Оконные рамы задребезжали сильнее обычного. Джо открыла глаза, пытаясь определить источник звука, пока совсем рядом не ударил сильнейший раскат грома, заставив дом содрогнуться. Она положила руку на грудь Урсы, убедилась, что девочка дышит, и потянулась за телефоном. Начало седьмого. Через несколько минут сигнал улучшился, и Джо смогла проверить прогноз погоды. Край тропического урагана, пронесшегося над Мексиканским заливом, зацепил Южный Иллинойс. Сильный ветер и дождь обещали по крайней мере до полудня. Раскаты грома урчали и гремели почти без перерыва.
— Ну вот, снова гроза, — проворчал Гейб.
— И замечательно, — зевая, отозвалась Джо. — Поспим еще, Урсе это не повредит. — Она отключила будильник на телефоне.
— Ты что, в дождь не работаешь?
— Нехорошо спугивать птиц с гнезд под дождем.
— Понятно.
— Гейб? — раздался голос Урсы. Девочка проснулась и с недоумением глядела на парня.
— Ложись обратно, — сказала Джо. — Поспим еще немного. Идет дождь. У нас выходной.
— Хорошо. — Урса повернулась к Гейбу, обняла его и сразу заснула.
— Ну вот, теперь мне точно не встать, — сказал Гейб.
— Ну и не надо. Лучше всего спится в дождливую погоду.
И они задремали еще на два часа. Первой проснулась Урса. Положив одну руку на Джо, а другую — на Гейба, она заявила:
— Ух ты! Смотрите, я в гнезде! Совсем как птенчик.
— Уверена, что сейчас ты раскроешь клювик и запищишь от голода, — сказала Джо.
— Запищу, но завтракать я буду здесь, в гнездышке.
Гейб сел на матрасе:
— Сейчас половина твоего гнезда отправится в туалет.
— Гейб!
— Простите меня, птицы. Я заварю вам кофе. Оставайся в постели, если хочешь, — обратился он к Джо.
— Не могу! Мне надо туда же.
Гнездо Урсы переместилось на кухню, а ее клювик наполнили омлетом, половинкой кекса с изюмом и несколькими дольками апельсина. Убрав со стола, Гейб занялся прочисткой засорившегося стока кухонной раковины. В пикапе у него нашлись нужные инструменты. Он провозился довольно долго: пришлось разобрать всю систему труб. Гейб заново собирал ее, когда дежуривший на крыльце Мишка разразился заливистым лаем. Джо подошла к стеклянной двери. К дому подъезжал серебристый «шевроле» Лейси. Она припарковала машину рядом с пикапом Гейба и решительно зашагала к крыльцу, игнорируя потоки дождя и сердитый лай Мишки, явно пытавшегося ее напугать.
— Мне нужен Гейб, — резко сказала она, оттесняя плечом Джо и без разрешения заходя в дом.
— Добро пожаловать! — успела сказать Джо ей в спину.
Лейси остановилась на пороге и обвела взглядом кухню. На полу, среди разбросанных инструментов, Гейб возился с трубами, а Урса, сидя за столом, с увлечением рисовала индигового кардинала новыми цветными карандашами.
— Ну прямо семейная идиллия! — саркастически воскликнула Лейси.
Урса взглянула на нее с таким испугом, как будто увидела огромного тролля, а Гейб поднялся на ноги.
— Конечно, ее раковина важнее для тебя, чем мой отъезд! — сердито бросила Лейси.
— Конечно, важнее, — сказал Гейб.
Взгляд Лейси уперся в лицо Урсы.
— Я слышала, ты вчера сильно ушиблась, — сказала женщина.
Урса робко кивнула.
— И как это произошло?
Урса испуганно взглянула на Джо.
— Была гроза… Ветка отломилась и упала… — пробормотала она.
— А что сказали на это твои родители? Наверняка испугались за тебя?
— Зачем ты приехала? — перебил ее Гейб.
— По нескольким причинам. Во-первых, ты вчера увез все продукты, что были в доме, и теперь мне придется снова ехать в магазин.
— Почему все? — обиженно спросил Гейб. — В морозильнике полно еды.
— Ну, туалетной бумаги там нет, а она тоже кончилась. И еще маме нужен крем против экземы. Непонятно, почему ты до сих пор его не купил.
