Глава 6. По праву справедливости

Космическое пространство сирмийской Империи. Три недели спустя

Сутки, бессменно проведенные на мостике, все-таки повлияли на Ксанте — глаза слиплись клонило в сон.

– Нам нужна хоть какая-то команда, , – сказал он, обращаясь к Мио. Те, кто смогут сражаться управлять кораблем.

– Я все понимаю, капитан.

– Думаешь, сирмийцы с Минахана годятся в экипаж?

– Некоторые из них раньше служили, кое-кто – даже офицерами.

– Я не перестаю удивляться – каким образом майор Эр-сай умудрился втянуть их в дело об измене.

-- Не знаю, капитан. Наверное, какой-то подлостью.

-- Ладно, что случилось, то случилось. Скоро мы окажемся на орбите Минахана. «Фениксо» использует маскировку. Рассчитаем траекторию так, чтобы не пересекаться с трассами взлета и посадки челноков, а сканер сделает остальное. Найдем этих людей и поднимем их на борт. Если, конечно, захотят.

– А чем тогда заниматься мне? – поинтересовалась Ангелина, которая наблюдала за разговором сирмийцев со стороны.

– Если бы ты могла пилотировать...

– Не могу. Система распознавания не принимает землян.

– Да, пока не получается ее перенастроить. Следи за сканерами, пожалуйста, может, заметишь то, что ускользает от меня...

* * *

Через полчаса по земному времени «Фениксо» вышел из варпа и невидимой громадой завис над Минаханом. Мио явно волновался и, не отрываясь, смотрел на тактическим экран.

– Капитан, возле бараков нет сигналов жизни. Пусто, люди ушли.

-- Может, просто спустились в рудник?

-- Не похоже. Установки для сепарации не работают. Надо бы высадиться в поселке и посмотреть, что там.

Ксанте задумался, рассматривая тактический экран — прямоугольники бараков, большое пятно рудника, редки точки, означающие людей.

– Слишком рисковано, -- сказал он, наконец, с досадой. — Если я попадусь, Ли и ты застрянете на орбите.

-- Я могу спуститься на грунт, -- проложил Мио. — Сам посуди, - если сирмиец не был осужден значит, он и не беглый. Даже если попадусь, что мне предъявят — прогулы смен в шахте? Ну так пускай выгоняют. Да и оговариваться мне легче. Я у ребят Гилмота свой в доску. Ну, отпусти меня, капитан.

– Хорошо, действуй. – после напряженной паузы согласился Ке-орн. – Если станет опасно, я вытащу тебя телепортом

***

Планета Минахан, шахтерский поселок

Ветер пустыни проникал даже в самые узкие переулки, он нес песок, ерошил волосы, пытался высушить кожу. Мио поправил наскоро сделанную в синтезаторе ничем не примечательную коричневую куртку и выглянул из-за угла. Очень тощая сирмийка, прижавшись спиной к косяку, бессмысленно смотрела в мутное небо.

-- Здравствуйте, госпожа Кора.

-- Ха! «Госпожа»… Тоже мне, нашел госпожу… Эй, погоди… ты же, вроде, Мио? Слышала, ты сгинул.

-- Не сгинул. Слетал к друзьям.

-- Не знаю твоих друзей и знать не хочу. Из-за здешних «друзей» меня чуть не расстреляли.

-- Тебя? Но ты же…

-- Чего заикнулся, милый? Хочешь сказать, что я повариха и проститутка, и на меня жалко пули?

-- Да что ты… я ничего такого не говорил. Хотел только узнать, как дела у Гилмота.

-- Никак у Гилмота дела. Он со своими ребятами закопал какого-то майора. Нашелся стукач и донес, явились солдаты из легиона Консеквенсы.

-- Всех перестреляли? — спросил Мио, похолодев.

-- Ну, вроде, не всех, -- с видом покорности судьбе сообщила Кора. — Кого-то шлепнули на месте, парочку самых рьяных повесили на площади. Гилмота увезли, чтобы пытать.

-- Хоть кто-нибудь уцелел?

