Глава 5. Жестокая надежда

Глаза, как зеркало души, и голос твой — потусторонний.

Ты не храбрец, и ты совсем один,

Словно служивый пес, чей господин,

Связав его, не отпускает прочь.

И так всегда; молитвами тут не помочь. Анна Секстон, Ангелы любви (перевод — kama155)

Жаркое солнце, безоблачное небо… лето. Лужайка возле Хогвартса заполнена отдыхающими студентами. Иду медленно, будто плыву в воздухе, меня никто не видит, а даже если бы и видели, то вряд ли бы узнали, потому что эти лица мне не знакомы. Хотя, нет, кажется, я узнаю кое-кого — я вижу Джинни у озера.

Нет, это не Джинни. Она похожа на нее — такие же рыжие волосы, милое личико с лукавыми искорками в глазах, — но нос чуть длиннее и волосы волнистые. И она моложе, скорее всего, ей не больше четырнадцати лет…

Она снимает туфли и опускает ноги в озеро.

— Осторожнее. Кальмар может схватить тебя, — произносит сидящий рядом рыжеволосый мальчик, не поднимая головы от книги.

Девочка лишь озорно улыбается ему через плечо.

— Не будь занудой.

Мальчик тоже улыбается, но все еще не отрывается от чтения «Введения в Высшую Трансфигурацию».

Я тоже когда-то читала эту книгу…

— Только ты можешь учиться за день до окончания учебного года, — девочка возводит глаза к небу. Карие. Больше и темнее, чем у Джинни…

Он все еще не поднимает глаз на свою собеседницу.

— То, что тебя совсем не интересуют С.О.В. и Ж.А.Б.А. не значит, что и других это тоже не волнует.

Она раздраженно отбрасывает назад свои волосы.

— Можно и поинтереснее провести время, чем за чтением учебников, — она кокетливо улыбается проходящим мимо шестикурсникам, один из них свистит, завидев ее.

— Эй, оставь нашу сестру в покое!

Этот без тени злобы и недовольства крик исходит не от рыжего мальчика. Это кричит тот, кто сидит прямо за ним. Тоже мальчик, но я не могу его разглядеть…

Картинка угасает. Темнота. Тишина.

И шепот.

«Твои дети».

Холодно. Чувствую спиной ледяной холод…

Мои дети. Какими они будут, или какими они могли бы быть?

Бисеринки пота катятся по лицу.

Открываю глаза. Сюда не проникает солнечный свет.

Мой язык, кажется, присох к нёбу. Во рту горький привкус застоявшейся рвоты.

Я сажусь, и движение вверх тут же отдает в голову. Больно. Пульсирующая боль в затылке.

Зарываюсь руками в волосы, крепко обхватив голову, чтобы не думать о своем сне. Я не могу позволить себе тщетно надеяться и фантазировать о своем будущем.

Надежда — штука жестокая. Заставляет тебя верить, что все будет хорошо, стоит только приложить достаточные усилия. Я верила в это.

И уже не уверена, что верю сейчас. Я больше не знаю, во что верить.

— Должно быть, у тебя очень чистая совесть. Ты спала, как младенец.

Этот голос. Я поворачиваюсь и вижу Люциуса, стоящего у противоположной стены камеры. Он ухмыляется.

Ухмыляется.

— Я уже было начал думать, что ты никогда не проснешься.

Интересно, он бы почувствовал хоть малейший укол вины, если бы я не проснулась?

Нет. В последний раз, когда он меня видел, он пытал меня безо всякого сожаления или угрызений совести.

Инстинктивно я хватаю локон своих волос, чтобы убедиться, что они все еще на месте. Слава Богу, это так.

Легче сконцентрироваться на этом, чем на боли. Но я не буду больше вспоминать об этом.

— Ты сегодня не очень разговорчивая, грязнокровка, — потягивает он. — Какой прогресс за последние несколько дней. До сего момента, мне казалось, что тебе просто не терпится поговорить.

Поговорить. Конечно, я только и делала, что говорила. Глупая, слабая. Ничтожество. Я сказала им все, что они хотели услышать.

Чувствую себя отвратительно. Мне нужно искупление. Я так виновата перед друзьями.

Как я могла? Им грозит смертельная опасность. Рону, Гарри, всем Уизли. И все из-за моей дурацкой слабости и отсутствия стойкости и воли.

Все будет хорошо. Ты ведь не выдала им местоположение Норы.

Надежда. Огоньком тлеет в груди. И вновь я повторяю, словно мантру, слова, сохраняющие мой рассудок: "Все хорошо… с тобой все прекрасно… ты выберешься… "

Люциус направляет палочку на пол возле меня, и тут же появляются маленький ломоть хлеба и кубок с водой.

— Пожалуйста, ешь.

