Стараясь не показывать собственного смятения, я подхватила Макса под локоток и повела к выходу.
- Раз уж с дела меня сняли, не хочешь прогуляться до «Хитрой лисицы»?
Овермайн сначала недоуменно нахмурился и даже попытался упереться ногами в пол, но я была очень настойчива. Обходя людей, я с упорством тащила за собой Макса по коридору полицейского участка, который внезапно начал казаться мне чужим и зловещим. Как только мы оказались снаружи, напарник остановился.
- Что происходит? У тебя было настолько странное выражение лица, что мне на секунду стало не по себе.
- О, поверь, когда ты узнаешь почему, тебе тоже станет не по себе.
Через 20 минут мы уже сидели в «Лисице», уныло ковыряясь в похлебке, которую принесла Генриетта. Я никак не знала, с чего начать разговор, потому что у меня не было ни ответов, ни объяснений. В итоге, не выдержав, Макс отложил ложку и выжидательно посмотрел на меня.
- Кажется, шеф имеет какое-то отношение к делу об убийствах.
- Чего? — Овермайн наклонился ко мне так резко, что едва не опрокинул на стол тарелку. Я выставила вперед обе руки.
- Нет, подожди, не так сказала.
Я рассказала Максу о Саймоне — загадочном мужчине, которого видела сначала у Лестера в кабинете, а потом в доме Кэррингтона. Упомянула и тот факт, что Коулман не стал нас знакомить, а Кэррингтон занервничал, когда Саймон появился. Макс же со своей стороны отметил странное поведение Коулмана.
- И есть еще кое-что.
Макс откинулся на спинку стула, сложив руки на груди.
- Ну давай, добей меня.
- Меня пытались убить, — быстро выпалила я и кажется только сейчас, произнеся эти слова, в полной мере осознала произошедшее. — На самом деле, напасть на меня пытались дважды, но насчет первого раза я не до конца уверена.
Говорить о том, что в первом нападении как-то замешан Алистер, мне совсем не хотелось. К тому же, я так и не поняла, в чем заключалась его роль, а обсудить это как-то не было времени. При мысли о том, что возможность поговорить вообще-то была, но вот занимались мы совсем не тем, щеки слегка покраснели, и я постаралась выбросить Хамфри из головы.
Макс молчал, опустив голову и потирая виски, а когда снова посмотрел на меня, в нем не было ничего от того веселого паренька, которого мы все знали и у которого уличные воришки таскали деньги из кармана.
- Саша, это… очень серьезно. Ты уверена?
- Более чем. Меня пыталась размазать по брусчатке тройка гнедых, а возница скрывал лицо и несся, сверкая злобным взглядом.
- Ты думаешь, это связано с делом?
- Я не знаю, что думать, Макс, — в отчаянии застонала я. — Это дело как лоскутное одеяло: куски связали между собой, но все они разного цвета, формы и размера. Что, если это действительно разные преступления?
Напарник в ответ посмотрел на меня и в его взгляде мелькнуло что-то похожее на жалость.
- Думать так тебя заставляет не тот факт, что при если преступников двое, то шансов на то, что это Алистер Хамфри— меньше?
Слова Макса превратили меня в глыбу льда. Я хмуро взглянула на него.
- На что ты намекаешь?
- Какие уж тут намеки, Саша. Ты ведь помнишь, я видел вас там, в камере. Даже ребенок бы понял, что между вами что-то есть. Этот его взгляд, — Макс покачал головой. — Он как будто хотел поглотить тебя. Никогда не видел, чтобы мужчина так смотрел на женщину.
Чувство жгучего стыда опалило, и я прикрыла лицо руками. Одно дело — спать с подозреваемым и совсем другое, когда об этом узнают твои коллеги.
- Саша, прости, — Макс коснулся моей руки и потянул на себя, вынуждая открыть лицо. — Я не хотел тебя смущать, но… я переживаю, правда.
