28

Гейбу явно не терпелось уехать домой как можно раньше. Урса хотела поужинать в ресторане, где Табби обещала ей снова включить песню про фиолетового монстра-людоеда, но Гейбу было не до ужина и не до разговоров. Когда они с Джо подъехали к дому, он даже не вышел из машины. Джо сказала Урсе и Табби, что он плохо себя чувствует, и, несмотря на протесты и слезы девочки, чуть не силой затолкала ее на заднее сиденье.

— Остановимся где-нибудь по дороге и поужинаем, — предложила она. — Да хоть в Макдоналдсе, хочешь? Я куплю тебе мороженое.

— Я хочу пиццу! С Табби! — мрачно заявила Урса.

— Прости, сегодня не получится.

— Джо, можно тебя на минутку? — Табби поманила подругу в дом.

Та последовала за ней, заранее боясь новых расспросов. Ни про ситуацию с Урсой, ни про Гейба Джо нечего было ответить Табби. И она уже очень устала.

— Зачем ты снова привезла Урсу? — спросила Табби, закрывая входную дверь.

Джо молча смотрела на нее.

— Ты что, не понимаешь, как это выглядит? Что вообще происходит? Она сказала, что живет у тебя!

— Значит, так оно и есть.

Глаза у Табби расширились.

— Отвези ее в полицию! Немедленно!

— Ты ведь знаешь, она сбежит.

— Ну так не говори ей, что вы едете в полицию.

— Она слишком умна. В прошлый раз, когда мы попробовали ее обмануть, она выскочила из машины.

— Да ладно!

— Мы с трудом нашли ее.

— Теперь еще и «мы»? Она уверяет, что Гейб ночует у вас в доме.

— Ну и что?

— Нельзя играть в счастливую семейку с чужим ребенком! Ты можешь огрести неприятностей на всю оставшуюся жизнь. И что ты будешь делать, когда кончится летний сезон?

— Я еще не говорила Урсе… Только не ори, ладно?

— Что еще?

— Я хочу стать ее приемной матерью.

Табби в сердцах хлопнула себя ладонью по лбу:

— Черт подери меня совсем. Похоже, ты серьезно!

— Да.

— Но Фрэнсис сказала: никаких детей.

— Ты думаешь, запрет меня остановит? Я люблю этого ребенка.

Они обе замолчали, причем Джо была не менее поражена своими словами, чем Табби.

— Джо…

— Что?

— Похоже, тебе пора позвонить тому врачу, к которому ты ходила в Чикаго.

— Я ходила к тысяче врачей.

— Ты знаешь, кого я имею в виду.

— К той психологине? Которую ты называла Доктор Смерть?

— Да, к ней.

— А ты знаешь, что она мне тогда сказала? Сказала, что спасшиеся от рака способны жить и любить даже сильнее тех, кому не довелось смотреть в лицо смерти.

— Серьезно? Ты это и делаешь сейчас?

— Да. Я спаслась, и я хочу жить. — Джо открыла дверь и пошла по дорожке к машине.

— Люблю тебя, Джоджо! — крикнула Табби с крыльца.

— И я тебя люблю, подружка!

Трое в машине были настолько погружены в свои проблемы, большие и маленькие, что молчали все то время, пока Джо гнала «хонду» по шоссе № 57. Но когда они въехали в Маттун, Гейб неожиданно заговорил:

— Отец любил одну забегаловку в этом городке.

Джо ударила по тормозам:

— Сделаем остановку? Все равно надо заправиться, да и Урса проголодалась.

— Я хотела пиццу, — мрачно напомнила девочка.

Гейб повернулся и впервые за всю дорогу посмотрел на нее:

— Кстати о пицце. По дороге будет неплохая пиццерия. Старенькая такая, и у них есть музыкальный автомат.

— А я хочу Табби!

— Нет, этого там, по-моему, не подают.

— Заткнись уже совсем! — вдруг рявкнула девочка.

— Урса! Нельзя так разговаривать со старшими! — строго одернула ее Джо.

Гейб молча отвернулся обратно к стеклу. В молчании они ехали по городку.

— Прости меня, Гейб, — сказала Урса несколько минут спустя.

— Извинения приняты. Прости и ты, что я спутал твои планы. — Он снова повернулся, чтобы посмотреть на девочку: — Хочешь, заедем в ту пиццерию в Эффингеме? Я там часто бывал, когда мне было столько же лет, как тебе сейчас. Обожал развлекаться с музыкальным автоматом.

— А вот спорим, что у них нет той песни про фиолетового монстра.

— Найдем что-нибудь другое.

— Давай лучше проверим, не закрылась ли вообще твоя пиццерия, — сказала практичная Джо.