Я тянусь к еде, мой здравый смысл и чувство голода пересиливают гордость. Я быстро расправляюсь с хлебом. До последней крошки. И в мгновение ока выпиваю всю воду. Но я все еще голодна так, что готова разрыдаться в любой момент.

Когда я заканчиваю, я поднимаю глаза на Люциуса. Его усмешка становится еще шире. Я молчу.

— Ты что, правда не собираешься со мной разговаривать? — в конце концов, спрашивает он. — Какое разочарование. Мне так нравились наши беседы…

— Вы что-то хотите? — устало спрашиваю я.

Его улыбка дрогнула, когда я отказалась играть по его правилам.

Я наслаждаюсь этим. Это та небольшая частица власти, которую я имею над ним. Я могу разозлить его. И если бы меня не кормили вообще, я могла бы продержаться только на одной его ярости.

— Темный Лорд попросил меня привести тебя в Большой Зал.

Кажется, я перестала дышать. Весь воздух вышел из легких, и я не могу сделать вдох. Я надеялась, что больше никогда не увижу Волдеморта.

— Зачем? — спрашиваю я, заставляя его говорить, чтобы потянуть время и отложить момент, когда придется предстать перед этим ужасным чудовищем. — Зачем он хочет видеть меня? Он же говорил, что у него нет времени возиться со мной…

— О, пожалуйста, не льсти себе, — он издает смешок. — Встреча проводится не ради тебя. Он просто хочет, чтобы ты была свидетельницей его возвращения, которое произойдет очень скоро, если все пойдет по плану.

— Его возвращения? — мой желудок сворачивается.

— Хм, — он делает вид, что заинтересованно рассматривает свои ногти, а затем полирует их о свою мантию, показывая полное безразличие к ситуации. — Его возвращения из дома Уизли.

Что?

Внутри все сжимается. Пытаюсь говорить, но не могу. Я в шоке.

Он улыбается и больше не притворяется безразличным.

— Когда Лорд узнал, что Поттер гостит у Уизли, он решил нанести им визит.

Его голос полон садистского удовлетворения. Это подстегивает меня говорить. Глупые, бессмысленные и ничего не значащие слова. Но они способны удержать меня от окончательного погружения в бездну вины.

— Как… как он узнал, где они живут?

— Дорогая моя девочка, я думал, что вы более смышленая, — он издает короткий смешок. — Вы и вправду думали, что за последние два года мы даже не пытались выяснить, где проживают лучшие друзья Гарри Поттера? Как наивно. Хотя, признаться, вас отыскать было легче, чем Уизли. Ох, уж эти маггловские телефонные справочники…

Я не понимаю…

— Если вы все время знали, где живут Уизли, то почему не трогали их?

Он с раздражением возводит глаза к потолку.

— А вы подумайте. Используйте свой исключительный ум.

Я подавляю свое возмущение и пытаюсь думать логически.

— Вы хотели оставить их в живых на случай, если вам понадобится использовать их, чтобы добраться до Гарри.

Люциус расплывается в улыбке.

— Отлично. — Эта злорадная ухмылка настолько широкая, что я невольно удивляюсь, как она еще не расколола его лицо надвое. — Должен признать, что это редкость — встретить кого-то вроде вас… с неплохими умственными способностями.

— Представьте себе, не все магглорожденные глупые…

— О, существует слишком много доказательств обратному, — его усмешка гаснет. — Достаточно посмотреть на маггловский мир, чтобы понять, как же все-таки они безгранично глупы. Они деградируют благодаря своим нелепым технологическим достижениям, все время раздвигая границы познаний и никогда не принимая некоторые вещи такими, каковы они есть на самом деле. Люди так уверены в том, что прогресс пойдет им только на пользу…

— Но вы не можете остановить прогресс! — резко прерываю его я. — Все меняется — это единственный и естественный путь эволюции.

Он поднимает палочку, и острая боль стегает меня по щеке. Я подавляю гнев, готовый вырваться наружу.

— Они все слабоумные, — продолжает он, полностью меня игнорируя. — Не ценят культуру и насмехаются над образованностью. Кто бы мог вообразить, что такие моральные уроды, как вы, вторгнутся в наш мир.

Хоть я и хочу ответить ему, но держу рот на замке, чтобы не провоцировать его еще больше. Возможно, с моей стороны это проявление трусости, но я просто так устала от боли.

Он усмехается, как если бы мое послушное поведение вызывало у него лишь презрение, но продолжает:

— Но я пришел не для того, чтобы обсуждать магглов. И, да, мы оставили эту жалкую семейку в живых, чтобы потом использовать их в войне с Поттером. Мы шли на определенный риск, но думаю, он оправдался, не так ли?

Я не отвечаю. Просто глубоко дышу, пытаясь утихомирить бешено бьющееся сердце, готовое вот-вот выскочить из груди.