- Забавно, да? — Я горько усмехнулась. — Ты ведь говорил мне о нем, говорил, что он способен соблазнить любого, и вот она я, полюбуйся.
- На самом деле, я даже немного рад, — внезапно улыбнулся Макс, снова превращаясь в знакомого мне весельчака.
- Что?! — Я изумленно вытаращилась на него, а он замахал руками.
- Нет, не подумай, я не одобряю отношений между детективом и подозреваемым, но ты всегда одна, — он пожал плечами, — и я рад, что кто-то смог найти к тебе подход.
- Бо-о-оже, ну почему все так сложно? — Застонала я, роняя голову на сложенные на столе руки.
Мы еще немного поболтали, думая, что предпринять с учетом того, что я вроде как больше не работаю над делом. Сошлись на том, что постараемся по-тихому перерыть все окружение Кэррингтона и найти в нем всех Саймонов. Макс периодически ворчал, что я так не вовремя решила уйти, а я указывала на то, что это каким-то образом вытащило на поверхность мои воспоминания.
Поднимаясь по лестнице домой, я уже привычным жестом обхватила кобуру. Подарочки у двери и до этого особо не радовали, а после нападения я вообще старалась быть очень осторожной. Я медленно повернула за угол и в изумлении уставилась на фигуру у своей двери. Рука на мгновение дернулась, но потом все тело окутало знакомое тепло, и я сделала шаг вперед.
- Что ты здесь делаешь?
Хамфри поднялся с пола, на котором сидел, облокотившись на мою дверь, и коридор в прямом смысле слова стал в два раза меньше и ниже.
- У меня появились сомнения, что ты пойдешь жить ко мне в бордель, поэтому решил, что пока буду ночевать у тебя.
- Э-эм?..
Я как рыба открывала и закрывала рот, не зная что на это сказать, и в итоге смогла выдавить лишь жалкое «зачем?».
- Мне так спокойнее, — Хамфри пожал плечами, и я заметила в его руках какой-то сверток.
- Что там у тебя? — Спросила настороженно, и он запрокинул голову назад.
- Господи, Саша, там еда. Я не буду на тебя набрасываться, можешь быть спокойна.
- Угу, — промычала я, открывая дверь и впуская его внутрь.
Я стояла и смотрела, как Хамфри хозяйничает в моей квартире и не могла понять, что испытываю по этому поводу. Я всю жизнь была одиночкой и, называя себя так, не кокетничала. Мне действительно нравилось быть одной: я не заводила отношений, не принимала участия в посиделках с коллегами и друзей у меня не было. Не потому что я специально отталкивала людей, просто так получалось.
И вот теперь этот мужчина стоит в моей квартире и раскладывает еду.
- Что тут у тебя? — Я сделала шаг к столу.
- Курица с черносливом, — небрежно пожал он плечами, но я успела заметить на его лице мелькнувшее сомнение. И оно было чертовски уместным.
- Это пугает, ты ведь понимаешь? Ты приходишь без приглашения с моим любимым блюдом, о котором ты никак не мог знать, и просишь не беспокоиться.
- Извини, детектив, — он поднял руки вверх и очаровательно улыбнулся. — Мои люди иногда проявляют излишнее рвение.
- И это излишнее рвение однажды спасло мне жизнь. Что ж, похоже, мне придется терпеть тот факт, что кто-то исподтишка заглядывает в мою тарелку.
- Не благодари, мне нравится спасать девиц в беде.
Усмехнувшись, я села за стол. Какое-то время мы молча ели, но у меня внутри все буквально гудело от желания завалить Хамфри вопросами. Наконец он с тяжелым вздохом отложил приборы и посмотрел на меня.
- Ну же, Саша, смелее.
Я тут же отбросила вилку и наклонилась к нему, отодвигая тарелку.
- Что с тем первым нападением? Ты сказал, что это как-то связано с тобой.