— Я приеду, как только закончу здесь, — пробормотал Гейб извиняющимся тоном.
— Слишком поздно спохватился! Я сама все куплю.
— А я думал, ты уезжаешь?
— Я тоже так думала, но корова-то недоена, между прочим. У нас полно работы по дому и на ферме, пока ты тут… развлекаешься. — Она в упор посмотрела на Джо. — Кстати, Джордж должен быть благодарен тебе за помощь. Может, наймешься к нему водопроводчиком?
Глаза Гейба приобрели странное выражение, и он отвернулся к окну, вцепившись руками в край раковины, а Лейси презрительно усмехнулась и взялась за ручку двери. Отчаянный лай Мишки аккомпанировал ее отъезду. Проводив взглядом удаляющийся автомобиль, Гейб повернулся к Джо. Все признаки гнева на лице исчезли.
— Я не поняла, что это за намек на Джорджа и водопроводчика? — спросила Джо.
— Не бери в голову. Просто Лейси не может разговаривать иначе. — Он снова опустился на пол, чтобы закончить ремонт.
Следующие два часа Джо занималась тем, что переносила данные из журналов в компьютер, а Гейб учил Урсу игре в «пьяницу» и в «дурака» с помощью найденной на кухне потрепанной колоды карт. В половине первого дождь все еще лил, и Джо решила, что сегодня в поле она уже не поедет. Все равно у нее накопилась куча грязного белья, так что лучшего времени для поездки в прачечную-автомат, а заодно и за продуктами не найдешь.
Она спросила Гейба, посидит ли он с Урсой. Она боялась везти девочку в Вену — вдруг по дороге им встретится помощник шерифа Дин? Может, и стоит передать Урсу полиции, но только по доброй воле. Впрочем, Джо с некоторым недоумением призналась себе, что все события за последние две недели происходили исключительно в соответствии с желаниями инопланетянки Урсы.
Джо с трудом засунула два грязных кухонных полотенца в мешок для стирки, и без того переполненный благодаря вещичкам Урсы, и огляделась. Гейб с девочкой сидели за столом, ожидая, когда закипит томатный суп. Теперь он учил Урсу играть в покер, а вместо фишек в ход пошли крекеры в форме ракушек.
— Сначала стрельба из пистолета, теперь азартные игры, — покачала головой Джо. — Ты плохо влияешь на ребенка.
— Ненадолго, — весело ответил он. — Наши деньги слишком вкусные, мы уже почти все съели.
— Да, еда у нас закончилась. — Джо покачала головой. — Ничего, я привезу кучу продуктов.
— Ой, только не забудь макароны и сыр! — закричала Урса. Она выложила на стол пять карт. — Смотри, у меня три туза! Я тебя побила.
— А ну-ка, хватит мухлевать своими кварками, — сказал Гейб с притворной строгостью.
В Вене Джо забросила белье в стирку и зашла в кафе неподалеку от прачечной. Заказав «салат дня», она уселась у окна, бездумно глядя на медленное течение городской жизни и погружаясь в привычный комфорт одиночества. В такие тихие моменты последние два года она всегда вспоминала свои потери: отца, маму, собственное веселое и беззаботное дооперационное «я». Но сегодня она думала о живущих: о Гейбе и Урсе. Какое счастье, что девочка не сильно пострадала той ночью. Подумать страшно, что случилось бы, отвези они Урсу в больницу. Сейчас их с Гейбом допрашивала бы полиция… И чем бы все ни закончилось, одно ясно как божий день: ребенка у нее отобрали бы. Джо не хотела думать о том дне, когда Урса исчезнет из ее жизни. К счастью, еду принесли еще до того, как у нее на глазах появились слезы.
Джо поковыряла вилкой салат, перемешивая с овощами покрошенные сверху яйца. Кто бы мог подумать, что таинственный Парень-с-яйцами станет частью ее жизни? Такие необыкновенные повороты судьбы могут происходить только при участии высших сил… инопланетных. Джо улыбнулась, вспомнив, как доверчиво прижалась к Гейбу утром маленькая пришелица. Урса чувствует его доброту и заботу.
