— Ну и как твое дерево? — спросил Крис, когда они сели в машину.
— Вообще-то оно не совсем мое, — заметила Лиза. — Оно огромное и очень красивое! А моя веточка совсем маленькая.
Крис удивился:
— Странно. Здесь у всех свои деревья. Мое уже переросло меня, — вздохнул он и тут же опять недоверчиво воскликнул. — Но ведь это очень опасно, если к дереву может подойти любой! А если твою ветку сломят?!
— Не заморачивайся, — беспечно махнула рукой Лиза. — Никто не позарится на мою ветку. Там такие тоненькие и несчастные прутики, что даже ломать нечего. А ты не узнал, что случилось с деревом Мэйра? Ведь у него же личное дерево?
Крис нахмурился.
— Там вообще темная история. Похоже, твои ночные гости были не одни. Трава под деревом вытоптана, а на стволе осталось несколько жалких прутиков. Говорят, что на дереве Цина росли чужие ветки! — Он помотал головой. — Я не верю, так не бывает.
— Очень даже бывает, — мрачно ответила Лиза. — Теперь понятно, почему грабители смогли пройти к дереву. Они просто взяли свое!
— Как это? — не понял Крис.
— Когда-то Мэйр забрал себе часть их жизни. Он бессмертен потому, что умеет забирать жизни других.
— Ничего себе! — присвистнул Крис и поправил Лизу:
— Умел.
— Почему умел? — не поняла она.
— Говорят, жить ему осталось совсем недолго.
Лиза недоверчиво покачала головой:
— Я видела его совсем недавно. Он очень скучал, но был ничего так себе… вполне здоров.
— Причем здесь здоровье? — пожал плечами Крис. — Просто за столько лет он уже исчерпал все свои возможности.
Лиза замолчала, несчастно глядя в окно.
— Тебе его жаль? — недоуменно спросил Крис.
— Мне жаль себя, — хмуро ответила Лиза. — Надо же было уродиться такой дурочкой!
Крис посмотрел на нее и вдруг фыркнул:
— Когда я тебя так назвал, ты очень обиделась.
— Можешь назвать еще раз, — мрачно разрешила Лиза. — Нет, десять раз!
— Да что с тобой?
Лиза повернулась к Крису и печально сказала:
— Он подарил мне десять лет жизни за то, что я сумела его удивить! Чужой жизни, понимаешь? Чья это была жизнь? Как я могла согласиться!
— Погоди, — не поверил Крис. — С чего ты вообще взяла, что он действительно тебе что-то дал? Ты точно такая же, как раньше, не подросла и не уменьшилась.
— Мэйр сказал, что я могу распорядиться этим временем по желанию. Вернуться на десять лет назад или просто помолодеть.
— Лучше не надо, — поспешно сказал Крис, и Лиза невольно улыбнулась. Еще не хватало стать двухлетней малышкой!
— А давай проверим? — предложил Крис.
— Ну уж нет! — решительно сказала Лиза. — Я знаю, что надо делать. Я должна пойти к Мэйру и вернуть ему все.
Крис пожал плечами:
— А вдруг никакого дара вообще не было? — спросил Крис. — Что, если ты отдашь Мэйру собственные десять лет жизни?
— Лучше отдать собственное, чем взять чужое, — хмуро сказала Лиза, машинально открыв бардачок машины.
— Но не десять же лет! — воскликнул Крис. — Я знаю, как проверить! Напишем записку себе самим и положим в бардачок. Вернемся назад во времени всего на пять минут. Ты полезешь в бардачок, увидишь записку и прочтешь. Тогда мы будем знать точно, подарил ли тебе Мэйр эти годы. Ну что?
— Я думаю, — мрачно ответила Лиза.
— Думай скорее. А то, чтобы вернуться к бардачку, уже не хватит пяти минут.
— Хорошо, — решилась Лиза, достала свой блокнот и вырвала лист. — Как написать, чтобы я сразу поняла? — спросила она.
— Пиши просто — «пять минут из десяти лет уже истрачено, едем к Мэйру».
— Лучше отдать собственное, чем взять чужое, — хмуро сказала Лиза, машинально открыв бардачок машины.
— Но не десять же лет! — воскликнул Крис и споткнулся, когда из бардачка на колени Лизы вылетел листок. — Что это? — спросил Крис и даже подскочил от возбуждения. — Я только что хотел сказать, что надо написать записку себе самим!
Лиза развернула листок:
— Пять минут из десяти лет уже истрачено, едем к Мэйру, — обескураженно прочитала она. — Это листок из моего блокнота… Погоди! — она лихорадочно полезла в рюкзак и вытащила блокнот. — Точно! Один лист вырван!
Лиза приложила записку к блокноту. Неровный край оторванного листа совпал с линией отрыва.
— Вот и проверили, — негромко сказала она.
— Получилось! — восторженно воскликнул Крис. — Слушай! Это же классно! Ты можешь путешествовать во времени!
— Только в прошлое, — напомнила Лиза. — И вообще не могу и не хочу! Я сейчас же поеду к Мэйру и верну ему все!
— Хорошо, — согласился Крис, — поехали. Только…
— Что?
— Странно, — смущенно сказал Крис. — Я как-то говорил с папой о путешествиях во времени. Он сказал, что все это не так просто, как кажется, У нас с тобой получилось какое-то неправильное перемещение. С научной точки зрения…
— Крис! — нетерпеливо оборвала его Лиза. — Ведь все получилось, правда?! Теперь надо поторопиться к Мэйру. Ты потом мне объяснишь, ладно?
Крис кивнул. Он продолжал думать о чем-то своем, но Лизе было не до него.