Гейбу явно не терпелось уехать домой как можно раньше. Урса хотела поужинать в ресторане, где Табби обещала ей снова включить песню про фиолетового монстра-людоеда, но Гейбу было не до ужина и не до разговоров. Когда они с Джо подъехали к дому, он даже не вышел из машины. Джо сказала Урсе и Табби, что он плохо себя чувствует, и, несмотря на протесты и слезы девочки, чуть не силой затолкала ее на заднее сиденье.
— Остановимся где-нибудь по дороге и поужинаем, — предложила она. — Да хоть в Макдоналдсе, хочешь? Я куплю тебе мороженое.
— Я хочу пиццу! С Табби! — мрачно заявила Урса.
— Прости, сегодня не получится.
— Джо, можно тебя на минутку? — Табби поманила подругу в дом.
Та последовала за ней, заранее боясь новых расспросов. Ни про ситуацию с Урсой, ни про Гейба Джо нечего было ответить Табби. И она уже очень устала.
— Зачем ты снова привезла Урсу? — спросила Табби, закрывая входную дверь.
Джо молча смотрела на нее.
— Ты что, не понимаешь, как это выглядит? Что вообще происходит? Она сказала, что живет у тебя!
— Значит, так оно и есть.
Глаза у Табби расширились.
— Отвези ее в полицию! Немедленно!
— Ты ведь знаешь, она сбежит.
— Ну так не говори ей, что вы едете в полицию.
— Она слишком умна. В прошлый раз, когда мы попробовали ее обмануть, она выскочила из машины.
— Да ладно!
— Мы с трудом нашли ее.
— Теперь еще и «мы»? Она уверяет, что Гейб ночует у вас в доме.
— Ну и что?
— Нельзя играть в счастливую семейку с чужим ребенком! Ты можешь огрести неприятностей на всю оставшуюся жизнь. И что ты будешь делать, когда кончится летний сезон?
— Я еще не говорила Урсе… Только не ори, ладно?
— Что еще?
— Я хочу стать ее приемной матерью.
Табби в сердцах хлопнула себя ладонью по лбу:
— Черт подери меня совсем. Похоже, ты серьезно!
— Да.
— Но Фрэнсис сказала: никаких детей.
— Ты думаешь, запрет меня остановит? Я люблю этого ребенка.
Они обе замолчали, причем Джо была не менее поражена своими словами, чем Табби.
— Джо…
— Что?
— Похоже, тебе пора позвонить тому врачу, к которому ты ходила в Чикаго.
— Я ходила к тысяче врачей.
— Ты знаешь, кого я имею в виду.
— К той психологине? Которую ты называла Доктор Смерть?
— Да, к ней.
— А ты знаешь, что она мне тогда сказала? Сказала, что спасшиеся от рака способны жить и любить даже сильнее тех, кому не довелось смотреть в лицо смерти.
— Серьезно? Ты это и делаешь сейчас?
— Да. Я спаслась, и я хочу жить. — Джо открыла дверь и пошла по дорожке к машине.
— Люблю тебя, Джоджо! — крикнула Табби с крыльца.
— И я тебя люблю, подружка!
Трое в машине были настолько погружены в свои проблемы, большие и маленькие, что молчали все то время, пока Джо гнала «хонду» по шоссе № 57. Но когда они въехали в Маттун, Гейб неожиданно заговорил:
— Отец любил одну забегаловку в этом городке.
Джо ударила по тормозам:
— Сделаем остановку? Все равно надо заправиться, да и Урса проголодалась.
— Я хотела пиццу, — мрачно напомнила девочка.
Гейб повернулся и впервые за всю дорогу посмотрел на нее:
— Кстати о пицце. По дороге будет неплохая пиццерия. Старенькая такая, и у них есть музыкальный автомат.
— А я хочу Табби!
— Нет, этого там, по-моему, не подают.
— Заткнись уже совсем! — вдруг рявкнула девочка.
— Урса! Нельзя так разговаривать со старшими! — строго одернула ее Джо.
Гейб молча отвернулся обратно к стеклу. В молчании они ехали по городку.
— Прости меня, Гейб, — сказала Урса несколько минут спустя.
— Извинения приняты. Прости и ты, что я спутал твои планы. — Он снова повернулся, чтобы посмотреть на девочку: — Хочешь, заедем в ту пиццерию в Эффингеме? Я там часто бывал, когда мне было столько же лет, как тебе сейчас. Обожал развлекаться с музыкальным автоматом.
— А вот спорим, что у них нет той песни про фиолетового монстра.
— Найдем что-нибудь другое.
— Давай лучше проверим, не закрылась ли вообще твоя пиццерия, — сказала практичная Джо.
