Глава 21

На следующий день я решила еще раз наведаться в дом Кэррингтона. Пусть Коулман и не дал добро на официальный допрос, задавать вопросы он мне запретить не может. Встреча получилась еще менее приятной, чем в прошлый раз. Для начала дворецкий отказался меня впускать и пришлось припугнуть его каким-то на ходу выдуманным законом, а потом я просидела в гостиной 40 минут прежде чем Гаррет соизволил спуститься.

- Мисс Забриски, снова вы, — процедил мужчина сквозь зубы.

От того очаровательного джентльмена, что встретил меня в прошлый раз, не осталось и следа. Я поднялась из кресла и коротко кивнула ему.

- Да, у меня есть к вам еще пара вопросов. После смерти падчерицы вы получили в наследство этот дом, — я обвела взглядом большое помещение, — и немаленькую сумму в облигациях.

- К чему этот вопрос?

Крылья носа Кэррингтона хищно раздулись и мне стало не по себе — о том, что я собираюсь сюда, никто не знал. Что до дворецкого, то уверена, он с удовольствием поможет своему господину прикопать мой труп на заднем дворе.

- Не могли бы вы озвучить размер своего состояния до смерти Глории, господин Кэррингтон?

Мне стоило большого труда не отступить, когда мужчина сделал шаг ко мне и зарычал:

- Проваливай из моего дома. Если я еще раз увижу тебя рядом, поверь, тебе не поздоровиться. Не позволю какой-то, — он брезгливо окинул меня с ног до головы, — пигалице швырять мне в лицо нелепые обвинения.

- Я пока ни в чем вас не обвиняю…

- Я всё сказал. Пошла вон, — он указал рукой на дверь и крикнул дворецкому. - Мердок, проводи леди. Она уже уходит.

Спорить я не стала, как, впрочем, и дожидаться дворецкого и покинула негостеприимный дом. Идя сюда, я прекрасно знала, что Гаррет ничего мне не скажет, да и мне не нужны были его лживые ответы. Я пришла сюда посмотреть на его реакцию. Да, любой был бы раздосадован, получи в свой адрес завуалированные обвинения, но Кэррингтон, на мой взгляд, отреагировал чересчур агрессивно.

В участке я попыталась еще раз поговорить с Коулманом, но его на месте не оказалось.

- Он за такое тебя точно по головке не погладит, — с сочувствием произнес Макс.

Мы сидели на скамейке неподалеку от работы и грелись на солнышке. Пусть со скрипом, но в городе наконец становилось тепло.

- Ему никогда не было дела до методов, которыми я добываю информацию. Мы работаем с убийцами всех мастей, Макс, о какой щепетильности может идти речь?

- Саша, я с тобой даже спорить не буду, — хохотнул парень. — У тебя раскрытых преступлений больше, чем у всех остальных в отделе вместе взятых.

- Не преувеличивай, — шутливо ткнула его в бок.

- Что с ножом? — Осторожно поинтересовался Макс, и мне с трудом удалось сдержать раздосадованный вздох.

- Работаю над этим.

- Угу.

Это его «угу» мне совсем не понравилось, но никаких разумных объяснений для напарника у меня не было. Мы еще немного посидели, и Макс убежал в мэрию за какими-то бумажками, а я поплелась обратно. Коулмана наверняка еще не было, поэтому я особо не торопилась, наслаждаясь прогулкой по залитым солнцем улицам.

На лошадиное ржание за спиной я не сразу обратила внимание, а когда повернулась, было уже поздно. Тройка гнедых неслась прямиком на меня. Попыталась отпрыгнуть, но нога заскользила по отполированной тысячами башмаков брусчатке, и я начала заваливаться. Руку пронзила резкая боль, такая сильная, что я не смогла сдержать крика.

Повозка с грохотом пронеслась мимо, а я осталась стоять у стены, тяжело дыша и баюкая вывернутую руку.

- Леди, господин был прав — за вами глаз да глаз нужен.

Я подняла голову и посмотрела на мужчину, половина лица которого была скрыта широкополой старомодной шляпой. Именно он выдернул меня из-под лошадей. Не было никакого смысла спрашивать, о каком господине незнакомец ведет речь.

- Передайте своему господину спасибо, — хрипло выдавила я, а потом добавила. — И вам тоже. Спасибо.

Мужчина прикоснулся кончиками пальцев к шляпе и через мгновение скрылся в толпе. Я смотрела ему вслед, гадая, через сколько минут Хамфри поставят в известность о том, что меня пытались убить. А это была именно попытка убийства. Я отчетливо видела возницу, лицо которого было скрыто цветной тряпкой по самые глаза. И в этих глазах я отчетливо видела свою смерть — он целенаправленно направил лошадей на меня.

Я поежилась и оторвалась наконец от стены. В последнее время моя работа стала какой-то уж чересчур опасной. Медленно перебирая ногами, я побрела в участок — мне предстоял еще один неприятный разговор с Коулманом. Правда, я даже не представляла, насколько этот разговор будет неприятным.

