается еще несколько выстрелов, и мое сердце подскакивает к горлу, когда кто-то останавливается на краю обрыва.

— О Боже мой! — восклицает Лейтон.

Все, что я вижу, — это распущенные каштановые волосы и белую, заляпанную кровью рубашку. Харлоу смотрит на море, постепенно приближаясь к забвению.

Ветер заглушает наши крики. Она балансирует на грани стофутового обрыва, ее тело раскачивается на сильном ветру.

Мы не доберемся туда вовремя. Ее преследуют, в воздухе раздаются новые выстрелы. Мое зрение сужается по мере того, как ползут секунды.

Выстрелы.

Брызгает кровь.

Снежные заносы.

Темные, грозовые тучи.

Реальность обрывается, когда размытое пятно крови и каштановых волос стремительно падает за край. Я смотрю фильм, колотя кулаками по стеклу, когда персонажи делают неправильные повороты и становятся жертвами жестокости сценариста.

Она в воздухе.

Я не задумываюсь, прежде чем броситься в море. Когда вода бушует, я ныряю под волну. Течение неистовое, оно колотит меня с неистовой яростью.

Я не знаю, умеет ли Харлоу плавать.

Если она вообще переживет падение.

Мир погружается в абсолютную тишину, когда мой слуховой аппарат выходит из строя в воде. Это не мешает мне отчаянно рассекать море, мои руки движимы мольбой.

Я не могу потерять кого-то еще.

Я не могу потерять кого-то еще.

Я не могу потерять кого-то еще.

В ледяной темноте воды воспоминания рисуются водоворотами осадка. Прошлое и настоящее переплелись, когда тот роковой день захлестнул меня.

Я сжимаю Алиссу в объятиях, изо рта у нее течет кровь. Остекленевшие глаза смотрят на меня. Кончики её пальцев оставляют красное пятно на моей щеке, когда она убирает их.

Это происходит снова.

Выныривая, чтобы глотнуть воздуха, я осматриваю воду. Она такая дикая, что я ничего не вижу. Утес был в нескольких сотнях метров впереди, но Харлоу подпрыгнула далеко в воздух.

Она должна быть здесь, если только не ускользнула под воду. Ныряя обратно, я заставляю свое измученное тело двигаться. Каждый метр продвижения против течения требует огромных усилий.

Еще. Еще. Еще.

Легкие горят, ноги и руки молят об облегчении. Я выныриваю, чтобы перевести дух, тишина сбивает с толку в таком беззаконном месте. Она могла бы кричать, а я бы никогда этого не услышал.

— Харлоу! Харлоу!

Там.

Я щурюсь сквозь обжигающую соленую воду. В безжалостных волнах качается голова, которую снова и снова заталкивают под воду.

С новой решимостью я ныряю обратно и ухитряюсь схватить ее за руку. Изо всех сил брыкаясь, чтобы подняться над водой, мы вместе выныриваем на поверхность.

Я кашляю и отплевываюсь, ожидая, когда ее губы шевельнутся. Она едва приходит в сознание, ее губы посинели, а голова безвольно поникла.

— Очнись, милая.

Ничего.

— Очнись!

На ее коже виднеются потеки растворяющейся крови, а горло окружено ожерельем темных кровоподтеков. Откуда-то взялась вся эта кровь, но я не могу найти откуда в бушующей воде.

Удерживая ее на плаву со всей оставшейся у меня энергией, я барахтаюсь в воде. Из меня вытекло все. Я не могу вытащить нас обратно на берег.

Вертолет снова в воздухе, бесшумно летит к нам. Я ничего не слышу без своего слухового аппарата. Когда спасение уже в поле зрения, отчаяние все еще поглощает меня целиком.

Харлоу не реагирует, мертвый груз в моих руках. Мое зрение затуманивается из-за соленой воды, превращая ее знакомое лицо в то, которое я не видел почти шесть лет.

Алисса смотрит на меня в ответ.

Безвольная. Безжизненная. Мертвая.

Загрузка...