— Но и Темному Лорду свойственно милосердие. Он подумал, что, возможно… вам было бы приятно увидеть своего друга в последний раз, перед тем, как его казнят. Вы ненадолго воссоединитесь с Поттером, когда он вернется с Темным Лордом, а потом парщивца, наконец-то, уничтожат раз и навсегда, — он деловито покашливает. — Вам позволят попрощаться с ним.

Я чувствую, как слезы бешеным потоком поднимаются из глубин моего естества, огнем обжигая веки. Я не могу вздохнуть, будто вся тяжесть мира вмиг навалилась на меня. Я задыхаюсь.

Я — причина гибели Гарри. Я убиваю его.

Жгучие слезы тонкими ручейками текут по моим щекам.

А как же Рон, и Джинни, и все остальные? Что же будет с ними?

А ты сама как думаешь?

— Почему? — слова даются с трудом. — Почему он позволил мне попрощаться с Гарри?

Люциус изящно пожимает плечами.

— Это была моя идея, и он со мной согласился.

Я хмурюсь.

— Что же заставило вас подумать, что я хотела бы видеть, как мой лучший друг будет убит?

— О, вы недооцениваете меня. Я ни на миг и не предполагал, что вы хотите это видеть. — Его губы чуть кривятся в усмешке — он походит на кота, объевшегося сметаны. — Именно поэтому и предложил.

— Да что с вами такое? — Слова срываются с губ прежде, чем я успеваю остановить их. Я поднимаюсь с пола, чтобы быть с ним на одном уровне. — Как вы можете… как можете так поступать с другим человеком? Вы больной… вам доставляет удовольствие видеть страдания…

Перед глазами все плывет, комната кружится, и я слегка пошатываюсь. Пытаюсь сохранить равновесие, но предметы скачут туда-сюда…голова кружится…

Грубые пальцы на моей руке удерживают меня от падения, приводя в сознание. Я опираюсь на чужую руку, пока моя голова вновь не обретает ясность.

— Вам не стоит так волноваться.

Поднимаю глаза и вижу, что он насмешливо улыбается.

— А вам не стоило меня провоцировать, — выплевываю я.

Люциус презрительно кривит рот и опускает глаза вниз, с отвращением разглядывая меня с ног до головы.

В этот момент я осознаю, что все еще обнажена.

Выворачиваюсь из его рук и оседаю на пол, подтягивая колени как можно ближе к груди, чтобы укрыться от его взгляда. Сердце с силой бьется о ребра — боже, какое унижение.

Он смотрит на меня сверху вниз, несколько мгновений мне кажется, что он собирается накричать на меня.

Но он смеется. Низкий, безжалостный и мучительный смех. Он насмехается.

— Странно, что вы пытаетесь прикрыть себя. Вы действительно думаете, что меня интересует ваше тело?

Я заливаюсь краской стыда и унижения и ничего не могу с этим поделать.

— Не хочу разочаровывать вас, мисс Грэйнджер, — с презрительной ухмылкой говорит Люциус, — но, боюсь, вам сегодня не везет. Я не трогаю грязнокровок.

Мне не везет?

— Вы самонадеянный, заносчивый…

— О, пожалуйста! — Он поднимает руку вверх. — Давайте без оскорблений.

Он бросает к моим ногам красный тряпичный сверток, который он держал в руках.

— Буду премного благодарен, если вы оденете это.

Я разворачиваю материю и вздрагиваю. Это мантия из грубой шерсти кроваво-красного цвета.

— Где моя одежда?

Не знаю, почему я спрашиваю об этом. Та одежда была грязной, а эта хотя бы чистая.

Но… та, по крайней мере, была моей.

— Маггловская одежда здесь не приветствуется, — он презрительно улыбается. — Вы будете носить то, что в большей степени подобает ситуации.

— Ну, да, конечно, — бормочу я. — Ведь моя одежда так не подходит для темницы.

Мускул дрогнул на его лице, выдавая вспышку эмоции. Это в равной степени могли быть как огонек улыбки, так и пламя ярости.

Как бы мне хотелось знать, о чем он думает. Жаль, что у меня нет ни малейшего предположения насчет его мыслей.

— Не дерзи, — тихо произносит он. — Ты знаешь, как я не люблю это.

Значит, злость. Так оно и есть.

Несколько секунд мы смотрим друг на друга в тишине. Его глаза пристально, будто изучая, смотрят в мои, а я пытаюсь ни о чем не думать. Если он применит Легиллименцию, я не собираюсь выдавать ему свои мысли без какой-либо борьбы.

Я не знаю, почему он так смотрит. Но этот тяжелый, изучающий взгляд заставляет меня думать, что Люциус прощупывает мои мысли.

Жаль, что я не знаю наверняка.

