XXVII. Апошні прытулак

Драконам немагчыма было кіраваць. Ён не бачыў, куды ляціць, і Гары разумеў, што калі дракон зробіць рэзкі віраж або перакувыркнецца ў паветры, яны не змогуць утрымацца на яго шырокай спіне. Але тым не менш, Гары перапаўняла пачуццё падзякі за выратаванне, якое здавалася такім немагчымым. А тым часам яны паднімаліся ўсё вышэй і вышэй, Лондан распасціраўся пад імі нібы сера-зялёная карта. Прыціскаючыся як мага мацней да спіны звера, ён учапіўся ў яго быццам зробленую з металу луску. Сустрэчны вецер прыемна халадзіў абпаленую, пакрытую пухірамі скуру. Крылы дракона рассякалі паветра, нібы лопасці вятрака. Ззаду яго Рон лаяўся ва ўвесь голас, і Гары не мог зразумець ад страху гэта або ад радасці. Герміёна, здаецца, плакала.

Хвілін праз пяць, або каля таго, страх, што дракон можа скінуць іх у любы момант, трохі аціх, таму што, падобна, больш за ўсё на святле зверу жадалася прыбрацца як мага далей ад яго падземнай турмы. Праўда, пытанне пра тое, дзе і якім чынам яны будуць прызямляцца, не дадавала Гары ўпэўненасці ў будучыні. Ён не меў ані найменшага ўяўлення пра тое, як доўга наогул драконы могуць ляцець без адпачынку, а што датычылася гэтага дракона, які быў практычна сляпы, то для Гары заставалася загадкай, ці зможа той абраць падыходнае для пасадкі месца. Гары стала аглядаўся вакол, яму здавалася, што шнар паколвае…

Колькі мінуе часу, перш чым Вальдэморт пазнае, што яны пабывалі ў сховішчы Лестранжай? Як хутка гобліны Грынгатсу паведамяць Белатрысе? Як хутка яны зразумеюць, што менавіта было выкрадзена? А калі яны выявяць, што знік залаты кубак, Вальдэморт, у выніку, здагадаецца, што яны палююць за Хоркруксамі…

Дракон, здаецца, у пошуках прахалоднага і больш свежага паветра пачаў паднімацца ўсё вышэй і вышэй, пакуль яны не апынуліся ў белых клубах халоднага воблака, і Гары цяпер не мог адрозніць на зямлі маленькія каляровыя кропкі аўтамабіляў, якія заязджаюць і што выязджаюць з сталіцы. Неўзабаве яны ўжо праляталі над сельскай мясцовасцю, якая зверху выглядала як коўдра, пашытая з зялёных і шэрых лапікаў, а дарогі і рэкі здаваліся матавымі і глянцавымі стужкамі.

— Як ты думаеш, што ён шукае? — пракрычаў Рон, пакуль яны ляцелі ўсё далей і далей на поўнач.

— Паняцця не маю, — праз плячо загарлапаніў Гары ў адказ. Яго рукі адубелі ад холаду, але ён не вырашаўся прыслабіць хватку. Час ад часу Гары думаў пра тое, што яны будуць рабіць, калі даляцеўшы да ўзбярэжжа, дракон вырашыць паляцець у адкрытае мора. Гэта было малапрыемным даляглядам, таму што ўжо зараз Гары змерз, усё яго цела знямела, не кажучы ўжо пра тое, што ён быў страшна галодны і паміраў ад смагі. І яшчэ яму не давала супакою думка, што дракон таксама суцэль можа прагаладацца. Напэўна, яму неўзабаве спатрэбіцца ежа. І што будзе, калі ён успомніць, дарэчы кажучы, што на яго спіне сядзяць тры вельмі нават ядомых чалавечых істоты?

Сонца паступова апускалася за гарызонт, неба пацямнела і стала колеру індыга, але дракон працягваў свой палёт. Буйныя і маленькія гарады праплывалі пад імі і, застаючыся ззаду, неўзабаве знікалі з выгляду. Велізарны цень ад дракона слізгала па зямлі, нібы гіганцкая хмара. Гары прыкладаў неверагодныя высілкі, каб не сарвацца, і ад напругі ўсё цела яго неміласэрна балела.

— Мне здаецца, — прагукаў Рон пасля працяглага маўчання, — або мы зніжаемся?

