38

Спустя месяц, в один из нетипично прохладных августовских дней, Урса стояла перед белым мраморным крестом, крепко сжимая руки Гейба и Джо. По дороге позади могилы медленно двинулась прочь машина священника. За ним завела свой автомобиль Ленора Роудс. Больше никто не пришел проститься с Поршией Уилкинс Дюпрэ и проводить ее в последний путь, даже родная мать. В момент гибели Поршии было двадцать шесть лет, как Джо, и она умерла, спасая свою дочь.

Урса отпустила руки Джо и Гейба и несколько минут перебирала цветы на могиле матери, выкладывая из них некое подобие созвездия.

— До свидания, мама, люблю тебя, — пробормотала она, закончив, и снова схватила Джо за руку: — Теперь я хочу увидеть папу.

И они прошли к могиле Дилана Джозефа Дюпрэ. Его похоронили рядом с матерью, а пустое место рядом предназначалось отцу. Тот жил неподалеку в доме для престарелых. Его разрушенный Альцгеймером разум даже не понимал, что у него есть внучка. Поскольку похоронить Поршию рядом с мужем не удалось, Джо купила участок земли на том же кладбище как можно ближе к Дилану. И крест на могиле Поршии был как две капли воды похож на надгробие Дилана.

Урса подошла к могиле отца, вынула из кармана сложенную вдвое картинку и прислонила к основанию креста. Картинка изображала галактику под названием Вертушка, расположенную сразу за хвостом Большой Медведицы.

Дилан когда-то любил разглядывать звезды и поначалу, пока его жизнь не покатилась под откос, мечтал стать астрофизиком. Он и дочку назвал в честь Большой Медведицы, научив малышку различать созвездия и галактики. А если Урса боялась засыпать в темной комнате, он слегка приоткрывал окно и уверял, что со звезд к ней летит добрая магия, которая поможет ей в жизни и защитит от любых опасностей. После его смерти Урса каждый день открывала окно, стараясь впитать как можно больше доброй магии. Может быть, именно поэтому она смогла избежать смерти в тот страшный день?

Урса подошла к кресту и поцеловала верхушку.

— Папочка, я люблю тебя. А это Джо и Гейб, — повела она рукой в их сторону. — Они бы тебе понравились! Гейб обожает звезды, совсем как ты. — Урса поправила картинку и сделала шаг назад.

— Ну что, пошли? — спросила ее Джо.

— Да, пора.

Осталось навестить еще одну могилу. На подъезде к повороту на Индюшкин ручей Урса высунулась из машины, насколько позволял ремень безопасности: она не была здесь с того дня, когда их с Джо увез спасательный вертолет.

— Господи, что это? — воскликнула Джо, когда они свернули с шоссе. — Кажется, я улетела во времени вперед лет на сорок!

— О, а я думал, мы не так уж и похожи, — обиженно заметил Гейб.

— Только из-за разницы в возрасте.

Более пожилая версия Гейба улыбнулась им из-под вывески «Свежие яйца» и помахала рукой.

— Ты не говорил мне, что у нас появился новый Парень-с-яйцами.

— Я и сам не знал, — сказал Гейб.

— Он никогда раньше не торговал яйцами у дороги?

— Нет, и я поражен не меньше тебя.

Джо припарковала «хонду» рядом с белым пикапом Гейба и заметила:

— Он и машину твою взял.

— Я сам ему разрешил, — объяснил Гейб. — У него дорогой автомобиль, и гравий, что летит из-под колес, оставляет на нем ужасные вмятины.

— А то я не знаю!

Урса пулей выскочила с заднего сиденья и бросилась к столику. Джордж Кинни поднялся со стула и торжественно пожал ей руку:

— А ты, должно быть, и есть Урса.

— Да. Это я!

— Меня зовут Джордж. Рад познакомиться!

— А почему вы так похожи на Гейба? — спросила Урса.

— Потому что у Гейба два папы, и я один из них.