— Точно работает. Там всегда было полно народу — местные ее обожали.

Гейб нашел в телефоне адрес ресторана. Джо мельком глянула в зеркало заднего вида на Урсу. Девочка снова рисовала. Хорошо, что они купили ей цветные карандаши и альбом.

— И что это будет сейчас? — спросила Джо.

— Фиолетовый монстр-людоед.

Рисование всегда помогало Урсе успокоиться. Если она не получала желаемого, то изображала предмет своих мечтаний на бумаге.

Когда они приехали в Эффингем, уже совсем стемнело. Джо предпочла бы перехватить сэндвич на заправке, а не тратить время и деньги в ресторане, но, понимая, насколько важны сейчас для Гейба любые воспоминания об отце, промолчала.

Пока Гейб объяснял Джо, как проехать в ресторан, Урса, скорчившись в три погибели на заднем сиденье, продолжала упорно рисовать.

— Возьми альбом внутрь, — предложил Гейб. — Все равно придется ждать, пока приготовят пиццу, заодно и дорисуешь.

Джо оглядела длинный ряд припаркованных перед входом мотоциклов:

— Мы точно приехали в правильное место?

— Конечно! — Гейб открыл заднюю дверь. — Слава богу, здесь ничего не изменилось. Смотри, сколько машин.

— И сколько «харли-дэвидсонов», — кивнула Джо.

— Правда здорово? Как будто мы угодили обратно в шестидесятые.

— Ну, мне-то сложно сказать, насколько аутентично они выглядят.

— Артур это точно знал. Жаль, что его с нами нет. Он любил приезжать сюда по вечерам.

— А здесь не слишком… шумно?

— Видишь! Вот проблема нынешнего поколения! Чуть увидят каплю цвета в своей серой фастфудовской рутине — и сразу в панику! Такие места для вас, господа, не только слишком шумные: они слишком наполнены жизнью! Однако именно здесь и разыгрываются самые интересные жизненные спектакли.

— Кажется, я попала на лекцию профессора Артура Нэша об эстетике безобразного.

— Можно и так сказать. И я, кстати, согласен с папой на сто процентов! Представь, что ты читаешь книгу о романтической любви, а вместо необходимой в таких случаях встречи в ресторанчике на углу тебе подсовывают Макдоналдс.

— Ну, в литературе оба заведения вполне могут фигурировать на равных основаниях — просто использоваться в разных целях.

— Именно! Их даже сравнивать невозможно. Последний годится лишь как метафора всего самого унылого в нашей жизни, зато первый служит воплощением последних крупиц спонтанности, что еще у нас остались.

— Спонтанности? Надеюсь, это не включает в себя драку подвыпивших байкеров.

— О, это было бы прекрасно!

— А знаешь, гены Артура меня даже слегка пугают.

— Урса, ты собираешься вылезать из машины или подождешь до начала нового века? — спросил Гейб.

— Я не хочу здесь есть.

— Только не начинай и ты тоже!

— Просто я не голодна, — сказала Урса. — Я хочу домой.

— Но здесь совершенно безопасно!

— Верю. Просто я не голодна.

— Что это с ней сегодня? — Гейб повернулся к Джо.

— У нее ломка по Табби, которая может проходить очень болезненно. Иди внутрь и займи нам столик. Я поговорю с ней.

— Хочешь, я на всякий случай оставлю тебе гаечный ключ для защиты?

Джо легонько стукнула его по плечу:

— Иди уже! И давай сначала убедимся, что там вообще есть свободный столик, — я не хочу тратить энергию зря.

Гейб ушел внутрь, а Джо прислонилась к открытой дверце машины:

— Урса, послушай меня. Гейбу важно поужинать именно здесь. Ты можешь подыграть ему? Даже если тебе не хочется?

— Дурацкое место, — пробормотала Урса.

— Бери альбом, карандаши, и пошли.

Урса не шелохнулась.

— Ты же слышала, что сказал Гейб: они с отцом частенько здесь бывали. Артур — его отец — два года назад умер, и Гейб хочет снова хоть ненадолго ощутить его присутствие… Ты понимаешь, как это важно для него?

— Да, — вздохнула Урса.

— Тогда пойдем. Сделай это ради Гейба. Он ждет нас за столиком.

С большой неохотой Урса выбралась из машины. Джо подобрала с сиденья карандаши и альбом, попутно оценив портрет монстра-людоеда.

— Очень красиво, — похвалила она. — Особенно удался рот.

— Он должен быть большим, потому что монстр ест людей целиком.

— Да уж, зубы получились очень страшные.

— Вообще-то, он больше не ест людей. Он ушел в волшебный лес, где живут Гамлет и Джульетта, и они научили его быть хорошим.