Гары паглядзеў уніз і ўбачыў вялікія цёмна-зялёныя горы і азёры, якія ў святле захаджалага сонца набылі медна-чырвонае адценне. Ён убачыў, што ландшафт унізе прагледжваўся ўсё больш выразна і дэталёва. Гледзячы ўніз, Гары падумаў, што, магчыма, дракон зразумеў, што тут ёсць вада дзякуючы блікам сонца, якія адлюстроўваюцца ад паверхні возера.

Дракон апускаўся ўсё ніжэй, апісваючы ў паветры велізарныя кругі, мабыць, абраўшы месцам пасадкі адно з невялікіх азёр.

— Калі апусцімся досыць нізка, саскочым па маёй камандзе! — пракрычаў Гары сябрам. — Прама ў ваду, каб ён нас не заўважыў!

Усё пагадзіліся, хоць Герміёна зрабіла гэта не вельмі ахвотна, і калі жоўты брух дракона апынулася амаль у паверхні вады, Гары загарлапаніў:

— СКАЧАМ!

Ён споўз на бок дракона і затым саслізнуў уніз нагамі. Як апынулася, яны былі значна вышэй, чым ён меркаваў, таму, моцна стукнуўшыся аб ваду, ён каменем пагрузіўся ў халодны, зялёны, пакрыты багавіннем і цінай падводны мір возера. Грабучы з усіх сіл рукамі, Гары абраўся на паверхню, прагна хапаючы паветра ротам. Тут ён убачыў кругі на вадзе там, дзе зваліліся Рон і Герміёна. Дракон, падобна, нічога не заўважыў; ён быў ужо ў пяцідзесяці футах ад Гары. Слізгаючы над паверхняй возера, ён на хаду апускаў спаласаваную шнарамі пысу, каб пашчай зачэрпаць воды. Раздаўся воплеск, і Рон і Герміёна, цяжка дыхаючы і кашляючы, вынырнулі з глыбіні возера, у то час як дракон, зрабіўшы яшчэ некалькі ўзмахаў сваімі велізарнымі крыламі, апусціўся на далёкім боку возера.

Гары, Рон і Герміёна паплылі да берага. Возера апынулася вельмі дробным, і праз нейкі час іх плаванне стала больш пахадзіць на бесперапыннае дужанне з трыснягом і глеем. Нарэшце, мокрыя і цалкам выбітыя з сіл, яны выбраліся на слізкую траву. Герміёна звалілася на зямлю, дрыжачы і кашляючы. З якой бы асалодай Гары зараз лёг і заснуў, аднак замест гэтага ён з працай падняўся на ногі, дастаў палачку і прыняўся прамаўляць заклёны, усталёўваючы абарону вакол іх.

Скончыўшы, ён падышоў да сябраў. Упершыню з моманту ўцёкаў з сховішча ён змог іх добранька разглядзець. Іх рукі і твары пакрывалі чырвоныя апёкі, адзежа была месцамі апаленая. Моршчачыся ад болю, яны змазвалі экстрактам ясенца свае шматлікія ранкі і драпіны. Герміёна перадала Гары бутэлечку, затым дастала тры бутэлькі гарбузовага соку, якія яна захапіла з Катэджа Шэл, і чыстую сухую адзежу для ўсіх траіх. Перапрануўшыся, рабяты з прагнасцю прыняліся за свае бутэлькі.

— Ну, з аднаго боку, — сказаў Рон, назіраючы, як гояцца яго раны на руках, — мы выкралі Хоркрукс. А вось з іншай...

— ...мяча ў нас няма, — сказаў Гары скрозь сціснутыя зубы, паліваючы ясенцам апёк скрозь дзіру на джынсах.

— Так, мяча няма, — паўтарыў Рон. — Гэты двудушны нягоднік...

Гары выцягнуў Хоркрукс з кішэні мокрай курткі, якую ён толькі што зняў, і паклаў яго на траву перад імі. Мігочучы на сонца, той нязменна прыцягваў да сабе іх погляды, пакуль яны спусташалі бутэлькі з сокам.

— Прынамсі, нам не трэба насіць яго, ён бы выглядаў дзіўна, калі б вісеў у нас на шыях, — сказаў Рон, выціраючы рот рукой.