— Вы будете одеваться? — в конце концов, спрашивает он. — Полагаю, вы не хотите и дальше выставлять свое тело напоказ.

Я подавляю яростный крик, грозящий вырваться наружу, и произношу уже спокойным, хладнокровным голосом.

— Я буду счастлива одеться, если вы отвернетесь.

И что, неужели, я жду от него участия? Я, должно быть, идиотка.

Он издает смешок в ответ на мою просьбу.

— Нет.

Мне следовало предвидеть это.

— Почему?

Он высокомерно вздернул подбородок.

— Грязнокровка не вправе указывать мне, что делать.

Я почти готова кричать от разочарования. Меня тошнит от этих скользких игр, в которые мы с ним играем! Они всегда проходят по одному сценарию: мой отказ, боль, вынужденное подчинение, короткая передышка…

А потом еще больше боли.

Я так устала вновь и вновь проходить через это. И я не хочу лишний раз напрашиваться.

Я надеваю мантию через голову. Она очень тяжелая и сразу прилипает к потной коже, царапая мое тело.

Но теперь я хотя бы снова одета. Вернулось чувство достоинства и хоть какое-то самообладание. И я благодарна за это.

Люциус холодно кивает мне.

— Это ведь было не сложно, да?

Я поднимаюсь, способная вновь смотреть ему в лицо без смущения и замешательства. Да. Мы с ним на равных, и он не убедит меня в обратном.

— А обувь? — спрашиваю я.

Он вновь усмехается.

— Не злоупотребляйте моей добротой, мисс Грэйнджер.

Добротой?

Он щелкает пальцами, как будто я его комнатная собачка.

Пойдемте, — воодушевленно говорит он. — Скоро прибудет Темный лорд. Мы же не хотим заставлять его ждать.

— О, нет, как мы можем нарушить планы Волдеморта?

Язык мой — враг мой. Это только выведет его из себя. И зачем я сказала это?

Его лицо потемнело от гнева.

— Как ты смеешь называть Темного Лорда по имени?

— А почему бы и нет? — Теперь мне уже все равно, разозлю я его или нет. Слова слетают с губ так быстро, что я не успеваю задуматься об их последствиях. — Это просто имя. И не моя вина, что вы настолько трусливы, что не можете заставить себя произнести его.

Вот теперь он в ярости. Эту эмоцию я могу определить безошибочно, потому что именно тогда можно заметить, что его глаза больше не холодны, как лед, — там плещется тепло. Яростный огонь.

Я слишком поздно поняла, что перегнула палку. Снова.

— Трус, — шепчет он, не отрывая от меня взгляда. — Ты предпочитаешь думать обо мне так? Почему? Неужели так ты чувствуешь свое превосходство? Ты тешишь себя мыслью, что я в еще большей степени трус, чем ты, после того, как ты предала своих друзей, почти не раздумывая. Я прав?

— Нет, — чувствую, как лицо заливает краска, — я сдала своих друзей, потому что у меня не было выбора. Я хотя бы пыталась сохранить честь. А вы… что такого честного и благородного в пытках? Когда кто-то находится в полной вашей власти. Для того, чтобы истязать тех, кто не может ответить вам, особая храбрость не нужна. Это не то, что встретиться лицом к лицу с равным противником.

Он внимательно смотрит на меня.

— Ты говоришь о том, чего не понимаешь, — от его голоса у меня мурашки по спине побежали. — Ответь, ты когда-нибудь заставляла кого-нибудь прислуживать тебе против его воли? Ты когда-нибудь делала людям настолько больно, что они молили тебя даровать им смерть? Ты когда-нибудь убивала?

— Конечно, нет…

— Вот именно, — удовлетворенно произносит он. — Ты рассуждаешь о храбрости и трусости, но ты никогда не узнаешь, что значит настоящее мужество и отвага. Сражаться с противником — это не храбрость. Любое дикое животное поступает так же — это всего лишь один из основных инстинктов, и ничего боле.

— Это не так, — запинаясь, говорю я. — Я могла бы делать так, как вы скажете, — это было бы намного проще. Но я не стану, иначе мои принципы ничего не стоят.

— И поэтому ты терпишь боль, перед тем как сдаться и предать своих друзей, — он широко ухмыляется. — Это не настоящая храбрость, потому что тебя вынудили сделать это. В результате ведь все равно одно и то же.

— В таком случае, что же такое «подлинная» отвага? — Я выплевываю слова прямо в его самодовольное лицо. — Убивать невинных, беззащитных людей? Заставлять их делать ужасные вещи только потому, что у самого кишка тонка? Пытать и истязать подростков за то, что они грязнокровки?

Он впивается в меня тяжелым взглядом, какое-то время не говоря ни слова.