-- Ну, те, кто сбежали в пустыню, может, еще дышат. Там катакомбы старого порта, может, твои подельники в них сидят.

Кора невпопад хихикнула и, оттолкнувшись от косяка, нетвердой походкой зашагала прочь. Мио накинул капюшон куртки и поспешил скользнуть за угол, убедившись, что легионеров в соседнем переулке нет.

Он шел изо всех сил старался не бежать, направляясь к периметру обитаемой территории, туда, где источенные временем бетонные плиты заканчивались и уступали место пологим песчаным дюнам. Более-менее прочные склады уступили место кое-как возведенным строениям, те – откровенным развалюхам, и, наконец, Мио остался один.

Только тогда он коснулся спрятанного под рукавом браслета.

– Мио на связи. Ты все слышал, капитан...

– Слышал, – раздался в микронаушнике голос Ке-орна. – Мы опоздали. Ли просканировала пустыню, и жизни там нет. Я забираю тебя на борт.

– Подожди, не надо. Может, что-то глушит сканеры. Дай на поиски хотя бы пару часов.

– Ладно, -- неохотно согласился Ке-орн. — поищи в пустыне, но глубоко не забирайся и, если что, возвращайся к поселку. Откуда я зацеплю тебя телепортом.

– Сделаю, капитан, за меня не волнуйся.

Сказав это, Мио пошел дальше, ориентируясь по солнцу, но, к несчастью, оно застыло в зените.

Шло время. Ноги вязли в песке. Раскаленный ветер снова обдавал волнами жара и пыли. Где-то в отдалении, среди мутно-желтого марева, за пеленой дрожащего раскаленного воздуха, вроде бы проглядывали руины, но сколько бы ни шел Мио, расстояние до них не уменьшалось. «Я не взял с собой воду», – с запоздалым сожалением подумал он и еще глубже надвинул капюшон.

Справа замаячил мираж – прозрачный насквозь пейзаж с несуществующим деревом и фонтаном. «Космос, сохрани! Только не наваждение. Если я останусь здесь, то умру». Мио хотел было прости сквозь мираж, но вместо этого с опаской обогнул его по краю и уперся в высокую дюну. Ее никем не истоптанный волнистый от ветра склон осыпался под ногами, подъем дался с трудом, а спускаться вниз с вершины пришлось в облаке пыли.

Он споткнулся упал, съехал на спине, понимая, что его вот-вот под грудой песка. Левая нога провалились по колено.

– Капитан! – закричал Мио в панике, хотя знал, что его никто не услышит.

Отчаянные попытки высвободиться привели лишь к тому, что он обе ноги увязли по бедра, а потом он рухнул стоймя во внезапно появившуюся под ногами дыру. Лавина песка потекла следом, но вскоре иссякла. Мио кое-как встал и обнаружил, что очутился в скрытой под поверхностью пещеры.

Пещера эта походила на остатки то ли вентиляции, то ли канализации, большой круглый лаз уходил в темноту.

– Эй! Есть тут кто-нибудь?

Песок и ветер глушили звуки, свет полудня в подземелье почти совсем померк. То спереди, то за спиной время от времени раздавались странные звуки. Были то чьи-то шаги, или просто шелест сыпучего грунта, Мио так и не понял, пока чужой бластер не уткнулся ему в спину.

– Стой, не двигайся. Не трогай оружие. Тебе никто не поможет. Тут не работает связь.

– Я пришел с миром.

– Врешь, ищейка Консеквенсы.

Вспыхнул фонарик, его луч ударил Мио в лицо.

– Мио!?

– Да, Курат, это я.

– Великий Космос! Я чуть тебя не убил. У нас тут беда. Пошли в наше убежище, и сам всё увидишь.

... Череда местами полуобвалившихся тоннелей уходила все дальше. Два раза пришлось протискиваться в щели, обдирая плечи. Курат, как опытный шахтер, делал это невероятно ловко и в основном угрюмо молчал. Коридор, наконец, оборвался возле массивной двери, ее ржавая створка со скрежетом приоткрылись ровно настолько, чтобы пропустить двоих сирмийцев в просторный бункер. Мио окинул взглядом то немногое, что выхватывал изо тьмы слабый свет допотопной лампы -- кое-как обустроенные спальные места, видавший виды синтезатор, суда по толстому слою пыли – неисправный.