Не успела я зайти внутрь прохладного помещения, как ко мне подскочил Пако.

- Саша, там Коулман рвет и мечет.

Я даже не стала дослушивать мужчину и, ускорив шаг, понеслась к кабинету шефа. Как можно осторожнее приоткрыла дверь и заглянула внутрь.

- Можно?

Лестер вскинул голову и посмотрел на меня с какой-то странной смесью досады и облегчения.

- Проходи.

Он какое-то время молчал, а потом бросил на стол небольшую казенную бумажку. Я узнала ее даже издалека — разрешение на арест. И что-то мне подсказывало, что арестовывать меня отправляют не Кэррингтона.

- Что происходит, Лестер?

- Что происходит? Это ты мне скажи, Саша. Почему я узнаю о том, что у одного из подозреваемых предположительно имеется орудие убийства, не от тебя?

- Имеется нож, похожий на орудие убийства, — поправила я его.

- Да какая разница?! Ты ходишь за мной хвостом, пытаясь прижать к стенке то Миннигрима, то Кэррингтона, а когда дело доходит до хозяина борделя, рядом с которым обнаружили труп, ты начинаешь укрывать важные сведения?

- Я ничего не укрывала, Лестер, мне просто нужно было время! Я бы все сделала!

- Я сделал все за тебя, — рыкнул шеф.

- О чем ты?

- Нашелся свидетель, который видел, как человек, похожий по описанию на Алистера Хамфри, скрывался с места преступления.

- Что? — Я едва не подавилась от удивления. — Что за чушь, Лестер?

Коулман в ответ со всей силы треснул рукой по столу, а когда убрал ладонь, на поверхности стола осталась лежать брошь. Мне хватило одного лишь взгляда на нее, чтобы сердце в груди практически перестало биться.

- Узнаешь? — Испытующе посмотрел на меня Лестер.

- Да, — я тяжело сглотнула, стараясь на подать виду, насколько этот предмет меня шокировал. На гладкой поверхности были выгравированы лилии. Те же лилии, что красовались над дверьми борделя, те же лилии, что я видела каждый раз за спиной Хамфри в кабинете.

- Свидетель подобрал вещицу и думал продать, но когда понял, что владелец может оказаться убийцей, решил повременить со сделкой.

Я подозрительно прищурилась.

- Откуда вообще взялся этот свидетель и почему он решил заговорить именно сейчас?

- А он бы и не заговорил, Саша, если бы владелец этой броши вдруг не начал ее искать. По Торговой улице поползли слухи, что Алистер Хамфри потерял дорогую сердцу безделушку и предлагает вознаграждение за нее. Тут наш парень и наделал кирпичей.

В это я охотно верила. Будь я на месте этого человека, то между мрачным хозяином борделя, когда-то состоявшим в Старой гильдии, и полицией, тоже выбрала бы последнее. Коулман подтолкнул ко мне разрешение на арест.

- Бери его, Саша, и закончим уже с этим делом. Через недельку спокойно отправишься на воды, как и планировала, — уже гораздо спокойнее произнес Лестер, а я могла лишь кивать как болванчик.

На негнущихся ногах подошла к столу, взяла разрешение и пошла к выходу. Уже у самой двери обернулась:

- Кто пойдет со мной?

- Верден и Ллойс, думаю, они уже внизу.

- Хорошо.

***

- Детектив? — Лизабет растерянно смотрела на мужчин в форме за моей спиной.

- Здравствуй, Лизабет. Мы к господину Хамфри.

Я сделала шаг вперед, протискиваясь в дверь, но дорогу мне тут же преградила неизвестно откуда взявшаяся Дейзи.

- Зачем ты пришла, Саша?

Я удивленно приподняла брови, пытаясь понять, что меня шокировало больше — резкий вопрос или тот факт, что высокая злобная проститутка обратилась ко мне по имени.

- Тебя, Дейзи, это не касается, — не церемонясь, я сдвинула девушку в сторону и пошла к коридору.

- Он тебя спас, а ты вот так решила ему за это отплатить? — Крикнула она мне в след, и у меня внутри что-то неприятно царапнуло.

Неужели Алистер обсуждает меня со своими работницами? Быстрым шагом я преодолела темный коридор, стараясь игнорировать все воспоминания, с ним связанные. Без стука толкнула дверь, врываясь в знакомый кабинет. Хамфри стоял у шкафа с какой-то книгой в руках. Он обернулся на звук и уже было улыбнулся, но тут за моей спиной возникли Верден и Ллойс.

- Мисс Забриски, чем обязан? — Он коротко кивнул, и у меня в груди все сжалось.

Я справлюсь. Я должна.

- Алистер Хамфри, вы арестованы по подозрению в убийстве Глории Кэррингтон и Андреа Бишоп.

Загрузка...