— Нет. Настоящее мужество — значит абстрагироваться от всего и стремиться к своей цели и идеалам, чего бы это ни стоило. Я должен совершать поступки, которые общество считает неприятными, возможно даже ужасными, дабы служить своему делу, рискуя стать изгоем в своем мире, забывая о моральных принципах и рассуждениях о том, что такое хорошо и что такое плохо. И все ради того, чтобы достичь поставленной цели. Вот это и есть настоящее мужество и отвага.

На какое-то мгновение я теряю дар речи. Слова вертятся на языке, но я не могу найти те, что смогли бы в достаточно полной мере выразить мои мысли.

Наконец, я обретаю способность говорить.

— Вам не обязательно делать все это. Есть и другие способы…

— Правда? — прерывает меня Люциус. — Другие способы искоренить таких паразитов, как ты? Боюсь, что все же нет. По некоторым причинам в наше время люди приравнивают это к убийству.

— Естественно! Мы же не паразиты! Мы — люди, такие же, как вы!

— Ну, раз ты так настаиваешь, грязнокровка, — он приподнимает бровь.

— То, что вы делаете, это не храбрость. Если бы вы не были таким трусом, то отреклись бы от своего господина. Отказались бы совершать все эти злодеяния во имя Темного Лорда.

— А почему я должен отрекаться от него? — спрашивает Люциус. — Ты глубоко заблуждаешься, полагая, что мои поступки доставляют мне дискомфорт, и я мучаюсь угрызениями совести. Так вот, мисс Грэйнджер, у меня с этим нет абсолютно никаких проблем. Что бы я не должен был совершить, я делаю это в силу неких причин, и я готов зайти так далеко, как того требует положение, и неважно какой ценой.

— Но почему? — в полнейшем отчаянии спрашиваю я.

— Потому что цель оправдывает средства! — он повышает голос.

Странно, но я вспоминаю ту ночь, когда он похитил меня.

— Вы уже говорили это раньше, — я очень внимательно смотрю на него, пытаясь увидеть его реакцию. — Интересно, вы и вправду верите в это?

— У меня нет времени на пустые разговоры! — отрывисто проговорил он.

Кажется, это становится слишком личным для него.

Он грубо хватает меня за руку и тащит из камеры. Я не сопротивляюсь, следуя за ним по коридору — я слишком устала, истощена и сбита с толку его поведением.

* * *

Мы стоим перед огромными каменными дверями в просторную залу. Моя кожа горит в том месте, где он держит меня. Мы не обмолвились и словом с тех пор, как покинули мою камеру, но тот короткий разговор все еще вертится у меня в голове.

И как бы сильно я ни старалась, я не могу понять Люциуса Малфоя.

Может, ты приложишь больше усилий?

С какой стати? Почему я должна стараться понять его мотивы?

Я не могу.

Или не будешь?

Из-за двери доносятся громкие голоса.

Неужели, Волдеморт уже вернулся?

Хоть бы все пошло не так. Хоть бы они потерпели неудачу. Пожалуйста. Пусть все будет хорошо…

Я поднимаю глаза на Люциуса, он хмурится перед тем, как толкнуть дверь и впихнуть меня в комнату.

В зале много людей в черных мантиях. Почти все выглядят так, будто побывали в бою. Воздух вибрирует от их яростных криков — они о чем-то оживленно спорят.

Что-то просто обязано было пойти не так!

Единственный, кто не говорит ни слова — Волдеморт. Он стоит посреди залы с выражением нечеловеческой ярости и ненависти на отвратительно безобразном лице.

Я невольно вздрагиваю, когда смотрю на него, мое тело содрогается от ужаса. На мгновение Люциус опускает взгляд на меня, будто чувствует, как я дрожу.

А что он чувствует, когда смотрит на своего господина? Он с детства видел это лицо и уже привык, или же научился со временем скрывать свой страх?

Волдеморт подносит руки к вискам, а затем поднимает голову и кричит:

— ТИШИНА!

Этот крик леденит душу.

Тотчас же все Пожиратели Смерти замолкают. Стук моего сердца отдается в ушах.

Волдеморт не спешит продолжать, мертвая тишина повисла в комнате.

Их жизни зависят от настроения этого человека. Как они могут так жить?

Теперь ты должна делать то же самое. У тебя нет другого выбора.

— Вы все жалкие, бесполезные людишки! — выкрикивает он, оглядывая своих слуг, которые вздрагивают от его крика. — Мало того, что вы подвели меня, так теперь еще и оскорбляете тем, что сваливаете вину друг на друга. Как вы смеете вести себя так в моем присутствии?

Во мне вспыхивает надежда. Должно быть, что-то пошло не так! Иначе, почему они себя так ведут?

Волдеморт поворачивается к нам.

— Ну, не стой, как истукан! — шипит он Люциусу. — Веди ее сюда!

Люциус хватает меня за руку и тащит к Волдеморту.