– Смотрите, товарищи! Еще один наш вернулся.

Шахтеры окружили Мио, словно желая убедиться, что имеют дело не с призраком. Со всех сторон посыпались вопросы, которые слились в беспорядочный шум голосов.

– А где Гилмот? — робко спросил Мио. -- Мне Кора сказала, его схватили, но я подумал, вдруг...

– Пошли, – буркнул Курат. – Скоро ты сам все поймешь, и про Гилмота, и про других, только предупреждаю -- зрелище не очень. Эти задницы из Консеквенсы с нами не церемонились.

В дальнем конце помещения обнаружился еще один коридор, который вел в кубической формы помещение, чем-то похожее на коллектор.

Мио остановился и замер, пораженный. Раненые лежали вдоль стен, на разобранных старых ящиках и куче полуистлевших мешков. Некоторые пытались здоровость, другие лежали без сознания. Без регенераторов кровь сворачивалась медленно, и на мешках, на рваной одежде, на истоптанном бетоне коллектора остались ее бурые пятна. В углу, где была устроена импровизированная перевязочная, осталась запекшаяся лужа.

– Из-за чего все это началось? Кора сказала, из-за какого-то майора.

– Так и есть. Кто-то пронюхал, что мы казнили Эр-сая. На шахту заявились агенты Консеквенсы, по слухам, сними был брат майора, сублейтенант, еще один Эр-сай, совсем мальчишка, но опасный – только-только из академии на Сирме.

– Кого-то арестовали?

– Шестерых, Гилмота в том числе. Остальные убегали так, что только пыль летела и думали, что спаслись... Напрасно радовались. Оказалось, что легионеры не слишком охотно ловят беглых, но зато тех, кто пытается вернуться, убивают на периметре. Ребята сунулись в поселок, чтобы принести еды и воды. Смотри, вот во что они превратились. Суки из Консеквенсы ради смеха стреляли по коленям

Мио пытался подобрать слова, но в горле стоял комок и непроизвольно сжимались кулаки.

– Как ты нас нашел? – спросил Курат, который лучше владел собой.

– Так Кора подсказала, что вы в пустыне. Потом я бродил в песках, пока свалился в яму. Послушай, Курат, прямо сейчас на орбите над нами висит корабль. Это спасение, но я не могу связаться с мостиком. Телепорты нас тоже не видят.

-- Чей корабль?

-- Того самого капитана , о котором я говорил. Помнишь, как мы искали передатчик. Ну вот, отряд Кси выручил Ксанте Ке-орна и он готов взять вас на борт.

--А что у твоего капитана с правительством на Сирме?

-- Ну, временные разногласия. Не бойся, Ке-орн нас не выдаст. Ему нужен экипаж на хороший большой корабль. Корабль нарывается «Фениксо»

-- Годное название, -- на чумазом лице Курата свернула сдержанная улыбка. — Я-то не прочь улететь отсюда хоть в ад, но для твоего приятеля будет два условия. Первое — он берет на борт раненых. Мне плевать, что они пока не годятся в экипаж. Или мы улетаем все, или не летит никто.

-- А второе условие?

-- Гилмота надо спасти. Он наш вожак и нечестно, если такой смелый парень умрет по пытками. Короче, твой Ксанте должен хотя бы попытаться.

-- Где сейчас Гилмот?

-- Его забрали на корабль под названием «Телен». Ке-орну придется выследить этот «Телен» и взять его штурмом. Думаешь, он согласится?

-- Капитан — хороший человек. С ним можно договориться.

-- Ладно, поверю тебе на слово. Теперь по делу. Связи тут нет из-за подземной аномалии. Говорят, давным-давно из-за нее бросили старый порт.

– Я не пока в розыске, так что вернутся в поселок, оттуда свяжусь с «Фениксо».