Гейб молча обнял пожилого профессора.

— Ну и как все прошло? — спросил Джордж.

— Без проблем.

— Мы с Кэтрин волновались, что они могут передумать, — признался Джордж.

— Ты поэтому здесь — поджидаешь нас?

— Нет. Просто яйца вытеснили меня из дома. — Джордж раскинул руки в стороны: — Ну, здравствуй, Чудо-женщина!

— М-м-м, для Чудо-женщины бюст у меня не тот, — застенчиво улыбнулась Джо, подходя к нему.

— Зато тебя удобнее обнимать!

— Мы устраиваем похороны Мишке, — напомнила Урса.

— Да, это прекрасно, — кивнул Джордж. — Я слышал, он был хорошим псом.

— Самым лучшим!

— Ну, нам пора. — Гейб оглянулся. — Джо собирается ехать после обеда.

— Ладно, я сейчас все тут упакую и тоже отправлюсь домой, — сказал Джордж.

— Может быть, вам помочь? — предложила Джо.

— Ну уж нет, я не настолько стар!

Джо, Гейб и Урса двинулась знакомым путем по дороге, ведущей на Индюшкин ручей. Урса смотрела в окно не отрываясь.

— Теперь здесь все по-другому, — наконец заявила она.

— Да, растения подросли, цвета стали меняться ближе к осени, — сказала Джо.

— А где твои указатели гнезд?

— Я убрала их после окончания работы. Индиговые кардиналы сейчас готовятся к миграции.

— Неужели они все улетят?

— Да, через несколько недель, но только на зиму. Весной они вернутся к нам.

Они подъехали к участку Кинни и затормозили у коттеджа. Урса выскочила из машины и бросилась по тропинке за дом.

— Урса, не туда! — крикнул ей вслед Гейб.

— Она хочет собрать для Мишки цветы, — тихо пояснила Джо.

Девочка исчезла в густой траве, а Гейб взял Джо за руки и притянул к себе.

— Ты все еще продаешь яйца? — спросила она.

— Нет, с того момента еще не торговал.

— А хочешь вернуться к этому занятию?

— Не знаю… — Гейб взглянул в сторону дороги, не видя ее. — Мой прилавок был ниточкой, которая связывала меня с внешним миром.

— Но сейчас у тебя есть связи гораздо более прочные, так?

Гейб улыбнулся и поцеловал ее в нос:

— Нет, скорее ниточку перерезали, и я вывалился прямо во внешний мир.

— Ну и как тебе там?

— Отлично. Но иногда мне даже страшно: не верится, насколько все хорошо. А вдруг депрессия вернется?

— Тогда тебе помогут те, кто тебя любит.

Гейб снова поцеловал ее. Из травы вынырнула Урса, обняла обоих за талию и прижалась головой к животу Джо. Гейб повел их к могиле пса. На кресте, сделанном из полированного кедрового дерева, были выжжены слова: «Мишка, сын Малой Медведицы», а ниже: «Он отдал жизнь за тех, кого любил».

Урса шмыгнула носом и вытерла невольно выступившие на глазах слезы.

— Как тебе крест? — спросил Гейб.

— В самый раз! — Урса положила букет полевых цветов на могилу, где уже проклюнулась свежая трава.

— Хочешь что-нибудь сказать? — спросила Джо у девочки.

— Я лучше спою ему песню. Мою любимую. Папа Урсы — то есть мой папа пел мне ее перед сном.

— Да, интересно послушать, — сказал Гейб.

Глядя на маленький холмик, девочка запела:

— Ты мерцай, мерцай, звезда! Я хочу узнать тебя. Над землею ты паришь, как алмаз во тьме блестишь…[11]

Гейб сжал руку Джо.

Допев колыбельную, Урса присела и положила ладонь на могильный холмик:

— Спи спокойно, Мишка, я тебя люблю.

Потом они вернулись к «хонде» и отправились на ферму Гейба.