Герміёна глядзела на далёкі бераг, дзе ўсе яшчэ піл ваду дракон.

— Як вы думаеце, што з ім будзе далей? — спытала яна — З ім нічога не здарыцца?

— Кажаш, як Хагрыд, — сказаў Рон. — Гэта — дракон, Герміёна, ён можа падбаць аб сабе сам. А у нас і без яго праблем па горла.

— Пра што гэта ты?

— Ну не ведаю нават, як растлумачыць, каб да цябе дайшло, — сказаў Рон, — думаю, яны маглі заўважыць, што мы ўварваліся ў Грынгатс.

Усе трое гучна засмяяліся і доўга не маглі спыніцца. Рэбры Гары балелі, да таго ж ад голаду злёгку кружылася галава, але ён, лежучы на траве і гледзячы ў неба, якое радзела ад заходу, працягваў смяяцца, пакуль не запершылао ў горле.

— І усё жа, што нам рабіць? — сказала Герміёна, нарэшце, становячыся сур’ёзнай. — Ён напэўна пазнае. Самі-Ведаеце-Хто здагадаецца, што мы даведаліся пра яго Хоркруксы!

— А раптам яны пабаяцца яму сказаць! — сказаў Рон з надзеяй. — Магчыма, ім атрымаецца ўсё замяць...

Неба, пах вады возера, голас Рона — усё пацьмянела і аціхла. Боль раскалоў галаву Гары, нібы ўдар мячом. Ён апынуўся ў дрэнна асветленым пакою, вакол стаялі чараўнікі, і на палу на каленах згарбацела маленькая, дрыготкая фігура гобліна.

— Што ты сказаў? — Яго голас быў высокі і халодны, у Вальдэморту булькаталі страх і лютасць. Гэта як раз то, чаго ён больш за ўсё баяўся, але ён не мог зразумець, як такое магло здарыцца.

Гоблін дрыжаў, не смеючы паглядзець у чырвоныя вочы.

— Паўтары-ка! — злаваўся Вальдэморт. — Паўтары яшчэ раз!

— М-мілорд, — заікаючыся, прамармытаў гоблін, яго чорныя вочы пашырэлі ад жаху, — м-ммлорд... мы с-спрабавалі спыніць і-іх... са-самазванцы, мілорд... ува-уварваліся... у сховішча Лестранжай...

— Самазванцы? Якія Самазванцы? Я думаў, што ў Грыгаттсу ўмеюць абвінавачваць самазванцаў. Хто гэта быў?

— Гэта быў... гэта быў... хлапчук П-Потэр і д-два саўдзельніка...

— І яны нешта ўзялі? — голас пагучнеў, Цёмным Лордам авалодаў страх. — Кажы! Што яны панеслі з сабой?!

— М... маленькі залаты кубак, мілорд...

І тут Вальдэморт закрычаў не сваім голасам. Гнеў і адчай гучалі ў гэтым крыку. Ён быў узвар’яваны, ён проста ашалеў ад лютасці. Гэта не магло быць праўдай! Гэта немагчыма! Ніхто не мог пра гэта ведаць! Як хлапчук мог здагадацца пра яго тайну?!

Старэйшая Палачка вырабіла зялёнае ззянне, якое пранеслася праз пакой, і стаялы на каленах гоблін зваліўся як нежывы. Астатнія чараўнікі ў жаху кінуліся ў бакі.

Белатрыса і Люцыюс Малфой кінуліся да дзвярэй, пакінуўшы астатніх ззаду, з палачкі Вальдэморта не спыняла вывяргацца зялёнае полымя, і тыя, хто не паспеў уцячы, былі забітыя. Забітыя, за тое, што прынеслі яму гэтыя навіны, за тое, што яны чулі пра кубак...

Застаўшыся ў адзіноце сярод ляжалых на палу трупаў, ён хадзіў узад і наперад, і перад унутраным поглядам у яго пранесліся выявы яго скарбаў, яго абаронцаў, яго надзеі на неўміручасць — дзённік быў знішчаны, чаша выкрадзена. А што калі…Што, калі хлопчык ведае пра астатнія Хоркруксы? Ці ведае ён, або, можа быць, ужо палюе за імі і здагадаўся, дзе ўсё астатнія? Ці стаіць за ўсім гэтым Дамблдор? Падобна, што так. Дамблдор, які з самога пачатку ставіўся да яго з недаверам; Дамблдор, які быў забіты па яго загаду. Дамблдор, чыёю палачкай ён зараз валодаў, той самы Дамблор усё жа дабраўся да яго ўжо з магілы пасродкам нейкага смаркача...

