Гарсиа де Орта (1501–1568 гг.) был сефардским (еврейская этническая группа) врачом португальского ренессанса, травником и натуралистом. Он был пионером тропической медицины, фармакогнозии и этноботаники. Ему посчастливилось работать в основном на Гоа, в то время португальской заморской территории Индии. К сожалению, остров тогда не был так благоустроен. Но Гарсиа де Орта не терял времени даром и использовал экспериментальный подход к идентификации и применению лекарственных трав, традиционный подход предполагал использование только имеющихся знаний в порядке убывания авторитетности авторов. Грубо говоря, он предпочитал познавать мир путем собственных экспериментов, часто практически полностью игнорируя классическую науку.
В 1563 году он опубликовал книгу о травах и лекарствах Индии, Colóquios dos simples e drogas da India, которая стала самым ранним трактатом о лекарственных и хозяйственных растениях во всей Индии. Карл Клузиус перевел этот труд на латынь, которая в то время была, можно сказать, международным стандартом для описания лекарственных растений. И тем самым эти двое вбили столб-основание в тропическую ботанику, медицину, ну и, наверное, тропическое зельеварение, что ли.
Кто же такой сеньор Гарсиа? Гарсиа де Орта родился в Каштелу-де-Виде, примерно в 1501 году, в семье торговца Фернана (Исаака) де Орта и Леонор Гомеш. У него было три сестры: Виоланте, Катарина и Изабель. Их родители были испанскими евреями из Валенсии-де-Алькантара, укрывшимися, как и многие другие, в Португалии во время великого изгнания испанских евреев католическими монархами Фердинандом и Изабеллой Испанскими в 1492 году. Испанских евреев в то время насильственно обращали в христианство, а после этого ещё и отдельно классифицировали как Cristãos Novos (новые христиане) и называли уничижительно marranos («свиньи»). Пару столетий назад, когда христиане не смогли удержать Испанию, то же самое делали мусульмане. Некоторые из таких беженцев тайно сохранили свою еврейскую веру.
По счастью, у семьи в Каштелу-де-Виде был дружелюбный сосед-дворянин Дон Фернан де Соуза, лорд Лабруджи, который, возможно, повлиял на идею отца Гарсии отправить того в университет. Сын Дона Фернана, Мартим Афонсу де Соуза, станет ключевой фигурой в дальнейшей жизни Гарсии. Гарсия изучал медицину, искусство и философию в университетах Алькала-де-Энарес и Саламанка в Испании. Он получил высшее образование и вернулся в Португалию в 1525 году, через два года после смерти отца. Сначала он практиковал медицину в своем родном городе, а с 1526 г. и далее в Лиссабоне, где в 1532 г. стал лектором в университете. Упорство и успешная практика со временем сделали его королевским врачом Иоанна III – правителя Португалии.
Возможно, опасаясь растущей власти португальской инквизиции и, к счастью, избежав запрета на эмиграцию новых христиан, он отплыл в португальскую Индию в марте 1534 года в качестве главного врача на борту флота Мартима де Соуза, который позже был назначен губернатором. Гарсия прошёл с Мартимом несколько различных кампаний, а затем, в 1538 году, поселился в Гоа, где вскоре приобрел известность своей широкой медицинской практикой. Он был врачом Бурхан Низам Шаха I из династии Низам Шахов из Ахмеднагара и менявшихся губернаторов на Гоа.