— Точно работает. Там всегда было полно народу — местные ее обожали.
Гейб нашел в телефоне адрес ресторана. Джо мельком глянула в зеркало заднего вида на Урсу. Девочка снова рисовала. Хорошо, что они купили ей цветные карандаши и альбом.
— И что это будет сейчас? — спросила Джо.
— Фиолетовый монстр-людоед.
Рисование всегда помогало Урсе успокоиться. Если она не получала желаемого, то изображала предмет своих мечтаний на бумаге.
Когда они приехали в Эффингем, уже совсем стемнело. Джо предпочла бы перехватить сэндвич на заправке, а не тратить время и деньги в ресторане, но, понимая, насколько важны сейчас для Гейба любые воспоминания об отце, промолчала.
Пока Гейб объяснял Джо, как проехать в ресторан, Урса, скорчившись в три погибели на заднем сиденье, продолжала упорно рисовать.
— Возьми альбом внутрь, — предложил Гейб. — Все равно придется ждать, пока приготовят пиццу, заодно и дорисуешь.
Джо оглядела длинный ряд припаркованных перед входом мотоциклов:
— Мы точно приехали в правильное место?
— Конечно! — Гейб открыл заднюю дверь. — Слава богу, здесь ничего не изменилось. Смотри, сколько машин.
— И сколько «харли-дэвидсонов», — кивнула Джо.
— Правда здорово? Как будто мы угодили обратно в шестидесятые.
— Ну, мне-то сложно сказать, насколько аутентично они выглядят.
— Артур это точно знал. Жаль, что его с нами нет. Он любил приезжать сюда по вечерам.
— А здесь не слишком… шумно?
— Видишь! Вот проблема нынешнего поколения! Чуть увидят каплю цвета в своей серой фастфудовской рутине — и сразу в панику! Такие места для вас, господа, не только слишком шумные: они слишком наполнены жизнью! Однако именно здесь и разыгрываются самые интересные жизненные спектакли.
— Кажется, я попала на лекцию профессора Артура Нэша об эстетике безобразного.
— Можно и так сказать. И я, кстати, согласен с папой на сто процентов! Представь, что ты читаешь книгу о романтической любви, а вместо необходимой в таких случаях встречи в ресторанчике на углу тебе подсовывают Макдоналдс.
— Ну, в литературе оба заведения вполне могут фигурировать на равных основаниях — просто использоваться в разных целях.
— Именно! Их даже сравнивать невозможно. Последний годится лишь как метафора всего самого унылого в нашей жизни, зато первый служит воплощением последних крупиц спонтанности, что еще у нас остались.
— Спонтанности? Надеюсь, это не включает в себя драку подвыпивших байкеров.
— О, это было бы прекрасно!
— А знаешь, гены Артура меня даже слегка пугают.
— Урса, ты собираешься вылезать из машины или подождешь до начала нового века? — спросил Гейб.
— Я не хочу здесь есть.
— Только не начинай и ты тоже!
— Просто я не голодна, — сказала Урса. — Я хочу домой.
— Но здесь совершенно безопасно!
— Верю. Просто я не голодна.
— Что это с ней сегодня? — Гейб повернулся к Джо.
— У нее ломка по Табби, которая может проходить очень болезненно. Иди внутрь и займи нам столик. Я поговорю с ней.
— Хочешь, я на всякий случай оставлю тебе гаечный ключ для защиты?
Джо легонько стукнула его по плечу:
— Иди уже! И давай сначала убедимся, что там вообще есть свободный столик, — я не хочу тратить энергию зря.
Гейб ушел внутрь, а Джо прислонилась к открытой дверце машины:
— Урса, послушай меня. Гейбу важно поужинать именно здесь. Ты можешь подыграть ему? Даже если тебе не хочется?
— Дурацкое место, — пробормотала Урса.
— Бери альбом, карандаши, и пошли.
Урса не шелохнулась.
— Ты же слышала, что сказал Гейб: они с отцом частенько здесь бывали. Артур — его отец — два года назад умер, и Гейб хочет снова хоть ненадолго ощутить его присутствие… Ты понимаешь, как это важно для него?
— Да, — вздохнула Урса.
— Тогда пойдем. Сделай это ради Гейба. Он ждет нас за столиком.
С большой неохотой Урса выбралась из машины. Джо подобрала с сиденья карандаши и альбом, попутно оценив портрет монстра-людоеда.
— Очень красиво, — похвалила она. — Особенно удался рот.
— Он должен быть большим, потому что монстр ест людей целиком.
— Да уж, зубы получились очень страшные.
— Вообще-то, он больше не ест людей. Он ушел в волшебный лес, где живут Гамлет и Джульетта, и они научили его быть хорошим.