– Даже не думай, если явишься из пустыне, тебя сразу пристрелят, или того хуже – арестуют. Лучше пройти руины насквозь и выбраться на противоположный край, так будет меньше риска нарваться на патрули. Есть у меня один план…

Курат развернулся и пошел назад, в предыдущую пещеры, Мио, ссутулившись от усталости, топал следом.

Очутившись среди нераненых сирмийцев, Мио забрался на груду ящиков.

– Соратники! — рявкнул он. — Кто у нас тут смелый? Нужны парни с навыками пилотов, которые пойдут вглубь пустыни.

Фигуры в драных робах, числом около десятка, шагнули вперед.

***

Мио, Курат и еще пятеро отправились в поход еще до рассвета. Пустыню, немного остывшую за ночь, временами оглашали дикие, бессмысленные крики.

– Держите ножи и бластеры наготове, иначе пойдете здешним тварям в еду, – посоветовал Курат. – Где тут кончается аномалия, я не знаю, так что ты, Мио, почаще проверяй связь.

Мутный рассвет настиг их через три часа, и чем выше поднималось светило, тем более нестерпимым становился зной.

– Как вам удалось продержаться?

– Да никак. Мы почти умерли. синтезатор выдал немного воды, или, если быть точным – грязи, а потом выключился. Сначала ели концентрат, который лежал в карманах Потом убивали тех гадов, вопли которых ты слышал. Наши раненые уже начали умирать.

-- А почему Гилмот не ушел c с вами?

-- Остался прикрывать отход, -- хмуро бросил Курат. -- Отстреливался до последнего картриджа. Сам понимаешь, брат, что Гилмота надо вытаскивать. Раньше он был офицером, уже попадался на о мятеже, так что казнить будут на Сирме, медленно и после допросов. Ну и по дороге туда Эр-сай-младший на нем отыграется.

-- Что за младший?

-- Сублейтенант Алек Эр-сай. Брат того самого майора, которого мы казнили. Слышал, что вместе с Алеком на Минахан явилась баба-метиска. Вроде как полутерранка-полусирмийка. По мне так лучше десять раз умереть, чем попасть такой твари в руки.

Разговор прервал писк связи и пробившийся сквозь помехи голос Ке-орна.

– Во имя Космоса! Ты выжил, друг.

– Да, капитан, я жив и отыскал беглецов. Забери нас на на борт.

...Когда раскаленный воздух пустыни сменился прохладной искусственной атмосферой корабля и Мио захлестнула короткая и неудержимая радость спасения, которая, впрочем, быстро поблекла.

Ксанте окинул взглядом застывших в нерешительности сирмийцы. Они тоже украдкой разглядывали его, но тут же отводили глаза, и казалось, пытались теснее сбиться в кучу. «Великий Космос! Я искал людей в экипаж но это настоящие оборванцы, хорошо, если не бандиты».

Один из гостей смахнул с макушки поношенный капюшон. Черные волосы казались серо-бурыми из-за пропитавшей их пыли.

-- Меня зовут Курат, -- хрипло сказал гость. — Раньше служил армейским сержантом. Сослан на шахты за измену, которой не было. Вот это — Хэнси, бывший солдат планетарной обороны, что-то лишнее сболтнул, а что -- и сам не знает. Мы все такие вот… вы сами видите, кто.

– Я — капитан Ке-орн, -- прервал Курата Ксанте. -- Тот, кто выжил благодаря вашей помощи. Нам есть, что обсудить, но, вероятно, не сейчас. Вы все проделали сложный путь. Хотите поесть, отдохнуть?

-- Не могу. На грунте остались наши товарищи. Там много раненых, связь и телепорт не работают. Я привел с собой тех, кто может пилотировать. Дайте нам челнок, капитан, и мы заберем остальных. Я сейчас задам вопрос задаю вопрос и хочу услышать обдуманный ответ. Вы их примете?

Курат, казалось, затаил дыхание.

-- Да, приму, -- ответил Ксанте и отметил молниеносную перемену в облике экс-сержанта.