— Мой лорд, — спрашивает Люциус, едва мы подходим к этому чудовищу, — все прошло по плану?

— Нет, — коротко бросает Волдеморт, — нам удалось проникнуть в дом Уизли, но Поттера там не было.

Не было?

Люциус с шипением втягивает воздух, глядя на меня, но я едва слышу его.

Гарри в безопасности! В безопасности!

Но, как насчет остальных? Что случилось с теми, кто был в доме? Я не буду питать иллюзий, прежде я должна убедиться, что все в порядке.

— Мой лорд, я понятия не имел, что информация, которую я вам сообщил, ложная, — поспешно отвечает Люциус, его голос слегка дрожит. — Девчонка уверяла меня, что Поттер пребывает в доме этих предателей, да и перо не опровергло ее…

— У меня нет времени выяснять это. — Волдеморт взмахивает палочкой. — Я не виню тебя, но прошу проследить за тем, чтобы грязнокровка заплатила за это.

Господи, да почему? Я не знала, что его там не было!

Это не имеет значения. Скажи спасибо, что ты все-таки говорила тогда правду.

— Мы ворвались в дом, но, должно быть, они предвидели наше появление.

Они?

О, Боже. Нет…

Волдеморт отворачивается от нас и начинает бродить по залу, продолжая свою речь, которая предназначена уже не только для Люциуса, но для каждого, находящегося в зале:

— Как только мы проникли в дом, все присутствующие там аппарировали, либо воспользовались камином и испарились.

Он на мгновение умолк, поднося руку ко лбу, как будто воспоминания причиняли ему физическую боль.

— Нам понадобилось не много времени, чтобы понять, что Поттера там не было, — он убирает руку со лба и поворачивается вновь к Люциусу, который напряженно стоит рядом со мной. — Несколько авроров остались, чтобы задержать нас, дав другим возможность уйти. Я оглядывался в поисках девчонки Уизли, размышляя, какую выгоду мы сможем извлечь из нашего неприятного положения. Но я не нашел ее. Наверное, она сбежала еще перед тем, как мы вошли в дом.

Я вздыхаю с облегчением, очень тихо, чтобы никто не заметил.

— Тем не менее, — добавляет Волдеморт, обрывая мой вздох, — поездка была вовсе не напрасной. Нам удалось схватить того, кто, я думаю, станет нам очень полезен, если мои предположения верны.

Нет.

Я не могу вздохнуть. К горлу подкатывает тошнота

Кого они схватили?

Волдеморт указывает пальцем на группу Пожирателей Смерти, стоящих в глубине зала:

— Тащите его.

Двое людей выходят из толпы Пожирателей, волоча за собой тело. Первое, что бросается в глаза — яркие рыжие волосы.

Нет. Этого не может быть! Нетнетнет…

— Приведите его в чувство, — холодно бросает Волдеморт.

Я даже забыла, как дышать. Просто смотрю, как Пожиратели направляют палочки на парня и…и…

Я не знаю, на что я надеюсь. Это ведь он. Я узнала бы его где угодно и когда угодно.

— Эннервейт.

Раздается стон, он медленно поднимает голову, а затем, моргая, пытается сфокусировать взгляд на Волдеморте.

Вот оно. Теперь не на что надеяться.

— Рон!

Он поворачивается на звук моего голоса.

— Ты! — недоверчиво выдыхает он, его глаза расширяются в удивлении.

Я не осознаю, что делаю. Просто вырываюсь из рук Люциуса и, подбежав к Рону, крепко обнимаю его. Пожиратели больше не держат его, и мы оба падаем на пол.

— Я думал, ты мертва! — шепчет он.

Я отстраняюсь и беру его лицо в свои руки. Вытираю кровь, тонкой струйкой сочившуюся из уголка его рта, и он шипит, когда кончиком пальца я задеваю глубокий порез на его щеке.

— Ой, извини! — поспешно говорю я.

— Все хорошо, — бормочет он сквозь слезы. — Это не твоя вина. Они…

— Шшшш. Береги силы.

Я прижимаю его голову к своему плечу, раскачиваясь туда-сюда и обнимая его крепко-крепко. Слезы ручьями текут по щекам, падая и теряясь в рыжих волосах. Он не должен быть здесь, он не может быть здесь…

Но все же… Я думала, что уже никогда не увижу Рона.

Вздыхаю и поднимаю голову вверх, пытаясь подавить слезы и взять себя в руки. Мой взгляд цепляется за Люциуса, который просто… смотрит на нас.

Но не так, как смотрит Волдеморт. Он так скривил рот, как будто он… что?

Я не знаю. Честно говоря, мне кажется, что ему неведомы подлинные эмоции и чувства, не говоря уже о том, что он способен понять их.

Волдеморт поворачивается к Люциусу, который отворачивается от меня, лишая возможности понять, что значит этот странный взгляд.