— Ага, так он появится в твоей пьесе о Гамлете и Джульетте?

— Пока не знаю. Я только притворялась, что он ушел в тот лес, пока рисовала его.

Они поднялись по вытертым ступеням на деревянное крыльцо, освещенное разноцветными фонариками, и Джо толкнула тяжелую дубовую дверь. Едва они с Урсой ступили внутрь, сразу стало понятно, почему Артур так любил это место.

Интерьер пиццерии был почти весь выполнен из дерева: дощатый пол, обшитые сосновыми панелями стены, разделенные невысокими деревянными перегородками столиками — все дышало историей и было пропитано человеческими судьбами, как и обещал Гейб. Ароматы сосны и готовящейся пиццы перемешивались с крепким запахом пота, кожи, алкоголя, табака — так пикантные нотки придают выдержанному виски уникальный вкус. Из музыкального автомата раздавался хрипловатый голос Нэнси Синатра с ее хитом шестидесятых «Видишь эти ножки? Они сейчас уйдут».

Мелодия полностью соответствовала атмосфере ресторана, но слов было не разобрать — они тонули в низком гуле голосов. В зале пиццерии царил полумрак, подсвеченный цветными фонариками, и только над бильярдными столами в дальнем углу зала висели яркие лампы. Вокруг покрытых зеленым сукном столов собралось десятка два татуированных мужчин и женщин, которые пили пиво и поочередно посылали шары в лузу.

Джо и Урса проследовали к столику Гейба, провожаемые десятками глаз. Наверняка завсегдатаи ресторана сразу поняли, что они не местные. Да и как не понять! Джинсы и футболки, конечно, не выбивались из общего дресс-кода, но логотип Общества орнитологов на груди у Джо сразу выдавал в ней аутсайдера.

Джо села напротив Гейба, а Урса пристроилась рядом с ними за невысоким угловым столиком.

— Здорово, правда? — восхищенно воскликнул Гейб.

— Должна признать, я будто перенеслась в другую эпоху. Мне даже не по себе: уверена, местные подозревают, что мы прилетели из другого времени.

— Им все равно. Мы же поддерживаем их экономику. — Гейб взял руку Урсы и поднес к глазам ее нежно-лиловые ноготки: — О, какой красивый цвет. А ногти на ногах тебе Табби покрасила?

Урса кивнула:

— Да, но только они темно-фиолетовые! — Она склонилась над рисунком монстра, видимо, чтобы рассмотреть его в полутемном помещении.

Гейб открыл меню:

— Какую пиццу тебе заказать, Урса?

Девочка не подняла головы:

— Какую хочешь.

Поскольку Джо почти не ела красного мяса, они заказали смешанную пиццу: наполовину вегетарианскую, наполовину — с копченой колбасой.

— Что будем пить, дорогуши мои? — спросила немолодая официантка с неоновыми веками и бордовыми волосами.

Урса продолжала рисовать.

— Хочешь детский коктейль? — спросил Гейб. — Отец мне всегда его здесь заказывал.

— Хорошо, — буркнула Урса, почти ложась на свой рисунок.

Джо бросила на нее обеспокоенный взгляд. Девочка рисовала вокруг монстра деревья и густую траву.

— Это твой волшебный лес?

— Да.

— Скорее похоже на джунгли.

— Они тоже волшебные. Чтобы его не обидели.

— Он ведь может покусать обидчиков своими страшными зубами, разве нет?

— Только если рядом нет другого, более страшного волшебства.

Гейб поднял брови и посмотрел на Джо, а потом предложил:

— Хочешь кинуть монетку в музыкальный автомат? Вроде он свободен.

— Сам кидай, если хочешь, — пробормотала Урса.

— Пойду посмотрю, есть ли там твоя песня. — Гейб отправился к автомату.

— Урса, что-то не так? — обеспокоенно спросила Джо.

— Я же не хотела сюда идти.

— Мне жаль, малышка. Мы здесь застряли из-за Гейба.

Из автомата полилась первая композиция, которую выбрал Гейб: «Пахнет подростковым духом».

— Ты что, поклонник «Нирваны»? — спросила Джо, когда он сел за столик.

— Нет, не особенно. Просто мне нравится эта песня.

Официантка принесла напитки: воду для Джо, пиво для Гейба и детский коктейль для Урсы. Гейб торжественно поднял бокал:

— Хочу провозгласить тост!

Джо тоже подняла свой стакан с водой:

— За что будем пить?

— За будущую свадьбу Кэтрин и Джорджа! Пусть они будут счастливы!

— Ты и правда желаешь им счастья?

— Да, ведь это же прекрасная идея! Пусть хоть кто-то в моем семействе получит то, чего хочет. — Он протянул бокал к центру стола.