Джо опустила вилку, прислушиваясь к себе. Что же это за странное тепло, разливающееся по животу при мысли о Гейбе? Давно она не испытывала желания к мужчине… Но ее ли тело жаждет секса, или виноваты гормоны, которые ей постоянно приходится принимать?
Холодные доводы рассудка быстро прогнали тепло и желание. Ну и ладно. Надо привыкать к одиночеству, особенно когда внутри сидит двойная порция вредных генов. И зачем ей любовные страсти, тем более с Гейбом? Она и без того занята: нынешний проект отнимает столько сил! И кстати, сам Гейб вряд ли испытывает нежные чувства по отношению к ней. Они уже два раза ночевали вместе, и никаких поползновений… Ни разу даже не взглянул на Джо по-особенному. Наверное, не находит ее привлекательной. Конечно, виновато ее тело или даже сама мысль о том, что у нее был рак. Конечно, Гейб — парень с добрым сердцем, сочувствующий, но вряд ли он захочет иметь отношения с женщиной, по сути таковой не являющейся. Ведь если рассудить, от прежней Джо теперь осталась только оболочка… Аппетит пропал, и Джо, воткнув вилку в недоеденный салат, расплатилась и вышла из кафе.
Когда она подъехала к дому, последние грозовые облака рассеялись, и солнце сияло во всю мочь. Капли дождя на листьях сверкали и переливались всеми цветами радуги.
Дома никого не оказалось, а на столе Джо ждала записка: «Мы на ручье, ловим рыбу дырявой сетью. Понятное дело, это займет много времени. Приходи, если любишь разочарования».
Рядом лежала другая записка, выведенная крупным детским почерком: «Ты купила мне пирог???»
К счастью, Джо привезла яблочный штрудель и ванильное мороженое для украшения. Она быстро разобрала пакеты, сложила и убрала в шкаф выстиранные и высушенные вещи, а потом решила, что лучше займется приготовлением ужина: на ручей идти уже поздновато. Около семи вечера в дом ворвалась Урса с криком:
— Пирог!!! Ты купила пирог? А мы поймали двух милых рыбок со смешным названием — дротики. Гейб показал мне водяных жуков. Они таскают с собой целый пузырь воздуха, поэтому могут дышать под водой! — Урса тараторила, не закрывая рта.
— Полный улет! — откликнулась Джо.
— А еще мы нашли личинки этих… как они называются, Гейб? Да, ручейников! Они строят из личинок домик, и он шевелится. И может двигаться! Они делают такую трубку из шелка, а потом облепляют ее песком, всякими мелкими камешками и кусочками дерева. Это для того, чтобы их мягкие тела не съели хищники.
— Да, я такие видела, — сказала Джо. — Поразительное зрелище!
На кухню вошел Гейб, такой же мокрый, грязный и счастливый, как и Урса, и поставил в раковину две облепленные песком банки. Джо быстро отвела взгляд: даже в заляпанной тиной футболке он вызывал у нее желание. Ей захотелось себя ущипнуть.
— Вот уж не думала, что ты так хорошо разбираешься в пресноводных насекомых, — усмехнулась она.
— Я вообще не разбираюсь, — весело признался Гейб.
— Нет, разбираешься! — закричала Урса. — Он все-все имена знает!
— Ты сам выучился или кто-нибудь тебе их показал? — спросила Джо.
— Когда-то мы с Джорджем Кинни тоже ходили на этот ручей. Как тут вкусно пахнет! Так… Что у нас на ужин? — Он приподнял крышку над кастрюлей.
— Спагетти с турецкими колбасками, — сказала Джо.
— Ой, пирог! — воскликнула Урса, схватив с кухонного стола штрудель.
— А ну-ка, положи на место, — строго сказала Джо. — Это на десерт. И только для тех, кто съест все «зеленые комочки».
Снаружи Мишка залился сердитым лаем.
— Боже правый, неужели снова Лейси? — Все трое повернулись к окну.
По дорожке катилась полицейская машина. Урса на секунду застыла на месте, а затем исчезла так стремительно, что Джо лишь услышала скрип открывающейся задней двери, которая тут же захлопнулась. Джо испытала нечто похожее на дежавю.
— Чертова Лейси! — выругался Гейб. — Я так и знал, что она готовит какую-то подлость.
— Господи, что мы им скажем? — в панике спросила Джо.
— Правду, насколько это возможно.