Але калі б хлопчык разбурыў любы з яго Хоркруксаў, няўжо ён, Лорд Вальдэморт, не ведаў бы пра гэта, няўжо не адчуў бы?

Ён, самы вялікі чараўнік із усіх; ён, наймацнейшы; ён, забойца Дамблдора і шматлікіх іншых, нічога не каштуючых, безназоўных людцаў. Як ён, Лорд Вальдэморт, мог не адчуць, што нападу і зневажанню падвергнулася найважнейшае і каштоўнае на святле — ён сам?

Праўда, ён нічога не адчуў, калі быў знішчаны дзённік, але ў яго не было цела, ён быў не больш, чым прывід... Не, вядома, астатнія былі ў бяспецы... Іншыя Хоркруксы напэўна цэлыя...

Але ён павінен ведаць напэўна, ён павінен быць упэўнены… Ён прайшоўся па пакоі, па шляху штурхнуўшы труп гобліна ў бок, і ў яго запалёным мозгу ўсплывалі карціны адна за іншай: возера, халупа, Хогвартс…

Трохі астудзіўшы свой запал, ён прыняўся разважаць. Ці мог хлапчук пазнаць, што ён схаваў пярсцёнак ў халупе Гаўнтаў? Ніхто ніколі не ведаў пра яго сувязь з Гаўнтамі, ён замятаў сляды, забіваючы ўсіх сведкаў. Пярсцёнак, несумнеўна, на месцы...

І ці мог хлопчык, або хто б то ні было, пазнаць пра пячору або пракрасціся праз яе абарону? Думка пра тое, што медальён маглі выкрасці, здавалася абсурднай...

А як наконт школы? Толькі ён ведаў, дзе ў Хогвартсе схаваны Хоркрукс, бо толькі яму была вядомая тайна гэтага месца… І яшчэ была Наджыні, якая заўсёды будзе побач, пад яго наглядам, і ён не будзе пасылаць яе куды-небудзь выконваць яго загады, каб не разлучацца з ёй...

Але каб не сумнявацца, каб быць канчаткова ўпэўненым, яму прыйдзецца вярнуцца туды, дзе ён схаваў Хоркруксы і зноў ўзвесці вакол іх абарону. Гэтая праца, якую, як і пошукі Старэйшай палачкі, яму прыйдзецца выконваць самому.

Куды адправіцца ў першую чаргу? Які Хоркрукс з усіх знаходзіўся ў большай небяспецы? Раптам Вальдэморту стала не па сабе. Дамблдор ведаў яго другое імя... Магчыма, Дамблдор мог здагадацца пра яго з Гаўнтам сувязі... Іх закінутая халупа, падобна, была самым уразлівым месцам. Стала быць, менавіта там ён і пабывае першым чынам...

Возера... Не... гэта немагчыма. Хоць, існавала малая верагоднасць таго, што Дамблдор быў у курсе яго мінулых злачынстваў, якія ён здзейсніў, жывячы яшчэ ў прытулку.

І, нарэшце, Хогвартс... Але тут, ён ведаў напэўна, Хоркрукс у недатыкальнасці; Потэр не мог бы пракрасціся ў Хогсмід незаўважаным і прабрацца ў школу. Але ўсё роўна трэба было перастрахавацца. Трэба папярэдзіць Снэйпа, што хлопец паспрабуе наведацца ў замак... Распавядаць Снэйпу, чаму хлапчуку гэта трэба, было б дурна, тым больш было б фатальнай памылкай, даверыцца Белатрысе і Малфою. Бо зусім нядаўна іх тупасць і неабдуманасць ці не з’явіліся доказам таму, што давяраць нікому нельга?

Для пачатку ён адправіцца ў халупу Гаўнтаў, узяўшы з сабой Наджыні. Ён не будзе больш разлучацца са змяёй… І імкліва выйдучы з пакоя, мінуючы праз пярэдні пакой, ён накіраваўся ў Цёмны сад да фантана. Ён паклікаў змяю на Змяінай Мове, неўзабаве яна выпаўзла з кустоў і накіравалася следам за ім, нібы яго доўгі цень...