Алистер потер двумя пальцами переносицу и поднял на меня взгляд, полный сожаления.
- Этого больше не повторится, я об этом позаботился.
- Кто это был?
- Один из ребят с торговой улицы.
- Не увиливай, Хамфри, ты прекрасно меня понял. Меня не интересует, кто пытался напасть. Кто за это заплатил?
- Пока не могу сказать, прости.
- Прости? И все?
Моему возмущению не было предела. Я выпрямилась, отодвинула стул и уже хотела встать, но Хамфри оказался быстрее. Он проворно нырнул мне за спину, и на плечи опустились его сильные руки.
- Я все расскажу. Только чуть позже, мне нужно еще немного времени.
- Времени на что, Алистер? — Я попыталась повернуть голову, но его горячие ладони легли на виски, не позволяя этого сделать.
В затылке застучали молоточки, когда он мягко надавил на голову с обеих сторон. Глаза стали закрываться сами собой, а мысли потекли совершенно не в том направлении. С трудом разлепив веки, я попыталась отклониться, но он тут же вернул меня назад и прижал мою голову к своему животу. Массирующее движения все глубже погружали меня в эйфорию.
- Ты сказал, что не будешь набрасываться на меня.
- Всего лишь массаж головы, детектив. Ты видишь преступление там, где его нет.
- Я тебе не верю, — выдохнула я, а Хамфри одновременно с этим надавил на какую-то точку, и мой выдох получится больше похожим на стон.
Алистер обошел меня, не отрывая рук от головы. Большие пальцы легли на середину лба и медленно поползли в стороны, к вискам. Наверное, мне стоило закрыть глаза и спокойно наслаждаться целомудренным массажем, но вместо этого я буквально пожирала взглядом тело, оказавшееся в считанных сантиметрах от лица.
Он медленно запрокинул мою голову и наши взгляды встретились.
- Я начинаю чувствовать себя голым, когда ты так смотришь.
Хамфри начал осторожно вытаскивать заколки из волос, и пряди одна за другой посыпались на плечи. Я продолжала смотреть на него, впервые не чувствуя смущения. Наоборот, мне хотелось сделать что-нибудь такое, что заставит смутиться его. «Смутить хозяина борделя? Ну и мысли, Саша», — усмехнулась я про себя и положила руку на пояс его брюк.
Алистер вздрогнул, и удовлетворение теплой волной разлилось по всему телу. Он попытался сделать вид, что мой жест его совсем не тронул, но я чувствовала, как пальцы начали сильнее сжимать волосы. Я сместила ладошку чуть ниже и медленно провела вверх и вниз. Хамфри грубовато потянул за волосы, и из моей груди вырвался короткий стон.
- Не начинай то, чего не сможешь закончить, детектив, — прозвучал над головой его хрипловатый голос.
- Ты, наверное, еще не знаешь, но я всегда заканчиваю то, что начала.
За несколько секунд я расправилась с пуговицами на его брюках и немного потянула их вниз вместе с бельем, оголяя крепкие бедра и то, что меня интересовало больше всего. Обхватив пальцами горячий ствол, несколько раз погладила. При это я не переставала смотреть на Хамфри, который по-прежнему пытался держать лицо.
- Мне кажется, Саша, ты не совсем понимаешь, что я имею в виду, когда говорю «закончить».
- Отчего же, — я широко улыбнулась, прикусила губу и немного наклонилась.
Хватка Хамфри в волосах стала почти болезненной, но я не думала сдаваться. Потянувшись к его члену, сразу же обхватила головку губами, одновременно облизывая. Я удовлетворенно замычала и взяла его глубже, упираясь ладонями в бедра.
- Стой. Подожди, — Алистер попытался остановить меня, но я сильнее вцепилась в его бедра.