Джо вышла наружу и попыталась отогнать Мишку от штанов полицейского. Сегодня приехал не К. Дин. Этот коп был старше, сильно за сорок, но подтянутый и стройный, на зависть многим молодым. Темно-карие глаза смотрели на Джо строго и подозрительно, будто он уже вынес ей обвинительный приговор.
— Это вы Джоан Тил? — спросил коп.
— Да, только я Джоанна, — сказала Джо. — Что-нибудь случилось?
Полицейский прошел мимо нее, не обращая внимания на пса, который пытался ухватить его за форменные брюки. Взгляд копа упал на Гейба, который вышел на крыльцо.
— Так что произошло? — спросила Джо еще раз.
— Может, вы мне это объясните? — Полицейский смерил ее взглядом. — Мне сообщили, что вы скрываете девочку, получившую увечья.
— И кто же вам такое сообщил?
— А вам зачем знать? Это правда или нет?
— Одна девочка действительно иногда приходит сюда, — сказала Джо. — Я уже вызывала полицию пару недель назад.
Такого ответа коп не ожидал.
— В тот раз приезжал помощник шерифа Дин.
Страж закона кивнул, и его взгляд немного смягчился. Похоже, он хорошо знал Дина.
— Но девочка увидела его и убежала в лес.
— Почему?
— Возможно, боялась, что он отвезет ее домой. У нее были синяки.
— А вы сообщили об этом Кайлу… то есть помощнику шерифа Дину?
— Да.
— И что, она и сейчас приходит к вам? — спросил коп.
— Приходит. А кто-нибудь ищет ее?
— Мне поступила информация о том, что девочка находится в опасности. Была ли она ранена, когда вы видели ее в последний раз?
— У нее был порез на голове. Я его промыла.
— Это выглядело как след побоев?
— Нет. Просто во время грозы с дерева упала ветка. — У Джо неприятно подвело живот. Зачем она это сказала? И что ответить, если он потребует объяснить, как это случилось?
— Вы знаете ее семью? — спросил полицейский.
— Нет, и даже не знаю, где она живет. Она не хочет говорить.
Полицейский посмотрел на Гейба.
— Это мой друг, — быстро сказала Джо. — Он фермер, у него дом по соседству.
— А вы владелица этого участка?
— Нет, арендовала дом на лето. Я занимаюсь научной работой.
— Какого рода?
— Исследую процесс гнездования птиц.
— О, что же, кто-то должен этим заниматься, — пробормотал коп, улыбаясь в усы. Затем он повернулся к Гейбу: — Ну а вы видели здесь маленькую девочку?
— Да, видел, — кивнул Гейб, — она приходила и ко мне на ферму.
— Зачем?
— Хотела посмотреть на животных.
— А вы знаете, где она сейчас?
— Думаю, где-нибудь неподалеку.
— Так вы знаете, где она, или нет? — спросил коп, глядя Гейбу в глаза.
— Она была здесь недавно, но ушла. Мы не знаем, куда именно.
Коп кивнул и поинтересовался:
— Можно осмотреть дом?
Этого Джо не ожидала. Она думала, что для вторжения в дом полиции необходим ордер. Но Гейб едва заметно кивнул, давая понять, что лучше не спорить.
— Проходите, — пригласила Джо, открывая дверь.
Джо и Гейб проследовали в дом за полицейским. Он цепким взглядом осматривал каждую деталь. На кухне он указал на рисунок синего кардинала, который Джо прикрепила магнитиком к холодильнику:
— Это кто нарисовал?
— Девочка, — сказала Джо.
— И что, вы часто пускаете ее в дом?
— Я сама редко здесь бываю. В основном я в поле, провожу исследования.
— Я спросил, пускаете ли вы ее в дом.
— Конечно, пускаю. Мне ее жалко. Мне кажется, дома девочку обижают.
— У нее есть имя?
— Она называет себя Урса Мейджор, но, полагаю, это придуманное имя. Потому что так называется созвездие Большая Медведица…
— Я знаю, что это такое, — перебил ее коп, приоткрыл заднюю дверь и вгляделся в пространство за домом, а затем направился к ветхому сараю. Стоя под ореховым деревом, Гейб с Джо наблюдали, как полицейский осматривает участок. Мишка, сердито ворча и взлаивая, следовал за ним по пятам.