— А чьи это машины? — спросила Урса, когда они подъехали к дому. — Гейб, кто здесь сегодня?

— А ты войди в дом, и увидишь.

Урса выскочила из «хонды» и пулей взлетела на крыльцо. Джо и Гейб шли следом: им хотелось посмотреть на ее реакцию.

— Можно войти? — спросила Урса.

— И с каких это пор ты спрашиваешь разрешения? — проворчала Лейси, открывая дверь.

Урса только ухмыльнулась.

— Ты помнишь, как они спасали тебя от депрессии? — спросила Лейси у брата.

— Еще бы! — подтвердил он. — Такое не скоро забудешь.

— Тогда заходите скорее! — Лейси отодвинулась в сторону, пропуская гостей.

Урса ступила за порог, и сразу же хор голосов запел: «С днем рожденья тебя!», приведя девочку в состояние шока. Открыв рот, Урса смотрела по сторонам: по всей гостиной были развешаны фиолетовые шары; два больших плаката — «Привет нашей Урсе!» и «С днем рождения!» — были прикреплены над столом, который ломился от яств. У ног собравшихся важно разгуливали котята, и каждому на шею повязали цветной бантик.

— Разве у меня сегодня день рождения? — растерянно спросила Урса.

Джо не хотелось совмещать похороны матери Урсы с девятым днем рождения девочки, но другого времени выбраться на кладбище Падуки у них с Ленорой не нашлось. И Джо с Гейбом решили, что праздник только поднимет настроение Урсе.

Джо подвела девочку к столу. Началось знакомство с гостями. Гейб представил Урсу младшей дочери Джорджа, с которой успел подружиться, а также ее мужу и сыну-подростку. Правда, старшая дочь профессора не приехала: она пока не смогла свыкнуться с мыслью, что у нее есть сводный брат, плод греховной любви.

Затем к Урсе подошел Трой, муж Лейси. Он пожал руку девочке, и в ладошке у нее внезапно появилась серебряная цепочка с подвеской в форме звезды.

— Ой, а это как сюда попало? — с недоумением спросил Трой.

— Не знаю! — засмеялась Урса.

— Тебе нравится?

— Еще бы!

— Тогда я полагаю, что она твоя.

Так Джо обнаружила, что адвокат Трой Гринфилд в свободное время любит творить чудеса.

Увы, Табби не смогла прийти на праздник, потому что у нее гостила сестра из Калифорнии, но Джо передала Урсе большую коробку в красивой упаковке:

— Это от Табби.

Усевшись на пол, Урса разорвала обертку и открыла коробку. Улыбаясь до ушей, она вытащила оттуда огромного плюшевого фиолетового монстра с зубастой улыбкой и болтающимися руками и ногами. У него был один глаз, голову украшал длинный рог, а за спиной трепыхалась пара крыльев. Урса в восторге сжала в объятиях странное существо:

— Какой чудесный! Это же настоящий фиолетовый монстр-людоед! Он мягкий, как подушка.

Затем она открыла и другие подарки: маленький бинокль и справочник птиц от Джо, книгу о водных насекомых от Джорджа, набор акварельных красок от Лейси и чудесное иллюстрированное издание пьесы «Сон в летнюю ночь» от Кэтрин.

— О, вот незадача, а я-то забыл про твой подарок! — почесав в затылке, заявил Гейб.

Урса засмеялась, понимая, что он шутит.

— Ну ладно, что бы такое тебе подарить? — Гейб оглянулся, потирая подбородок. Затем сделал несколько шагов к дивану и подхватил на руки Джульетту и Гамлета: — Может быть, возьмешь этих малышей? Я слышал, твои новые родители разрешают тебе держать животных.

Урса взглянула на Джо:

— Правда? Можно их взять?

Та кивнула и добавила:

— Видишь, приемные родители иногда не так уж плохи.

Урса спрятала счастливое лицо в пушистой шерсти котят.

