– Что это с ним? – удивлённо спрашиваю у Мэрилин.
– Не обращай внимание, дядя часто такой, – машет рукой девочка. – Дай лучше кольцо посмотреть, – она хватает руку. – Дорогое, ты смотри. Не жадничал, не похоже на него. Ты ему нравишься! – хлопает в ладоши Мэрилин.
– Может, он просто решил соответствовать статусу? – выдвигаю куда более вероятную версию. – Детка, нас с твоим дядей не связывают романтические чувства. Мы, – начинаю и не знаю, как объяснить всю ситуацию ребенку, – мы, можно сказать, случайно пересеклись. Все как–то закрутилось, и вот я с кольцом, а ты у меня в гостях. Но хочу сказать, что не собираюсь отказываться от тебя и после! Буду поддерживать по–женски, даже если по факту буду никем, – ласково улыбаюсь Мэрилин.
Договариваю и понимаю, что это не импульсивный порыв, продиктованный муками совести, я действительно хочу и буду помогать девочке. А почему нет? Я одна и с каждым годом все больше шансов, что останусь таковой навсегда. Не с Николсоном же в самом деле семью заводить. Нет уж, я как–нибудь сама.
– Ты очень добрая, Мэри, – смотрит на меня внимательно Мэрилин, – даже слишком, – ясно, ребенок никому не доверяет. – Ладно, покажи мне мою комнату. И служанку выдели.
Выгибаю бровь. Я тут откровенничаю, душу изливаю, думаю, как была бы рада подобной доброй соседке в собственном детстве, а ей нужна комната с прислугой. Может, Оскар не зря был с Мэрилин излишне строг?
– Ты у меня решила остаться?
– Я теперь могу на два дома жить, разве нет? – она пожимает плечами. – У тебя интересно, дом старый, темный, наверняка есть интересные тайные ниши и прочее, что скрывает древность.
– Нет, – качаю головой, – совершенно точно нет. А еще у меня нет служанки для тебя. Комнату выделю, Гретхен постелит свежее белье на кровати, а дальше как–нибудь сама. И беспокоить по пустякам никого не надо! Нужно тебе что–то – спустилась ножками и попросила, а еще лучше самостоятельно сделала.
– Ладно, – Мэрилин пожимает плечами, – справлюсь.
Качаю головой и поднимаюсь на ноги. Не скоро мне придется скучать.
Остаток дня и ночь проходят относительно спокойно. Мэрилин практически не злоупотребляет моим гостеприимством. Всего–то несколько раз позвала Гретхен, чтобы та перевернула ей страницу в книге, задернула штору и подала подушку. Наверняка продолжила бы и дальше свои просьбы, но вмешалась я.
А сегодня я решила занять девочку. Ребенок такой не сам по себе, а потому что никто им не интересуется.
– Доброе утро, Мэрилин, – откладываю утреннюю газету, в которой снова ни намека на объявление о нашей помолвке с графом, несмотря на кольцо на моей руке. – Как спалось, милая?
– Ужасно, – бурчит девочка, присаживаясь рядом, – у тебя такая жесткая кровать. И душно ночью стало. Я не дотянулась до оконной ручки, не смогла впустить свежий воздух.
– Естественно, – киваю, – я тебе специально выделила безопасное помещение. Мне не нужно, чтобы ты лазила по стенам, как у дяди, теперь я за тебя ответственна. Если было душно, нужно было попросить меня или Гретхен помочь с окном.
– Ты запретила беспокоить ее по пустякам! – чуть ли не кричит ребенок.
– По пустякам – да, – отвечаю невозмутимо, – но по поводу того, что ты действительно не можешь сделать – зови.
– Ужас какой–то, – бурчит недовольно Мэрилин.
– Желаешь вернуться к дяде?
– Нет, спасибо, – девочка утыкается в свою тарелку с грустным видом.
– Чем ты обычно занимаешься днем?
– Делаю все, чтобы не попасться на глаза дяде, – отвечает она мрачно, – и иногда ко мне приходят учителя.
– О, интересное времяпровождение. А не хочешь со мной провести день? В таверну заглянем, овечек навестим, можем сходить на ярмарку, купить тебе леденцов и покататься на карусели, – договариваю и задерживаю дыхание в ожидании ответа Мэрилин.
– Ты серьезно? – смотрит она на меня круглыми глазами. – Прям будешь меня везде с собой таскать, да еще и развлечешь?
– Да, – киваю, – если что–то не нравится, то можно обсудить план.
– Нет! – быстро отвечает она. – Я согласна.
– Вот и славно, – произношу с улыбкой.
Овечки Мэрилин явно нравятся, она никак не хочет уходить дальше.
– Милая, они всегда здесь, сможешь с ними играть хоть каждый день.
– Ладно, – с сожалением отрывается она и подходит ко мне. – Теперь в твою таверну? Там вкусно кормят, кстати.
– Я передам повару твою похвалу, ему будет приятно, – отвечаю и ласково треплю девочку по голове.
Мы выходим на оживленную улицу, делаем несколько шагов, уже видим Криса, приветливо кивающего, как к нам с двух сторон подходят люди в форме.
– Мэри Крокфорд? – спрашивает один из них. – Пройдемте с нами.