— Что ж, я не вижу никакой девочки, — наконец объявил коп. — Но, поскольку кое-кто выказывал опасения по ее поводу, я прошу вас немедленно связаться со мной, когда увидите ребенка в следующий раз. — Он протянул Джо свою визитку. — Всего хорошего.
— До свидания, — в унисон отозвались Джо и Гейб.
Полицейский автомобиль покатил в сторону дороги, сопровождаемый Мишкой, который со злобным лаем пытался вцепиться в колесо.
Когда машина скрылась за поворотом, Гейб сказал:
— Мне надо домой. Ох и попадет же Лейси! Такого пенделя ей дам — до самого Сент-Луиса долетит!
— Нет, лучше не зли ее. Мало ли чего она еще придумает!
— Ладно, не буду. Но все равно лучше поеду домой — хотя бы для того, чтобы спровадить ее.
— Так вот почему она вызвала полицию: хочет заполучить тебя обратно! Даже не верится, что эта стерва — твоя родная сестра.
Гейб повернулся и направился к лесу:
— Давай сначала найдем Урсу.
Джо пошла за ним:
— В последний раз она убежала не так уж далеко. Правда, тогда совсем стемнело.
Они зашагали по лугу, зовя Урсу, но не слишком громко: вдруг полицейский притаился в кустах и подкарауливает их? Узкая дорожка сломанных стеблей травы вела к лесу, и они следовали по ней до опушки. Поискали немного там, но солнце стремительно катилось за горизонт, а захватить с собой фонарик они не догадались. Пришлось вернуться.
Стоя на пороге дома и вглядываясь в темнеющий лес, Гейб сказал:
— Она явно прячется где-то рядом. Наверняка вернется сама, когда увидит, что опасность миновала.
Они разогрели ужин, но он показался им невкусным. Пирог они не тронули. В десять вечера Джо разожгла в очаге большой костер, который должен был служить для Урсы маяком. Они уселись в кресла, но долго не выдержали: слишком волновались. В половине одиннадцатого Гейб сказал:
— Либо она заблудилась, либо решила не возвращаться. Ты как думаешь?
— Она уже два раза возвращалась… Но потеряться Урса вряд ли могла. Она ведь хорошо ориентируется на местности. Ей просто надо дойти до ручья, а оттуда она знает дорогу. Да и луна сегодня светит вовсю.
— Послушай, что мне пришло в голову: она выбежала из дома в панике и понеслась через луг — вполне разумный ход, поскольку высокая трава хорошо скрывает маленькую фигурку. Если она спустилась вниз здесь, на этой опушке, то через какое-то время дошла бы до ручья Гатри. — Гейб указал рукой на восток. — Индюшкин ручей обтекает холм с двух сторон. Если она пересекла Гатри по дороге туда, а затем шла обратно в темноте, она могла не заметить места, где раздваивается Индюшкин ручей. И если она двинулась вдоль другого рукава, то наверняка заблудилась.
— А ведь ты прав! Там, где Индюшкин ручей раздваивается, растительность такая густая, что развилку очень легко не заметить. Там и воды-то не видно.
— Она когда-нибудь убегала так далеко?
— По-моему, нет. Обычно она пряталась недалеко от дома.
Гейб смотрел в темноту, нервно потирая руки.
— Наверное, тебе вспомнился день, когда Лейси бросила тебя одного в лесу, — сказала Джо.
Гейб наморщил лоб, как будто удивился, что она смогла провести такую параллель.
— Я именно об этом и подумал сейчас, — признался он. — У тебя фонарик есть? Я пойду вдоль ручья Гатри и постараюсь ее разыскать.
Джо побежала в кладовку и после лихорадочных поисков нашла налобный фонарь для Гейба и обычный — для себя. Она свистом подозвала Мишку. Вдруг пес быстрее найдет Урсу по запаху?
Гейб, еще мальчишкой облазивший все окрестные леса, легко нашел самый прямой путь к ручью Гатри. Они медленно шли по берегу, зовя Урсу и освещая фонариками темные кусты. Мишка, похоже осознавший важность миссии, обнюхивал деревья и иногда совершал вылазки в лес, каждый раз возвращаясь обратно.