— Ага, так он появится в твоей пьесе о Гамлете и Джульетте?
— Пока не знаю. Я только притворялась, что он ушел в тот лес, пока рисовала его.
Они поднялись по вытертым ступеням на деревянное крыльцо, освещенное разноцветными фонариками, и Джо толкнула тяжелую дубовую дверь. Едва они с Урсой ступили внутрь, сразу стало понятно, почему Артур так любил это место.
Интерьер пиццерии был почти весь выполнен из дерева: дощатый пол, обшитые сосновыми панелями стены, разделенные невысокими деревянными перегородками столиками — все дышало историей и было пропитано человеческими судьбами, как и обещал Гейб. Ароматы сосны и готовящейся пиццы перемешивались с крепким запахом пота, кожи, алкоголя, табака — так пикантные нотки придают выдержанному виски уникальный вкус. Из музыкального автомата раздавался хрипловатый голос Нэнси Синатра с ее хитом шестидесятых «Видишь эти ножки? Они сейчас уйдут».
Мелодия полностью соответствовала атмосфере ресторана, но слов было не разобрать — они тонули в низком гуле голосов. В зале пиццерии царил полумрак, подсвеченный цветными фонариками, и только над бильярдными столами в дальнем углу зала висели яркие лампы. Вокруг покрытых зеленым сукном столов собралось десятка два татуированных мужчин и женщин, которые пили пиво и поочередно посылали шары в лузу.
Джо и Урса проследовали к столику Гейба, провожаемые десятками глаз. Наверняка завсегдатаи ресторана сразу поняли, что они не местные. Да и как не понять! Джинсы и футболки, конечно, не выбивались из общего дресс-кода, но логотип Общества орнитологов на груди у Джо сразу выдавал в ней аутсайдера.
Джо села напротив Гейба, а Урса пристроилась рядом с ними за невысоким угловым столиком.
— Здорово, правда? — восхищенно воскликнул Гейб.
— Должна признать, я будто перенеслась в другую эпоху. Мне даже не по себе: уверена, местные подозревают, что мы прилетели из другого времени.
— Им все равно. Мы же поддерживаем их экономику. — Гейб взял руку Урсы и поднес к глазам ее нежно-лиловые ноготки: — О, какой красивый цвет. А ногти на ногах тебе Табби покрасила?
Урса кивнула:
— Да, но только они темно-фиолетовые! — Она склонилась над рисунком монстра, видимо, чтобы рассмотреть его в полутемном помещении.
Гейб открыл меню:
— Какую пиццу тебе заказать, Урса?
Девочка не подняла головы:
— Какую хочешь.
Поскольку Джо почти не ела красного мяса, они заказали смешанную пиццу: наполовину вегетарианскую, наполовину — с копченой колбасой.
— Что будем пить, дорогуши мои? — спросила немолодая официантка с неоновыми веками и бордовыми волосами.
Урса продолжала рисовать.
— Хочешь детский коктейль? — спросил Гейб. — Отец мне всегда его здесь заказывал.
— Хорошо, — буркнула Урса, почти ложась на свой рисунок.
Джо бросила на нее обеспокоенный взгляд. Девочка рисовала вокруг монстра деревья и густую траву.
— Это твой волшебный лес?
— Да.
— Скорее похоже на джунгли.
— Они тоже волшебные. Чтобы его не обидели.
— Он ведь может покусать обидчиков своими страшными зубами, разве нет?
— Только если рядом нет другого, более страшного волшебства.
Гейб поднял брови и посмотрел на Джо, а потом предложил:
— Хочешь кинуть монетку в музыкальный автомат? Вроде он свободен.
— Сам кидай, если хочешь, — пробормотала Урса.
— Пойду посмотрю, есть ли там твоя песня. — Гейб отправился к автомату.
— Урса, что-то не так? — обеспокоенно спросила Джо.
— Я же не хотела сюда идти.
— Мне жаль, малышка. Мы здесь застряли из-за Гейба.
Из автомата полилась первая композиция, которую выбрал Гейб: «Пахнет подростковым духом».
— Ты что, поклонник «Нирваны»? — спросила Джо, когда он сел за столик.
— Нет, не особенно. Просто мне нравится эта песня.
Официантка принесла напитки: воду для Джо, пиво для Гейба и детский коктейль для Урсы. Гейб торжественно поднял бокал:
— Хочу провозгласить тост!
Джо тоже подняла свой стакан с водой:
— За что будем пить?
— За будущую свадьбу Кэтрин и Джорджа! Пусть они будут счастливы!
— Ты и правда желаешь им счастья?
— Да, ведь это же прекрасная идея! Пусть хоть кто-то в моем семействе получит то, чего хочет. — Он протянул бокал к центру стола.