— Кажется, ты уже повлияла на судьбы Джульетты и Гамлета, — сказал Гейб.

— Да. С помощью моих кварков!

— Подожди-ка! — Гейб нахмурился. — Мне казалось, мы покончили с кварками.

— Нет, что ты! Как можно с ними покончить? Я все равно притягиваю хорошие события.

— Неужели?

— Джо велела мне притвориться, что Урса — это я, и я ее слушаюсь, но ты же знаешь, что на самом деле я инопланетянка!

Джо и Гейб обменялись встревоженными взглядами, и, как обычно, Урса почувствовала повисшее в воздухе напряжение.

— Не волнуйся, — она взяла Джо за руку, — я никому об этом не расскажу! Я помню твои наставления.

— Какие наставления? — поинтересовался Гейб.

— Можно рассказать ему, Джо? Джо сказала, что инопланетное существо — такое, как я, — может стать душой человека, и поэтому теперь мы с Урсой — единое целое.

— Как поэтично! — воскликнула Кэтрин.

— Очень поэтично, — согласилась Урса, — только на самом деле все наоборот: Урса стала моей душой, когда я прилетела со звезд.

Взрослые примолкли, пытаясь найти логику в этих странных рассуждениях.

— А вот интересно, — проговорил наконец Гейб, — инопланетянки с человеческой душой любят тортики?

— Да! — с энтузиазмом воскликнула Урса.

— Ну слава богу! — Гейб потряс руками в воздухе. — Какое счастье, что мне не придется есть его в одиночку.

Джо воткнула в торт девять свечей и зажгла их, и все снова спели «С днем рожденья тебя!». Джо ужасно не хотелось увозить Урсу с середины праздника, но им предстоял долгий путь домой. Они с Гейбом упаковали подарки и посадили котят в купленную Лейси уютную перевозку.

С переноской в руке Урса вышла из дома и увидела маму-кошку, дежурившую у крыльца.

— Ох, — воскликнула она, — мама-кошка не хочет, чтобы я забирала ее котят!

— Но они же больше не пьют материнское молоко, — успокоил ее Гейб.

Полосатая рыжая кошка потерлась о ноги Урсы.

— Видишь? — сказал Гейб. — Она дает тебе свое благословение.

Все гости по очереди обняли Джо и Урсу, а потом вернулись в дом, чтобы дать возможность Гейбу попрощаться с ними наедине.

— Ну что, мама уже сообщила тебе дату их с Джорджем свадьбы? — спросила Джо.

Гейб поставил переноску на заднее сиденье «хонды».

— Они же неисправимые романтики! Теперь они ждут, когда пожелтеют листья, а кто же знает точно, когда это случится?

— Но мне нужно знать дату заранее, хотя бы приблизительно, — сказала Джо.

— Я им так и передам.

— А мне можно пойти на их свадьбу? — спросила Урса.

— Не знаю, что и сказать. — Гейб почесал в голове. — Наверное, нужно спросить твою приемную маму.

— О, тогда можно! — Урса запрыгала около машины.

— Ты уверена, девочка? — Джо сделала строгое лицо. — Я слышала, на свадьбах детей заставляют есть противные зеленые комочки.

— А я тогда убегу!

— Ну уж нет, с побегами покончено. — Гейб усадил девочку на заднее сиденье и крепко обнял. — Пока, зайчонок, я буду скучать!

— Но ведь недолго! — сказала Урса.

— Почему недолго?

— Ты забыл про кварки…

Гейб отступил от машины и взглянул на Джо.

— А ведь наши судьбы и правда до сих пор мечутся в бурном море кварков, — сказал он.

— Да уж, мы вместе пережили множество штормов.

Джо и Гейб обнялись. Они не знали, когда увидятся снова: Гейбу предстояла уборка урожая, а Джо планировала с начала сентября совмещать учебу с преподавательской работой. Конечно, она решила, что приедет на свадьбу Кэтрин и Джорджа, несмотря на любую загрузку. Джо прошептала на ухо Гейбу:

— А ты не знаешь, когда листья пожелтеют? Я не уверена, что смогу продержаться долго.