В 1565 году в Гоа объявился суд инквизиции, и началось активное преследование евреев, приверженцев индуизма и новых христиан. Сам Гарсия умер в 1568 году, по-видимому, не сильно пострадав от этого преследования, но его сестра Катарина была арестована как еврейка в том же году и сожжена на костре за иудаизм 25 октября 1569 года. Сам Гарсия был посмертно осужден за иудаизм. Его останки были эксгумированы и сожжены вместе с изображением в аутодафе 4 декабря 1580 года. Гарсия и его сестра оказались среди 342 новых христиан, обвиненных в крипто-иудаизме, 68 из которых были казнены между 1561 и 1623 годами. При этом были сожжены и книги Гарсии. Гарсия был полиглотом – уверенно владел португальским, испанским, ивритом, латынью, греческим и арабским языками. Был общителен и любознателен. Он постоянно собирал сам и распространял информацию. В единственной уцелевшей его работе Colóquios dos simples e drogas he cousas medicinais da India («Беседы о простых снадобьях и лечебных веществах Индии»), первое издание которой было опубликовано в Гоа в 1563 году, он рассматривает ряд веществ, многие из которых были в то время неизвестны или вызывали в Европе кучу вопросов. Например, до его публикации считалось, что тамаринд – это плод пальмы (на самом деле дерево семейства бобовых). Он также описал множество деталей о растениях и их размножении. Гарсия был первым европейцем, описавшим симптомы некоторых азиатских тропических болезней, в частности холеры; он провел вскрытие жертвы – первое зафиксированное вскрытие трупа в Индии.
Чем нам примечателен Гарсиа де Орта? Ну кроме того, что это талантливый еврейский ученый со сложной судьбой, преодолевший религиозные барьеры и пересекший половину земного шара. Во-первых, он демонстрирует в своих трудах необычайную независимость от обычно почитаемых текстов древних греческих, латинских и арабских авторитетов. Сама манера его изложения уникальна. Coloquios имеет 59 глав, написанных в стиле диалога между де Ортой и врачом, придерживающимся традиционной практики, Руано.
Диалоговая форма обычно использовалась в литературе при преодолении противоречий между устоявшимися и новыми знаниями. Работа де Орты есть не только его внутренний спор, это диалог, который вели все медики той эпохи, достигшие определенного уровня кругозора и знаний. Он подвергает сомнению теории, выдвинутые в прошлом, и рассматривает альтернативные идеи Ибн-Сины и Ибн-Рушда. Его научный метод сочетал в себе эмпиризм и выдвижение новых гипотез.
Он с грустью пишет, что португальские торговцы мало интересовались приобретением новых знаний: «Португальцы, которые путешествуют по большей части мира, только приобретают знания о том, как лучше всего избавиться от своих товаров, которые они привозят с собой, и что они должны забрать из нового места. Они не желают ничего знать о том, что происходит в странах, которые они посещают. Если они узнают про какой-то плод, они не выясняют, с какого дерева он произрастает, и… не сравнивают его с одним из индийских деревьев, не спрашивают о его плодах или о том, на что он похож».
Во-вторых, в 1556 году на Гоа был привезен печатный станок, и книга Гарсия была издана, оказавшись в общем счете пятой европейской книгой на Гоа. Английский перевод этой книги Клементса Маркхама включал иллюстрации некоторых индийских растений авторства Кристобаля да Коста. Поездки Гарсии на португальский Цейлон во время походов с Мартимом де Соуза позволили ему изучить также и шри-ланкийские лекарственные растения. Среди его записей упоминаются растения, используемые при лечении змеиного укуса. Некоторая информация в книге Гарсии основана на фольклоре – например, о растениях, которые предположительно были съедены мангустом после укуса кобры. Де Орта также описал растения, имеющие важное значение для судебной медицины, например, дурман, который воры и грабители использовали для отравления своих жертв (напомню, в Европе гиосциамин, скополамин и атропин – де-факто набор для анестезии).
В-третьих, работа де Орта была случайно обнаружена Клузиусом в начале 1564 года, который перевел ее на латынь, одновременно изменив ее текст с диалога на повествовательную форму, в таком формате книга широко распространилась по всей Европе и пережила несколько редакций. Вбив пару клиньев в традиционное восприятие медицины и похоронив некоторые медицинские мифы, связанные с чудодейственной целебностью некоторых особенно далеких растений.
Если раньше, открывая новые горизонты, наш гордый гоминид рисковал принести новую болезнь если не туземцам, то домой, так точно, то теперь вместо появления тропических болезней в Старом Свете мы говорим о появлении тропической медицины в Новом. Потомки обезьян начали приспосабливаться, вот-вот сгорбленная от диареи походка сменится на военный марш и расправленные плечи.