— Урса, давай мы с тобой чокнемся, — предложила Джо.
— Не понимаю. Кэтрин — это твоя мама? — спросила у Гейба Урса, которая, как обычно, держала ушки на макушке.
— Ну да.
— И что, она женится?
— Выходит замуж, — поправила Джо и добавила: — Возможно.
— А кто этот Джордж?
— Джордж Кинни.
— Мы живем в его доме?
— Да, это тот самый Джордж. — Джо нетерпеливо постучала пальцем по столу: — Подними свой бокал, и выпьем за их счастье.
Урса со звоном чокнулась с ними и сделала глоток. А разобрав вкус коктейля, проглотила сразу половину порции.
— А разве у Джорджа сейчас нет жены? — продолжала допытываться она.
— Есть, — кивнул Гейб. — Но скоро не будет.
— Они разведутся?
— Что-то вроде того.
— А разве твоя мама не слишком старая, чтобы жениться?
— Знаешь, люди имеют право любить в каком угодно возрасте, — начала объяснять Джо, но Урса больше не слушала ее. Она замерла на стуле, широко распахнутыми глазами уставившись в глубь ресторана.
Джо повернулась, проследив за взглядом девочки: ничего особенного там не происходило, лишь у стойки бара сидел какой-то взъерошенный парень, держа около уха мобильный телефон. Увидев, что Урса и Джо смотрят на него, парень быстро отвернулся и глотнул из маленькой рюмки. Урса продолжала упорно смотреть в ту сторону, но Джо не могла понять, что именно ее привлекает.
— Что это вы обе застыли как статуи? — спросил Гейб. — Небось, увидели красавца мотоциклиста?
Урса совсем съежилась за своим столиком и пририсовала к картине еще несколько зеленых стволов.
— Ты здесь самый красивый, — заверила Джо.
— Разве что на фоне стареющих байкеров.
Он лукавил: среди посетителей попадались и молодые, большинство которых сидело у стойки. Парень, на которого смотрела Урса, слез с барного стула и прошел мимо их столика, бросив на них по дороге испытующий взгляд. Урса не сводила с него глаз, пока он не вышел из ресторана.
— Ты его знаешь? — спросила Джо.
— Кого?
— Парня, на которого ты смотрела.
— Я смотрела на эту штуку над дверью.
— На подкову?
— Да. Зачем она там висит?
— Она приносит удачу людям, которые сюда входят. Такое существует поверье.
Урса еще несколько мгновений рассматривала подкову, а затем вернулась к своему рисунку.
Гейб, похоже, сумел примириться с тем, что его мать и Джордж Кинни собираются провести вместе остаток жизни, и теперь пребывал в хорошем настроении. Они с Джо болтали о музыке и превратностях судьбы, пока не принесли пиццу, однако Урса не отрывалась от своего рисунка, и защитный лес вокруг монстра становился все гуще.
Пицца привела Гейба в полнейший восторг. Джо она показалась довольно заурядной — вероятнее всего, на Гейба подействовал энтузиазм, с которым его отец когда-то относился к этому заведению. Гейб заплатил за всех и оставил официантке щедрые чаевые.
По дороге Джо заправила машину и заставила Урсу сходить в туалет: девочка отказалась идти в туалет в ресторане. Она вела себя очень странно. Джо решила, что виной всему усталость, но надеялась, что Урса поспит в машине — ее всегда немного укачивало.
Но не в этот раз. Девочка сидела как на иголках, бросаясь то к одному окну, то к другому. Джо устала напоминать ей о необходимости пристегнуть ремень.
Когда Джо свернула на сельскую дорогу, в зеркале заднего вида сверкнули фары: следом за ними ехала еще одна машина. Она сопровождала их все шесть километров до самого Индюшкиного ручья.
— Неужели они и сюда поедут? — не выдержала Джо.
— Кто? — удивился Гейб.
Джо снова взглянула в зеркало:
— Не знаю кто, но они тащатся за нами уже довольно давно.
Джо свернула на свою грунтовку, а автомобиль вдруг набрал скорость и исчез за поворотом.
— Они просто заблудились, — успокоил ее Гейб. — А здесь увидели, что проезда нет, и рванули дальше.
Джо проехала немного к ферме Нэшей, но остановилась довольно далеко, чтобы Лейси их не увидела. Выйдя из машины, чтобы попрощаться, Джо заметила:
— Хорошо съездили, правда? Ты рад, что повидал Джорджа?
— Да уж, новой информации я получил немало. Думаю, сегодня точно не засну.
Джо улыбнулась:
— Это намек? Оставить дверь открытой?
Он поцеловал ее:
— Просто положи ключ в обычное место, Джо. По ночам лучше держать дверь запертой.