Спина Курата разогнулась, плечи расправились. Грязная одежда рабочего больше не скрывала армейской выправки.

– Я от души благодарен вам, капитан. Буду должен и долг верну.

– О долге поговорим потом. Даю вам час на отдых и готовлю челнок. Мио покажет синтезатор и путь на жилую палубу.

* * *

На борту «Фениксо», час спустя

– На челнок загрузили бластерные ружья и броню, – сказал Ке-орн Курату, провожая его на стыковочной палубе. – Броню наденьте прямо сейчас. У малого корабля есть автопилот, если будут проблемы с управлением, включите его. Желаю удачи и будьте осторожны. «Фениксо» вас подождет.

Как только составленный из экс-шахтеров десант покинул корабль, Ксанте вернулся на мостик. Ангелина ждала его, устроившись в кресле бортинеженера и наблюдая за тактическим экраном, который показывал схему территорий Минахана.

– Ты сильно взволнован, дорогой.

– Да. Я зол.

– Я чувствую эту злость. Что случилось?

– Мне сложно объяснить на эсперанто. Слово «энормеко» тебе знакомо?

– Да, это подлость, низость…

– Правильно. Только вот смысл слова на эсперанто – только бледная пень этого понятия на сирмийском. С этими людьми потупили подло. У них отняли свободу не по каким-то серьезным причинам, не по решению триумвиров. Нет, всего лишь по прихоти Сой-карна и его помощника — какого-то сумасшедшего майора. Сейчас я жалею о нашей фаторане – не хочу, что бы ты чувствовала даже тень моей ненависти.

«С виду Ксанте спокоен, едва повысил голос, но я чувствую его огонь. Если это только копия эмоций, которую создает фаторана, то каков же оригинал? Влад предупреждал меня о неуправляемой ярости сирмийцев».

Ли подошла к капитанскому креслу, тронула напряженное плечо Ке-орна, ощущая нестерпимо горячую ментальную волну.

– Судя по тому, какой в тебе огонь дорогой, Сой-карну следует бояться. И все же — не торопись. Ты победишь, а ради победы нужно иногда подождать.

Обжигающее ощущение ярости притупилось, огонь померк, плечо под пальцами Ангелины расслабилось.

– Спасибо, Ли.

– За что?

– За то, что не даешь моей ненависти превращаться в одержимость.

– Друзья Мио еще придут в себя. Из них ты составишь хороший экипаж.

– Я попытаюсь, но и ты помоги мне, милая. Не стоит показывать им мундир Альянса и нашивки отряда Кси.

– Мне лучше держаться в стороне?

– Нет! – Ксанте Ке-орн покачал головой. – Нет, не надо... И все-таки, пожалуйста, носи сирмийскую одежду постоянно. В синтезаторе много вариантов, может, кое-что тебе понравится. И еще... Ты владеешь нашим языком и навыками расшифровки. У Мио их нет. Смени его, и попробуй понять, что написано в бортовом журнале «Фениксо»...

– Хорошо. Ты объяснишь мне, как держаться с сирмийцами?

– О, Ли, если бы я мог! У нас сложный этикет, только вариантов приветствий около двух десятков. Ни земляне, ни, тем более, гирканцы не в состоянии разобраться в оттенках. Сам я провел на базе Кси полгода и все это время отлично обходился двумя-тремя.

– Так в чем тогда проблема?

– Ни в чем. Мы приняли на борт настоящих изгоев и оборванцев, так что обойдемся без этикета, хватит обычной дисциплины. Вероятно, они слегка удивятся, когда поймут, что их капитан возит с собой жену и рискует ее жизнью. Сообразив, что она землянка, удивятся еще сильнее, но вслух ничего не скажут. Мы по натуре кинестетики, возможно, кто-то попробуют взять тебя за руку – в основном из любопытства. Это не имеет оскорбительного смысла.

– И что мне делать?

– Все, что считаешь уместным ты сама, только помни – никаких других сородичей, кроме этих, у меня сейчас нет.

Загрузка...