Гары рэзка адкрыў вочы, спрабуючы сцяміць, дзе зараз знаходзіцца. Ён ляжаў на беразе возера, сонца апускалася за гарызонт. Рон і Герміёна глядзелі на яго. Судзячы па іх занепакоеным тварам і яго пульсаваламу шнару на лбу, яго раптоўнае вандраванне ў розум Вальдэморта не прайшло незаўважаным. Гары з працай падняўся, яго біла дрыготка. Ён злёгку здзівіўся, што ўсё яшчэ быў мокры з галавы да ног, потым паглядзеў на кубак, які безуважна ляжаў ў траве перад ім, потым на возера, падпаленае золатам у прамянях заходу.

— Ён ведае, — пасля крыкаў Вальдэморта ўласны голас яму здаваўся нейкім дзіўным і нізкім. — Ён ведае і збіраецца праверыць іншыя Хоркруксы. І апошні з іх, — Гары ўжо ўскочыў на ногі, — у Хогвартсу! Я ж ведаў! Я ведаў гэта!

— Што?

Рон здзіўлена ўтаропіўся на сябра, Герміёна выглядала збянтэжанай.

— Што ты бачыў? Адкуль ты ведаеш?

— Я убачыў, як ён пазнаў пра згубу кубка. Я быў у яго галаве. Ён... — Гары запнуўся, успомніўшы, як Вальдэморт забіваў чараўнікоў, — ён вельмі злы... і напалоханы. Ён не разумее, адкуль мы маглі пазнаць пра Хоркруксы, але зараз збіраецца праверыць, ці ўсё ў парадку з астатнімі, і пачне з пярсцёнка таксама. Ён думае, што Хогвартс — самае бяспечнае месца, таму што там Снэйп, і таму што мне немагчыма туды прабрацца незаўважаным. Думаю, школу ён праверыць у апошнюю чаргу, але ён будзе там ўжо праз некалькі гадзін.

— А ты бачыў, дзе менавіта ў Хогвартсу? — спытаў Рон, таксама паднімаючыся на ногі.

— Не, ён больш разважаў пра тое, як бы папярэдзіць Снэйпа, пра саму схованцу ён не думаў...

— Пастойце! Пачакаеце! — закрычала Герміёна, у той час як Рон ужо паднімаў кубак, а Гары накідваў Плашч-Нябачнік. — Мы не можам так проста пайсці... у нас нават няма плану, як дзейнічаць, нам трэба...

— Нам трэба спяшацца, — цвёрда сказаў Гары. Яшчэ зусім нядаўна ён так спадзяваўся, што зможа, нарэшце, выспацца, забраўшыся ў ізноў збудаваны намёт... Але цяпер на гэта не было часу. — Уяўляеш, што будзе, калі ён высвятліць, што пярсцёнак і медальён зніклі? Ён напэўна адправіцца ў Хогвартс, вырашыўшы, што Хоркрукс, змешчаны там, нядосыць абаронены.

— Так, але як нам туды патрапіць?

— Мы пайдзем у Хогсмід, — сказаў Гары, — а там выпрабуем стары правераны сродак. Мы аднойчы ўжо высвятлілі, што ў абароне Хогвартса ёсць прабелы. Герміёна, залазь пад Плашч. Я жадаю, каб на гэты раз мы трымаліся разам.

— Так, але мы не змесцімся ўтрох...

— Будзе цёмна, наўрад ці хто-небудзь заўважыць нашы ногі.

Гучныя воплескі велізарных крылаў рэхам пранесліся над цёмнай вадой возера. Дракон, нарэшце, здаволіў смагу і падняўся ў паветра. Сябры спыніліся, назіраючы, як ён узлятае ўсё вышэй і вышэй чорным ценем на фоне неба, якое хутка цямнела, пакуль не знік за найблізкай гарой. Затым Герміёна заняла сваё месца паміж Гары і Ронам, Гары як мага ніжэй нацягнуў Плашч, і яны крутнуліся на месцы і пагрузіліся ў задушлівую цемру.

Загрузка...