— Урса, давай мы с тобой чокнемся, — предложила Джо.

— Не понимаю. Кэтрин — это твоя мама? — спросила у Гейба Урса, которая, как обычно, держала ушки на макушке.

— Ну да.

— И что, она женится?

— Выходит замуж, — поправила Джо и добавила: — Возможно.

— А кто этот Джордж?

— Джордж Кинни.

— Мы живем в его доме?

— Да, это тот самый Джордж. — Джо нетерпеливо постучала пальцем по столу: — Подними свой бокал, и выпьем за их счастье.

Урса со звоном чокнулась с ними и сделала глоток. А разобрав вкус коктейля, проглотила сразу половину порции.

— А разве у Джорджа сейчас нет жены? — продолжала допытываться она.

— Есть, — кивнул Гейб. — Но скоро не будет.

— Они разведутся?

— Что-то вроде того.

— А разве твоя мама не слишком старая, чтобы жениться?

— Знаешь, люди имеют право любить в каком угодно возрасте, — начала объяснять Джо, но Урса больше не слушала ее. Она замерла на стуле, широко распахнутыми глазами уставившись в глубь ресторана.

Джо повернулась, проследив за взглядом девочки: ничего особенного там не происходило, лишь у стойки бара сидел какой-то взъерошенный парень, держа около уха мобильный телефон. Увидев, что Урса и Джо смотрят на него, парень быстро отвернулся и глотнул из маленькой рюмки. Урса продолжала упорно смотреть в ту сторону, но Джо не могла понять, что именно ее привлекает.

— Что это вы обе застыли как статуи? — спросил Гейб. — Небось, увидели красавца мотоциклиста?

Урса совсем съежилась за своим столиком и пририсовала к картине еще несколько зеленых стволов.

— Ты здесь самый красивый, — заверила Джо.

— Разве что на фоне стареющих байкеров.

Он лукавил: среди посетителей попадались и молодые, большинство которых сидело у стойки. Парень, на которого смотрела Урса, слез с барного стула и прошел мимо их столика, бросив на них по дороге испытующий взгляд. Урса не сводила с него глаз, пока он не вышел из ресторана.

— Ты его знаешь? — спросила Джо.

— Кого?

— Парня, на которого ты смотрела.

— Я смотрела на эту штуку над дверью.

— На подкову?

— Да. Зачем она там висит?

— Она приносит удачу людям, которые сюда входят. Такое существует поверье.

Урса еще несколько мгновений рассматривала подкову, а затем вернулась к своему рисунку.

Гейб, похоже, сумел примириться с тем, что его мать и Джордж Кинни собираются провести вместе остаток жизни, и теперь пребывал в хорошем настроении. Они с Джо болтали о музыке и превратностях судьбы, пока не принесли пиццу, однако Урса не отрывалась от своего рисунка, и защитный лес вокруг монстра становился все гуще.

Пицца привела Гейба в полнейший восторг. Джо она показалась довольно заурядной — вероятнее всего, на Гейба подействовал энтузиазм, с которым его отец когда-то относился к этому заведению. Гейб заплатил за всех и оставил официантке щедрые чаевые.

По дороге Джо заправила машину и заставила Урсу сходить в туалет: девочка отказалась идти в туалет в ресторане. Она вела себя очень странно. Джо решила, что виной всему усталость, но надеялась, что Урса поспит в машине — ее всегда немного укачивало.

Но не в этот раз. Девочка сидела как на иголках, бросаясь то к одному окну, то к другому. Джо устала напоминать ей о необходимости пристегнуть ремень.

Когда Джо свернула на сельскую дорогу, в зеркале заднего вида сверкнули фары: следом за ними ехала еще одна машина. Она сопровождала их все шесть километров до самого Индюшкиного ручья.

— Неужели они и сюда поедут? — не выдержала Джо.

— Кто? — удивился Гейб.

Джо снова взглянула в зеркало:

— Не знаю кто, но они тащатся за нами уже довольно давно.

Джо свернула на свою грунтовку, а автомобиль вдруг набрал скорость и исчез за поворотом.

— Они просто заблудились, — успокоил ее Гейб. — А здесь увидели, что проезда нет, и рванули дальше.

Джо проехала немного к ферме Нэшей, но остановилась довольно далеко, чтобы Лейси их не увидела. Выйдя из машины, чтобы попрощаться, Джо заметила:

— Хорошо съездили, правда? Ты рад, что повидал Джорджа?

— Да уж, новой информации я получил немало. Думаю, сегодня точно не засну.

Джо улыбнулась:

— Это намек? Оставить дверь открытой?

Он поцеловал ее:

— Просто положи ключ в обычное место, Джо. По ночам лучше держать дверь запертой.

Загрузка...