Крепко обхватывая губами, я с каждым разом старалась протолкнуть его дальше, пока наконец головка не уперлась в самое горло. На несколько секунд замирая, я отстранялась, а потом снова скользила губами и языком по стволу. Хамфри глубоко дышал, и мне было видно, как сокращаются мышцы его пресса. Я положила ладошку на твердый живот и начала успокаивающе гладить, одновременно двигая головой.
Хамфри хватило буквально на минуту. Его пальцы выпутались из моих волос, соскользнули вниз и обхватили щеки. Почувствовал его напряженный взгляд, я на мгновение остановилась и посмотрела наверх. В его взгляде было все: злость, желание, мольба, но я планировала проигнорировать их все.
- Я закончу, с твоего позволения.
Улыбнувшись, лизнула головку, а Хамфри в ответ с силой сжал челюсти.
- Давай же, тебе ведь хочется, — проговорила я тихо, открывая рот и складывая руки на колени.
Он сдавленно ругнулся и сдался. Небольшое движение вперед, и его член снова скользнул в мой рот. Вот только теперь весь контроль был в мужских руках. Обхватив мою голову, Алистер начал двигаться. Толчки были плавными и широкими, он словно каждый раз заставлял меня прочувствовать весь его внушительный размер. Закрыв глаза, я максимально расслабила горло, позволяя ему толкаться еще глубже.
В какой-то момент Хамфри сместил руки и с такой силой надавил на затылок, что я практически коснулась губами его живота. Рефлекторно попыталась отстраниться, но крепкая рука продолжала удерживать, а рот начал наполняться горячим семенем. Тугие вязкие струи били в самое горло. Я судорожно сглатывала, но спермы было так много, что она все равно бежала по подбородку и капала на блузку.
Наконец Хамфри отстранился и тут же потащил меня вверх.
- Прости, прости, — он стирал остатки своего семени с моего лица, приглаживал растрепанные волосы, а на его лице застыл такой ужас, что я не выдержала и рассмеялась.
- Видел бы ты сейчас свое лицо.
Мои губы пылали после грубого проникновения, но все тело переполняло чувство глубокого удовлетворения. Мне нравилось, что его невозмутимость дала трещину, нравилось, что он оказался неспособен оказать мне сопротивление. Хамфри опустил руки. В его взгляде читалось облегчение вперемешку с досадой.
- Я привык, что дамы вперед.
- Я знаю, — беспечно пожала плечами и развернулась. — Не хочешь принять душ?
Алистер не сдвинулся с места.
- Ты ведь понимаешь, что поплатишься за это?
Я снова повернулась к нему и начала расстегивать испорченную блузку.
- Я на это рассчитываю, Хамфри.
Алистер давно спал, а я лежала на боку, разглядывая его профиль. У меня никогда не получалось заснуть в незнакомом помещении, а вот он, похоже, не испытывал с этим никаких проблем. Я перевела рассеянный взгляд на окно и подумала, что нужно купить какие-нибудь плотные занавески. Для человека, который несколько минут назад сделал ошеломляющее открытие, я была невероятно спокойна.
Не касаясь кончиками пальцев кожи, медленно провела рукой от шеи к рельефному животу. С середины вечера какая-то мысль не давала мне покоя: мельтешила, как комар, которого не видишь, но он навязчиво жужжит у твоего уха. Она не покидала меня даже тогда, когда Хамфри пустил в ход язык. Я откинулась на спину, погружаясь в воспоминания.
Мне действительно пришлось поплатиться. В самом низменном смысле этого слова. На самом деле, я до сих пор не представляла, как после всего произошедшего буду смотреть ему в глаза. Алистер говорит, что в страсти нет ничего постыдного, но, думаю, пройдет еще много времени, прежде чем я научусь полностью отдаваться процессу. Когда перед глазами встала одна, особенно обжигающая картинка, я зажмурилась, а потом снова повернулась на бок и посмотрела на Хамфри.
Я наконец поняла, почему два так похожих дела никак не хотят объединяться в одно.