— Если она забрела так далеко, она поняла бы, что идет не туда, и повернула бы обратно, — заметила Джо после сорока минут безуспешных поисков.
— Знаю. Ну что, возвращаемся?
— Давай еще чуть-чуть пройдем вперед. Не могу вот так сдаться.
Он кивнул и пошел рядом.
— Урса, это Джо! Выходи! — кричала Джо.
Еще через пятнадцать минут они решили все-таки повернуть назад. Джо с трудом сдерживалась, чтобы не расплакаться.
Гейб вдруг обнял ее за плечи и притянул к себе:
— Не волнуйся. Она же у нас умница. Она не могла потеряться.
После купания в ручье рубашка Гейба все еще пахла тиной, мокрым песком и рыбой. Джо закрыла глаза и замерла в его объятиях, тронутая неожиданной лаской. А он прижал ее крепче и тоже замер. Так они простояли несколько минут.
Мишка вдруг отчаянно залаял и помчался по берегу ручья в направлении коттеджа Кинни. Джо и Гейб разомкнули объятия и побежали за ним, спотыкаясь о корни деревьев и острые камни. Внезапно собачий лай смолк, и когда Гейб и Джо обогнули холм, свет их фонариков упал на Урсу. Девочка сидела на берегу ручья, прижав колени к груди и обнимая пса за шею.
— Джо! — только и сказала она. Прошлепав босиком по мелководью, она прижалась к Джо и крепко обхватила ее за талию. Раздались горестные всхлипы. — Теперь полиция заберет меня?
— Коп уехал, — успокоил ее Гейб.
Урса повернула к нему залитое слезами лицо и шмыгнула носом.
— Где ты была? Мы же недавно проходили здесь! Почему мы тебя не увидели? — спросил Гейб.
— Я потерялась! — Слезы закапали с новой силой. — Я хотела найти путь к дороге, но заблудилась. В темноте все выглядит по-другому. Я шла и шла, и никуда не пришла…
— А потом повернула обратно? — спросил Гейб.
Урса кивнула, размазывая слезы по грязным щекам.
— Мы двигались на северо-запад, а она — на юго-восток, — объяснил он Джо.
— Ты умница, правильно сообразила не отходить от ручья, — похвалила Джо. — Но это не наш ручей, а его приток. Это ручей Гатри, а наш — Индюшкин, помнишь?
— Поэтому они и выглядят по-разному, — сказал Гейб.
— Мне было страшно, — бормотала Урса, роняя новые слезы. — Я думала, больше никогда не увижу вас.
Гейб присел рядом с ней.
— А ну, залезай мне на спину, — скомандовал он. — Понесу тебя немного. — Урса ухватила его шею, а он прижал ее ноги к бокам и поднялся.
— Я очень тяжелая? — спросила девочка сдавленным голосом.
— Джо, эта муха у меня на спине умеет разговаривать? — удивился Гейб.
— Я тоже слышала какой-то писк, — сказала Джо.
Они двинулись в обратный путь.
— А мы с Гейбом сегодня видели личинки мушек-веснянок, — через некоторое время объявила повеселевшая Урса. — Они едят детрит.
— Детрит — правильное слово, — кивнула Джо.
— Я сегодня выучила. Это мертвое органическое вещество, продукт распада тканей.
— Похоже, вкуснятина, — заметила Джо.
— А вы съели мой пирог?
— Нет. Мы ждали тебя.
У дверей коттеджа Гейб опустил Урсу на землю.
— Мне надо ехать домой, — сказал он с сожалением, снимая налобный фонарь и протягивая его Джо. — Я совсем забросил ферму, да и хочу убедиться, что Лейси соберет чемоданы прямо сейчас.
— Мне кажется, это она вызвала полицию, — сердито заявила Урса.
— Нам тоже так кажется. — Гейб попросил Джо: — Пожалуйста, не выпускай Урсу из дома без необходимости. И не бери с собой на участки, расположенные около дорог.
— Я завтра не поеду на Индюшкин ручей, — пообещала Джо.
— Вот и хорошо. — Он повернулся к пикапу. — Ну что, теперь увидимся…
— Когда?
— Не знаю. Пускай все немного уляжется.
Джо невольно качнулась вперед, ожидая, что Гейб снова обнимет ее. Но он просто залез в пикап и уехал.