15

— Эй, Джо… — Гейб стоял метрах в двадцати от нее, по грудь в высокой траве.

— Что?

— Похоже, отметка об этом гнезде куда-то потерялась.

Джо с трудом подобралась к нему поближе.

— Как это? Не верю своим глазам! Ты нашел гнездо за первый же час?

— В нем три белых яйца.

— Похоже на гнездо индигового кардинала!

Урса услышала их разговор и прибежала посмотреть. Они с Джо почти одновременно склонились над гнездом, построенным в зарослях тростника.

— Поздравляю с первой находкой! — сказала Джо. — Но, блин, теперь мне придется и тебе платить зарплату ассистента!

— Наверное, это выгоднее, чем продавать яйца, — ухмыльнулся Гейб.

— Теперь мы все орнитологи! — заявила Урса.

Гейб легонько прикоснулся пальцем к яйцу.

— Не трогай! — невольно вырвалось у Джо. Чтобы сгладить впечатление от окрика, она заметила: — Заразная болезнь эта орнитология.

— Да. Я, конечно, видел гнезда в своей жизни, но найти то, которое специально ищешь, — совсем другое дело.

— Смотри, заразишься! Хотя что-то в этом есть, ты прав. Как будто открываешь маленькие тайны окружающего мира…

Гейб улыбнулся.

— По-твоему, у меня не все дома? — смутилась Джо.

— Вовсе нет. Прекрасно тебя понимаю.

— Давайте-ка отойдем подальше от этого места, — предложила Джо. — Слышите? Родители совсем переполошились, а мы тут сильно натоптали.

Осторожно расправляя за собой траву, они отошли туда, где лежали их вещи. Урса под диктовку Джо старательно записала координаты обнаружения, дату и статус гнезда, после чего присвоила ему номер. В графе «Нашел» она вывела: «Гэбриел Нэш».

— Ура! — воскликнул тот. — Я тоже сделал свой вклад в науку. Теперь жизнь прожита не зря!

— Не кричи так, — заметила Джо, чувствуя себя вредной училкой. — Мы же не хотим приманить хищника к нашему гнезду.

— Не сметь трогать мое гнездо! — объявил Гейб, поворачиваясь в сторону леса.

— А может быть, его защитит волшебство? — спросила Урса.

— Неплохо бы, — согласился Гейб. — Давайте откроем новое направление в орнитологии: «Использование магии и волшебства в целях предотвращения разорения птичьих гнезд хищниками».

— О да! — улыбнулась Джо. — Тебе точно дадут грант Национального научного фонда.

— Пусть дают нам с Урсой. Ведь она — мой соавтор.

— Тогда желаю вам обоим успеха.

На следующей делянке Гейб не нашел новых гнезд, но решил не отчаиваться и еще раз попытать счастья на их любимой площадке — у Летнего ручья, в обещанном Урсой волшебном лесу. Они добрались туда часа в два пополудни. Гейба мгновенно пленили поросшие деревьями овраги, хрустальные водопады, бившие поверх мшистых скал, и резные листья папоротников, что раскинулись по берегам ручья. Он признался, что чувствует волшебство этого места, и каждые пять минут уверял, будто видит нимфу, фею или единорога. Урса немедленно включилась в игру и тоже стала воображать представителей мира эльфов, и вскоре они уже наперебой выдумывали фантастических животных, скачущих, ползающих и летающих по лесу. Джо только посмеивалась, глядя на эту парочку, и собирала данные.

Через пару часов они присели отдохнуть у своей любимой большой и чистой запруды, образовавшейся на излучине ручья. Не успела Джо устроиться на плоском камне и развернуть сэндвичи, как Урса уже сбросила одежду и нырнула в воду в погоне за краснохвостой рыбкой.

— Урса! Иди сюда, поешь сначала! — позвала Джо.

— Не хочу, — откликнулась Урса, шлепая руками и ногами по воде и отгребая на глубину.

— Вот ответ на все мои попытки дисциплинировать этого человечка, — с деланным огорчением сказала Джо Гейбу, протягивая ему сэндвич с индейкой и сыром.

— Урса — хорошая девочка. Зачем ее дисциплинировать?

— Хорошая-то хорошая. Только она так и не сказала мне, откуда явилась, — а я чуть не на коленях умоляла.

Он сел на камень рядом с Джо.

— Она сказала тебе, откуда явилась.

— Ага, из большого Небесного Гнезда.

— Иногда я и сам в это верю, — задумчиво признался Гейб. — Она настолько не похожа на всех детей, которых я встречал…

— Верно. И ведь ее никто так и не ищет!

— Ты проверяешь интернет?

