Дилан
Выбраться из дворца потайными ходами — дело привычное. Как и пересечь весь город по самым темным улочкам и никому не попасться на глаза. И даже добраться до развалин старого храма за восточными воротами — вполне себе пустяк. Но все веселье началось после.
Роланд всю дорогу хранил то ли интригу, то ли верность чужим тайнам, но так и не объяснил, зачем его невесте и ее не менее взбалмошной подружке понадобилось вызывать мертвецов среди ночи. Весьма темной ночи, между прочим. В такую темень приличная девушка не то, что из дома не высунется, но даже и к окну не подойдет! И это не говоря о том, что приличным девушкам и светлыми ночами нечего делать вне собственного дома.
Так что интрига нарастала. Как и сомнения в разумности упомянутой пары девиц. Причем самым интригующим в этой ситуации стало то, что Роланд (ранее ни разу не уличенный в отсутствии этой самой разумности) всю дорогу уверял:
— Нет-нет, что ты, все с ними в порядке. Есть, конечно, небольшая степень сумасбродности… Ну или большая… Но как бы странно это ни звучало, для любых их крайне странных поступков в итоге находятся донельзя логичные объяснения.
— Прости, но при всем моем богатом воображении мне сложно пока придумать логичное объяснение двум девицам из высшего света призывать среди ночи мертвецов по руинам.
Но Роланд лишь разводил руками, мол, это не моя тайна, просто верь мне на слово. И к тому моменту, как добрались до развалин старого храма на краю леса, ситуация яснее не стала.
— Так, ты видел?.. — принц еще на подходе заметил мелькнувший среди чернеющий руин проблеск света, — это наверняка факел! Ага…тут же погасили…увидели, что кто-то приближается?
— В такую темень не увидели бы. Максимум, услышали бы. Но если ты сейчас вознамерился заранее голосить «Альяна, любимая, это я, твой коронованный пирожочек!» это плохая идея.
— Почему пирожочек-то? — Роланд аж воздухом подавился.
— Тебя только это в моих словах смущает? То есть насчет самой бредовой идеи голосить заранее я угадал? — усмехнулся Дилан. — Ты уж извини, но я все еще сомневаюсь, что там в руинах те самые девицы. Там может быть кто угодно. До сих пор хватает одержимых магией охотников за ее жалкими остатками.
— Неужели ты боишься? — в голосе принца отчетливо просквозила обида. Видимо, Роланд все еще переваривал «пирожочка».
— Еще как боюсь! Боюсь, что ты можешь быть прав, и тогда мне жуть как страшно, что ты сошел с ума настолько, раз умудрился влюбиться в столь безшабашную девушку.
— Твой скептицизм тебя погубит, — Роланд спешился у самых руин. — Можешь остаться и здесь подождать.
— Нет уж, я все веселье не пропущу. Идем. Посмотрим, насколько ты прав.
Роланд оказался прав ровно наполовину. То есть девица нашлась одна, а не две.
— Роланд! — она узнала его раньше, чем он ее. Очевидно, давно уже здесь была и глаза настолько привыкли к темноте. — Это ты! Как ты меня напугал!
Принц не стал мелочиться, заключил ее в объятия.
— Это я напугал? Представь, как я сам напугался! Аля, это же опасно! С вами могло произойти все, что угодно! Я чуть сам не сошел от страха! Вон, Дилан, подтвердит.
— Да-да, Роланд окончательно рехнулся, подтверждаю, — Дилан внимательно огляделся. Насколько это вообще позволяли окружающие руины и царящая темнота. — И кстати о сумасшедших, вас же тут двое должно быть, разве нет?
— И вправду, Аля, а где Сильвира? — спохватился Роланд, только сейчас выпустив возлюбленную из объятий.
— Она спустилась в подземелье для проведения ритуала. Примерно с полчаса назад, не больше. Оттуда доносилось сияние, буквально несколько мгновений назад погасло. Вот только от этого сияния вокруг даже камни затрещали! Боюсь, как бы там внизу своды не рухнули! Я как раз хотела за Силь спуститься, и тут вдруг вы…
— Мы сами спустимся, лучше близко к этому провалу не подходи, — и Роланд героически первым кинулся к чернеющему между обломков колонн спуску.
— Прежде, чем кого бы то ни было спасать во тьме, лучше бы снова зажечь факел. Альяна, у тебя же был факел? — не церемонясь, сразу перешел на «ты».
— Да-да, конечно, сейчас найду…
— Да и так сориентируемся! Каждая секунда дорога! — отмахнулся принц. — Дилан, зачем тебе факел?
— Факел мне затем, чтобы ты в процессе кромешного героизма не переломал себе в подземелье ноги, ведь тащить тебя обратно именно мне и придется.
Но вполне рациональное предложение Дилана вряд ли кто-то успел услышать. Прямо из подземелья вверх с воинственным кличем метнулось нечто.
Нет, определенно, вечер переставал быть томным.