Не знаю, почему я продолжаю пытаться прочесть его. У меня никогда это не получится.

— Какое трогательное воссоединение, не так ли? — усмехаясь спрашивает Волдеморт.

Но Люциус не улыбается, а лишь чуть склоняет голову:

— Как скажете, мой лорд.

Волдеморт приподнимает бровь.

— Ну, что бы ты ни думал об этом, согласись, мальчишка важен для нас. Теперь у нас не один, а двое дружков Поттера, причем, близких. Это дает нам колоссальное преимущество.

Я крепче сжимаю Рона в объятиях. Мне хочется отгородиться от всего вокруг, сохранить в памяти этот миг, хочется оставаться рядом с ним столько, сколько потребуется, чтобы забыть обо всем этом кошмаре.

— Могу я спросить, как вам удалось схватить его? — голос Люциуса, словно издалека доходит до меня.

— Это было слишком просто, — бросает Волдеморт. — Он бросился на нас, едва мы вошли в дом, и он орал, как сумасшедший. Думаю, хотел отомстить за свою подружку.

Люциус издает смешок. Этот звук спускает меня с небес на землю: кроме меня и Рона здесь полно враждебно настроенных Пожирателей.

Да он стоит десятки таких как ты. Ты, кусок…

— Я оглушил его прежде, чем он смог причинить себе увечья, — продолжает Волдеморт. — А еще я обратил внимание на цвет его волос и его возраст и пришел к выводу, что это не кто иной как Рональд Уизли. Было нелегко вынести его из дома — оставшиеся взрослые пытались помешать нам. Рад сообщить, что двое из них мертвы. И рыжеволосый старый дурак, наверное, отец парня, получил серьезные ранения, но, полагаю, он может быть жив…

Рон резко поднимает голову.

— Если он умер… — его дыхание тяжелое и неровное. — Если он умер, клянусь, я…

— Ты что? — обрывает его Люциус — Что ты сделаешь, жалкий, глупый мальчишка?

Рон вырывается из моих объятий и поднимается на ноги, я устремляюсь за ним, удерживая его по мере своих возможностей. Волдеморт тихо смеется, а Люциус просто широко ухмыляется.

— ЗАТКНИТЕСЬ! — кричит Рон, вцепившись мне в руку так сильно, что кажется, что его пальцы вот-вот проникнут мне под кожу. — Если мой отец мертв, клянусь, я лично разделаюсь с вами!

Волдеморт прекращает смеяться, но улыбка все еще блуждает на его отвратительном лице. Взгляд Люциуса темнеет, и я чувствую, как знакомые невидимые щупальца сжимают сердце.

— Не смей открывать рот, пока тебе не прикажут, мальчишка, — тихо говорит Люциус и поднимает палочку. — Круцио!

Рон падает на пол, крича от боли. Он корчится, кричит, дергается и снова кричит…

Я падаю рядом с ним. Если бы я только могла удержать его, сделать хоть что-нибудь, лишь бы помочь ему…

Но как я могу помочь ему, когда точно знаю, что в этот момент он готов умереть, лишь бы боль прекратилась?

Ничто и никто не может прекратить это.

Кроме Люциуса.

— Остановитесь! — кричу я, глядя на него. — Он не заслуживает этого! Пожалуйста…

Но он просто смотрит на меня с садисткой улыбкой, пока Рон кричит в агонии, и от этих криков у меня начинает болеть голова.

— ПОЧЕМУ? — бесполезные, бессмысленные слова, но что еще я могу? — ЧТО ОН ТАКОГО СДЕЛАЛ? ПРЕКРАТИТЕ, ОСТАНОВИТЕСЬ!

— Достаточно! — крик Волдеморта обрывает мои мольбы.

— Как пожелаете, мой лорд, — Люциус поднимает волшебную палочку.

Слава Богу! Спасибо, спасибо!

Я притягиваю к себе дрожащего, вздрагивающего Рона, шепча глупые слова утешения:

— Все хорошо, все будет хорошо, обещаю.

— Если кто-то и должен наказывать мальчишку за его несдержанность, то это только я, Люциус, — Волдеморт будто делает замечание.

— Простите, милорд. Я просто не мог больше терпеть его дерзость.

Ах, ты, злобный, бессердечный ублюдок! Зачем, зачем ты сделал это?

— Хм, — лорд хмурится, глядя на Люциуса, а потом поворачивается ко мне и Рону. — Не волнуйся. Раны твоего отца не смертельны. Нам ни к чему пока избавляться от него, по крайней мере, не тогда, когда его сын находится в полной нашей власти. Мы можем извлечь пользу из этой ситуации.

Рон медленно поднимает голову. Он весь дрожит в моих руках.

— Что вы имеете в виду? — ослабевшим голосом спрашивает он.