— Да, но с каждым разом мне все тяжелее. Я боюсь, что наткнусь на родителей Урсы, и ей придется вернуться к идиотам, которые даже не сообразили объявить о ее пропаже.

— Ну, к ним ее точно не отправят. Она поедет в приемную семью.

Джо повернулась к нему:

— А сколько нам еще ждать, как ты думаешь? Когда пора снова вызывать копов? Ведь прошло уже почти две недели.

Гейб опустил сэндвич:

— Представь себе, я тоже все время думаю об этом последние дни.

— И я. Надо решить, как нам доставить девочку в полицейский участок.

— Ага.

В угрюмом молчании они доели бутерброды, глядя, как Урса беззаботно плещется в воде. Джо сунула Гейбу бутылку с водой и взяла себе другую.

— А что сказала твоя сестра, когда ты пришел утром, чтобы переодеться?

— Чуть не разорвала меня на куски. Она хочет домой, в Сент-Луис.

— А мама что-нибудь говорила?

— По-моему, она была слишком поражена, чтобы говорить.

— Почему поражена?

— Ты и сама понимаешь почему.

— Нет, прости, но я не понимаю. Допустим, у тебя был нервный срыв. И что? Ведь это случилось давно, когда ты учился в университете, наверняка в обстановке давления и умственного напряжения. Верно? И что теперь, твоя жизнь менее ценна, чем жизнь Лейси? Ты не имеешь права провести день с друзьями? Мне кажется, объяснение в другом: они нарочно не дают тебе выздороветь, потому что иначе лишатся бесплатной няньки. Круглосуточной притом.

— Ну, здесь не все так просто.

— Думаю, что все как раз очень просто.

Он посмотрел Джо прямо в глаза:

— Я болен, понимаешь? Я не могу так просто выздороветь и вернуться к своим делам.

— Если ты веришь в то, что неизлечимо болен, ты никогда не выздоровеешь.

— Как у большинства людей, не знавших этой болезни, твои представления о депрессии оптимистичны, но неверны. — Он поставил бутылку у ног Джо и пошел к Урсе. Она сидела на корточках в воде у берега, пытаясь руками поймать что-то в переплетенных корнях огромного платана.

— Ты видел? — возбужденно воскликнула она. — Здоровенная лягушка, я почти поймала ее. Она прячется где-то здесь…

— Да, твой прекрасный принц сбежал от тебя, — сказал Гейб.

— На что мне глупый прекрасный принц?

— А как насчет умного и образованного прекрасного принца?

— Нет уж, в моем волшебном лесу принцы не водятся.

— Вот они, взгляды современной молодежи!

Урса зашла глубже в воду и позвала:

— Ну, а ты идешь купаться?

— Собираюсь. У меня все тело чешется.

— Это от крапивы.

— Знаю. Хотя мрачные мысли иногда жалят похуже крапивы. — Он стянул футболку с эмблемой Чикагского университета и кроссовки, но джинсы оставил.

Джо невольно искоса поглядывала на его обнаженный торс — гладкий, сухощавый, но мускулистый благодаря работе на ферме. Гейб зашел в воду, потом нырнул и исчез на глубине. Он вынырнул с криком, отряхиваясь как собака:

— Ну и холодная же тут вода! — Он повернулся к Джо: — Давай к нам! Пора купаться!

— Джо не любит трогать свои рабочие бумаги мокрыми руками, — объяснила ему Урса.

Джо подошла к берегу запруды.

— Ты все-таки идешь купаться? — восторженно крикнула ей Урса.

— Теперь поневоле придется.

— Почему?

— Потому что, по твоим словам, я боюсь намочить руки. А я не хочу выглядеть занудой.

Урса взвизгнула от радости и прыгнула на спину Гейба, обхватив его руками и ногами, как маленькая обезьянка.

Джо сняла ботинки, подвернула штаны до колена. Проблема была в том, что она действительно терпеть не могла мочить рабочие записи. А если она искупается прямо в футболке и рубашке, которые надела для защиты от крапивы, они не высохнут никогда…

Джо расстегнула верхние пуговицы и через голову стащила рубашку вместе с футболкой. Может быть, она вспомнила, как сказала Тэннеру, что довольна своим внешним видом. Или ей придал сил завет матери «жить в полную силу за нас обеих». А может быть, ей хотелось показать Гейбу, что она и сама имеет представление о том, как можно «просто выздороветь». Так или иначе покровы были сброшены, и Джо с восторгом плескала себе на тело холодную воду.

Урса не обратила на нее никакого внимания. Девочка несколько раз видела, как Джо переодевается, поэтому отсутствие груди было для Урсы не в новинку. Но Гейб чуть не лишился чувств от испуга и смущения. Сначала он уставился на шрамы. Потом отвел взгляд. Потом снова посмотрел на Джо, но теперь прямо в лицо.