— Я тоже! Давай я украду у Урсы ее краски и раскрашу дурацкие листья прямо сейчас?

Погрустнев, Джо развернула машину и поехала к дороге, то и дело бросая взгляды в зеркало заднего вида.

— Не волнуйся, ты скоро снова увидишь его! — сказала Урса. — Гораздо раньше этой свадьбы!

— Что, опять включила кварки? Ты сейчас говоришь гораздо увереннее, чем раньше.

— А я теперь научилась ими управлять гораздо лучше.

Во время долгого пути Урса читала подаренные книги, тискала фиолетового монстра, играла с котятами через решетку переноски или смотрела в окно, жадно впитывая новые пейзажи. Джо свернула на свою приятную, тихую, усаженную деревьями улицу и подъехала к дому, освещенному золотыми лучами вечернего солнца. Домик утопал в осенних цветах и выглядел очень нарядно.

На крыльцо выбежала Табби, улыбаясь и махая им рукой.

Урса выбралась из машины, пытаясь удержать в каждой руке по котенку.

— Лучше посади их обратно в переноску, — посоветовала Джо. — Они же могут выпрыгнуть на землю и потеряться, — Джо взглянула на Табби, ожидая, что подруга заберет котят у Урсы, но Табби с кем-то увлеченно разговаривала по телефону.

— Нет, не потеряются, — сказала Урса, крепко прижимая к груди извивающихся котят. — Жаль, что Фрэнсис Айви увезла своих кошек. Они могли бы стать Джульетте и Гамлету приемными родителями.

— Тебе повезло, что Фрэнсис уехала. Она же сказала, что не пустит сюда детей, а мы так и не удосужились рассказать ей про тебя.

— Не бойся, все устроится, — с таинственным видом сказала Урса.

— Что устроится?

— Увидишь.

Они подошли к крыльцу, и им навстречу по ступеням сбежала взволнованная Табби:

— Ты не поверишь, что я сейчас узнала!

— Табби! Познакомься с моей новой дочкой!

— О, дочка… — Табби сунула телефон в карман и наспех чмокнула Урсу в щеку. — С днем рождения, самая удивительная из инопланетянок!

— Спасибо за фиолетового монстра, — сказала Урса. — Он такой классный!

— Кстати, он прилетел издалека, с планеты Фиолет, — сказала Табби. Ее взгляд упал на котят: — Ой, откуда эти малыши?

— Мне их Гейб подарил.

— Так что же случилось? — спросила Джо.

— Только что звонила Фрэнсис Айви. Ты не поверишь! Они с Нэнси решили пожениться! Короче, она остается в Мэне. Спрашивала меня, не хотим ли мы купить ее дом…

Джо оглянулась на Урсу:

— Но это очень странно…

— Что странно? — спросила Табби.

— Урса совсем недавно пообещала мне, что скоро можно будет не беспокоиться по поводу запрета на детей в доме.

Табби ухмыльнулась:

— Значит, твоих рук дело, маленькая инопланетянка?

Урса вдруг взвизгнула: котятам надоело сидеть у нее на руках, и они полезли выше. Спрыгнув с ее плеч на землю, Гамлет и Джульетта, будто сопровождаемые незримым ветром кварков, помчались к крыльцу. Джульетта первой взобралась по ступеням и растянулась на коврике у двери, а Гамлет опрокинулся на спину рядом с ней, поглаживая лапкой ее усы.

Урса ухватила Джо за руку левой рукой, а Табби — правой, прижав их к себе, и улыбнулась котятам, шаловливо игравшим на коврике.

— Теперь мое Небесное Гнездо здесь. — Урса посмотрела вверх в лицо своей новой маме: — Правда, Джо?

— Да, моя Большая Медведица.

Загрузка...