Волдеморт начинает смеяться, а Люциус закатывает глаза.

Я знаю, что имеет в виду Темный Лорд. Ну, могу предположить. Они будут шантажировать Уизли. Ведь только одному Богу известно, на что готовы пойти родители, чтобы сохранить жизнь своему ребенку.

— Мы не поймали Поттера, но мы можем использовать эту парочку для достижения цели. Но для начала, — Волдеморт поворачивается к Пожирателям, — Уильямс?

Пожилой человек осторожно делает шаг вперед, съежившись и учащенно дыша.

— Кэрроу был захвачен аврорами, так? — То, каким тоном Волдеморт задал этот вопрос, навело меня на мысль, что он уже знает ответ.

— Д-да, мой лорд, — заикаясь проблеял Уильямс.

— Предполагалось, что вы двое будете сдерживать одного из тех авроров, которые пытались помешать нам схватить Поттера, верно?

— Мой лорд, — судорожно вздыхает Уильямс, — мы пытались. Мы правда пытались, но Кэрроу оглушили…

— Вас было двое против одного, — жестко обрывает его Волдеморт. — А я не имею права на провалы.

Он вытаскивает палочку из рукава мантии и садится на трон.

— Прощай, Уильямс, — тихо говорит он.

— НЕТ! — Уильямс бросается на колени, ползком направившись к Волдеморту. — Нет, мой лорд! Я всегда был верен вам. Я ни в чем не виноват. Пожалуйста, хозяин, пожалуйста.

— Не ставь себя в неудобное положение, Уильямс, — Темный Лорд облокачивается на спинку трона и направляет палочку на пожилого человека у его ног. — Авада Кедавра!

Крик замирает у меня на губах, когда зеленый луч поражает человека в грудь. Боль, страх, жизнь уходят из него, его глаза закрываются, и он падает на пол. На застывшем безжизненном лице я машинально отмечаю одну яркую нелепую деталь — съехавшие очки.

Он только что… он…

Я никогда не видела смерть.

Как он мог просто… и так быстро.

Уйти.

— Господи Иисусе! — шепчет Рон. На его пепельно-бледном лице застыла гримаса ужаса, он смотрит на труп перед нами, и я лишь еще сильнее сжимаю его руку.

Хорошо, что он сейчас со мной.

Ты не должна радоваться этому.

Но я не могу…

Мертвая тишина повисла в зале: Пожиратели Смерти ждут, как поведет себя их господин. Казалось, от страха они боятся даже пошевелиться.

Как они могут так жить?

— Мы должны действовать быстро, — его голос был абсолютно спокоен, холоден и непреклонен. — Прайс, свяжись с нашими шпионами в Министерстве и расскажи им, что произошло. Нужно, чтобы они добрались до Кэрроу быстрее, чем эти аврорские шавки. Пусть наложат на него Обливэйт, либо убьют, если потребуется.

Один из Пожирателей, стоящих перед повелителем, низко кланяется прежде, чем развернуться и покинуть зал.

Волдеморт смотрит на нас. Я скорее чувствую, нежели слышу, как Рон сипло втягивает воздух.

Я помню, как впервые предстала перед Волдемортом. До этого я не видела ничего более ужасного, чем это лицо. Но теперь оно не производит на меня такого эффекта, возможно, потому что я знаю, чего ожидать или… не все знаю?

— Люциус, я слышал, что вчера ты просил Беллу и Антонина помочь тебе в допросе грязнокровки.

— Да, мой лорд, — поспешно отвечает Малфой.

— Что… — начинает было Рон, но я сжимаю его руку и едва качаю головой в ответ на его вопросительный взгляд.

— В таком случае, наверное, будет лучше, если я поручу эту парочку вам троим, — продолжает Волдеморт. — Отныне вы ответственны за информацию, которую я захочу от них получить, а так же за то, какую пользу они принесут нам потом. Ваше первое задание — продолжить то, что вы уже начали. Мне нужна вся информация, которую я просил, до мельчайших подробностей. Все ясно?

— Да, хозяин.

Люциус склоняет голову, а затем делает жест Пожирателям, стоящим за нами, указывая на Рона. Я пытаюсь удержать его руку, но его грубо поднимают на ноги и толкают к двери.

Возникает ощущение, что вместе с Роном я теряю часть себя.

— Не волнуйся! — поспешно говорю ему. — Все будет хорошо.

Но слова звучат фальшиво, будто реплика из спектакля.

Прежде, чем Рон успевает хотя бы кивнуть мне, Пожиратели Смерти выводят его из комнаты.

Железная хватка на моей руке.

Я даже не заметила, как он подошел.

Я поднимаю глаза на Люциуса, но его взгляд ничего не выражает. Он грубо выталкивает меня из комнаты и возвращает в мою камеру.

Загрузка...