— Интересно, если мимо проедет полицейский, меня арестуют за непристойное обнажение? — спросила Джо. — И как может быть непристойным обнажение того, чего нет?

— Хороший вопрос! — расхохотался Гейб с видимым облегчением.

Джо решила, что сделала правильный шаг, впервые после операции раздевшись перед мужчиной именно здесь, в лесу, на берегу пруда. Не в спальне, не в постели. Здесь она чувствовала себя легко, привольно и настолько цельно, насколько это было возможно. Джо вытянула руки вперед и скользнула по поверхности воды. Потом нырнула и поплыла на глубине, высунув голову наружу рядом с Урсой и Гейбом. Девочка, визжа от восторга, соскочила со спины Гейба и прыгнула в объятия Джо, крепко обхватив ее руками.

— Ну что, ты рада, что пошла купаться?

— Очень рада.

Урса прижала холодные мокрые губы к уху Джо:

— Давай обрызгаем Гейба!

— Давай! — заговорщически прошептала Джо. — Раз, два, три!.. — Урса соскользнула вниз и начала отчаянно брызгать водой на Гейба. Джо помогала, хоть и с меньшим энтузиазмом.

— Эй, так нечестно! — возмутился Гейб. — Двое на одного!

— Зато ты больше нас! — крикнула в ответ Урса.

Гейб зачерпнул воды и метнул в их сторону тучи ледяных капель. В ответ Урса, держась за плечи Джо, изо всех сил заработала ногами.

— Сдаюсь! Сдаюсь! — смеясь, крикнул Гейб.

— Ура! Девочки победили! — захлебываясь водой, смеялась Урса.

— Конечно, девочки всегда побеждают. У меня не было шансов.

— Подождите! Что это? — Джо замерла и прислушалась. Вдали отчетливо раздавались раскаты грома.

— О, гроза идет! Но еще далеко, — сказал Гейб.

— Так и нам далеко идти до машины. — Джо выбралась из воды.

Далекие громыхания шли без перерыва, что означало очень мощную грозу.

— Можно мне сэндвич? — спросила Урса.

— Только быстро, пока мы с Гейбом одеваемся.

К тому времени, как они собрались, солнце уже скрылось за тучами, лес потемнел. Гром раздавался теперь совсем близко.

— Надо же, как быстро двигается гроза! — заметил Гейб.

— Такие грозы опаснее всего.

Чтобы не идти напрямик через высокую траву и кусты, они вначале двинулись по берегу ручья, но затем им все равно пришлось свернуть в лес. Ветер свистел в верхушках деревьев, сгибая стволы; температура сразу упала градусов на десять. Небо стало черно-зеленого цвета.

— Смотрите, как будто ночь наступила! — воскликнула Урса.

— Что будем делать, пересидим грозу здесь или побежим? — спросил Гейб.

— Трудно решить.

— Давайте побежим! — предложила Урса. — Мне страшно! — закричала она, когда они помчались что есть силы, но Джо слышала в ее голосе восторг.

Внезапно полил дождь, гром теперь гремел прямо у них над головами, молнии полыхали непрестанно. Когда затрещали ветки деревьев, Джо беспомощно оглянулась, пытаясь найти укрытие.

— Скорое, Джо! — раздался за пеленой дождя голос Гейба. — Мы почти пришли. — Вдруг он с тревогой вскрикнул: — Джо!

Она оглянулась. Гейб стоял на коленях рядом с Урсой, которая лежала на земле. Джо подбежала к ним; сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Глаза у девочки были закрыты, лицо мертвенно-бледно.

— Что случилось? Она упала?

— Похоже, ее ударило веткой.

Сук в руку толщиной лежал рядом на земле. Джо опустилась на колени возле девочки:

— Урса! Очнись! Ты слышишь меня?

Малышка открыла глаза, но явно не могла сфокусировать взгляд.

— Боже, надо везти ее в больницу! — Гейб осторожно поднял легкое тело девочки.

Джо помчалась вперед, к машине. Гейб уложил Урсу на заднее сиденье.

— Смотри, у нее кровь на голове! Здорово ей досталось. Садись с ней, я знаю, где находится ближайшая больница.

— Где?

— В Мэрионе. Я там был с родителями. — Он вынул из рюкзака футболку и протянул Джо: — Вот, зажми рану. Надо остановить кровь.

Джо положила голову Урсы себе на колени и старательно прижимала футболку к ссадине, пока Гейб торопливо вел машину. Дворники работали на бешеной скорости, ветер и дождь яростно хлестали по стеклу, молнии прорезывали небо буквально каждую минуту. Природа будто транслировала панику Джо.

Через какое-то время Урса пошевелилась и попробовала сесть.

— Лежи! — попросила Джо. — Ты ранена.

— Нет, все нормально. Просто меня стукнуло какой-то деревяшкой. — Девочка подняла голову: — А почему Гейб ведет твою машину?

— Потому что он знает, где находится больница.

— Я не поеду в больницу! — Урса вскочила так быстро, что Джо не успела ее удержать. — Поехали домой! Я не хочу в больницу!

— Но ты была без сознания не меньше десяти минут, — возразил Гейб. — У тебя наверняка сотрясение мозга. И порез на голове, который, возможно, придется зашивать.

— Нет! Нет! Это я притворялась! Я не была без сознания!

— Не спорь, пожалуйста, — сказала Джо.

— Все будет хорошо, — пообещал Гейб.

— Что будет хорошо? Ничего не будет хорошо!

Конечно, девочка была права. Как они объяснят, зачем взяли Урсу с собой в лес? И хуже того, почему она уже две недели живет в коттедже Кинни? Если об этом узнают в университете, Джо не поздоровится.

— И что, приедет полиция? — с испугом спросила Урса, словно отвечая на ее мысли.

— Наверняка приедет, — мрачно подтвердил Гейб.

— Они заберут меня! — давясь слезами, прошептала Урса. — Они не дадут мне остаться с вами. Я не поеду!

Джо попыталась обнять девочку, но та с силой оттолкнула ее.

— Прости, — сказал Гейб, — но мы должны помочь тебе, даже если это тебе не нравится.

Урса примолкла, беззвучно всхлипывая. По щекам у нее текли слезы. Дождь и гром немного поутихли, и в машине теперь было слышно только шуршание дворников по стеклу. На подъезде к Мэриону Гейб притормозил у знака «стоп». Не успела «хонда» остановиться, как Урса молниеносно расстегнула ремень, распахнула дверцу и выскочила наружу. Растерявшаяся Джо скользнула за ней по сиденью, но беглянка уже исчезла в придорожных кустах.

— Урса! — закричала Джо. — Урса! Немедленно вернись!

Они припарковали машину у обочины и отправились на поиски.

— Где-нибудь прячется, — предположил Гейб, почесывая в затылке. — Она не могла далеко убежать. — Он сделал несколько шагов в мокрые заросли и остановился: — Урса, ты слышишь меня? Давай выходи сейчас же!

— Урса, выходи! — закричала Джо умоляюще. — Пожалуйста!

Они еще раз обыскали кусты на обочине, но девочку не нашли.

— А вдруг она побежала дальше? — спросила Джо. — Мы никогда не разыщем ее.

— Урса! — заорал Гейб на пределе возможностей. — Вылезай, мы не поедем в больницу.

Они замолчали, прислушиваясь. Дождь бил по листьям, где-то рядом вдруг щелкнула синичка.

— Все, пропала, — понурив голову, сказала Джо.

— Похоже на то. — Гейб понял, что Джо сейчас расплачется. — Ничего, мы ее найдем, вот увидишь! Давай медленно двигаться по дороге в том направлении, куда она побежала.

— Мы правда не поедем в больницу? — раздалось у него за спиной.

Они повернулись. Урса стояла на обочине, наполовину скрытая кустом.

— Если не пообещаете отвезти меня домой, я снова убегу! — Девочка была напряжена и готова в любой момент сорваться с места.

— Домой? А где твой дом? — спросил Гейб.

— Мой земной дом — у Джо! — крикнула она.

— Урса…

— Если ты обманешь меня, ты мне не друг! Ты же сказал, что мы не поедем в больницу!

— Не поедем, не волнуйся, — успокоила ее Джо.

— Ты обещаешь?

— Да. — Джо медленно подошла к девочке, боясь ее спугнуть. — Как голова, болит?

— Нет!

Джо обняла Урсу и отвела прядь волос, чтобы лучше рассмотреть рану.

— Ой, смотри, кровь-то остановилась, — сказала она Гейбу.

— Это потому, что у нее чертовски крепкая башка, да, Урса? Где ты, черт подери, пряталась? Мы тут все обыскали.

— В этой металлической штуке. — Урса сделала несколько шагов обратно в заросли и указала на старую канализационную трубу. Оттуда ручейками вытекала вода. Они никогда в жизни не нашли бы ее здесь.

— Я сдаюсь, — улыбнулся Гейб. — Эта инопланетянка слишком умна для меня.

— Ну что, поехали домой?

— Да, едем домой, — с облегчением проговорила Джо.

Загрузка...