ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Сверху раздался крик, и Катон, резко развернув голову, увидел фигуру человека на краю обрыва, жестикулирующую на них вниз. Те, кто находился в башне, повернулись, чтобы осмотреть тени у подножия скалы.

— Мы должны уходить. — Аполлоний схватил его за руку. — Прямо сейчас!

У ворот уже собралось несколько человек.

— Я иду, — ответил Катон, быстро оглядывая оборонительные сооружения, а затем ущелье вокруг них и запоминая все детали. Пока он это делал, люди, стоявшие у ворот, уже бросились им навстречу.

— Префект! — Аполлоний схватил его за плечи и оттолкнул назад, в ту сторону, откуда они пришли, и они оба помчались по ущелью, их преследователи помчались за ними. Катон слышал крики наблюдателей с вершин скал, которые также не отставали от них.

На небольшом расстоянии впереди был обвал сыпучего гравия, и Катон выкрикнул предупреждение, прижав агента к скале над обрывом. Мгновение спустя рядом с ними на землю рухнул камень размером с большой кувшин для вина. Когда вокруг него закружилась пыль, Катон толкнул Аполлония вперед, и они продолжили бегство. Ущелье расширилось, затем сузилось до чуть более метра в ширину, а затем уступило место разбросанным скалам и деревьям. Катон слышал, как топот преследователей отражается от скал по обе стороны, усиливая звук и создавая впечатление, что их преследуют со всех сторон. Еще один валун, на этот раз плохо нацеленный, ударился о землю в трех метрах позади них, и Катон вздрогнул от этого звука.

Они достигли конца пропасти и выбежали из ущелья, продираясь сквозь деревья и огибая валуны, а враг неуклонно сближался. Сердце Катона бешено колотилось, а уставшие ноги горели от напряжения. Бросив быстрый взгляд через плечо, он увидел, что разбойники отставали от них уже метров на тридцать. Сквозь деревья впереди он разглядел лагерь и расположение когорты ауксиллариев.

Вдруг копье пролетело над головой с тихим присвистом и воткнулось в землю.

— Виляй! — Катон подтолкнул Аполлония, и римляне начали метаться то в одну, то в другую сторону, чтобы сбить прицел своих преследователей. Еще одно копье ударилось о землю рядом с Катоном, острие вонзилось в рыхлую почву. Аполлоний вырвался вперед и теперь что есть мочи закричал ауксиллариям.

— Ко мне! Ко мне!

Они оглянулись на него, и на мгновение замерли от удивления, прежде чем вскочить на ноги, выхватить щиты и копья и броситься навстречу двум офицерам и быстро приближающемуся к ним врагу.

— Давай, Катон! — крикнул Аполлоний. — Еще один последний рывок!

В этот момент Катон почувствовал скользящий удар в бок, когда еще одно копье прошло под его рукой и отлетело в сторону, потеряв инерцию. От удара его слегка развернуло, достаточно, чтобы его нога споткнулась об его же ногу. Он тяжело упал и перевернулся, дыхание вырвалось из его легких. Пока он поднимался на ноги и нащупывал свой гладий, Аполлоний развернулся, выхватил оружие и бросился вперед, чтобы оказаться между Катоном и врагом. Разбойники, обрадованные тем, что сбили Катона с ног, издали торжествующий вопль и бросились вперед, но затем неуверенно остановились, увидев Аполлония, который стоял на ногах, держа меч наготове в одной руке, а другой выхватывал кинжал.

— Давай, Катон! Беги! Я задержу их!

Для Катона не было времени на размышления, только восприятие: взгляд на бегущих к ним ауксиллариев, клубящуюся пыль, розовеющую в косом свете заходящего солнца, мрачное выражение лица агента и разбойников, несущихся вперед с поднятым оружием. Он выхватил меч и присел, борясь за дыхание, готовясь к бою.

Трое повстанцев стояли в нескольких шагах впереди своих спутников. Двое были вооружены копьями, а третий нес тяжелый изогнутый меч. Этот последний двинулся на Катона, когда другие два повернулись к Аполлонию с нацеленными на него остриями копий. Катон увидел, как его товарищ ловко парировал первый выпад своим мечом и, рванувшись к противнику на расстояние вытянутой руки, острым краем кинжала ранил его в руку, рассекая плоть точным разрезом. Он продолжил атаку, поворачивая бедро и плечо, и острие кинжала ударило в бок второго человека, которого слишком далеко занесло, чтобы ударить копьем.

В этот момент мечник дико замахнулся на Катона, клинок пронесся по сверкающей дуге, когда острие поймало лучи умирающего солнца. Катон поднял острие своего меча и отвел клинок в сторону, блокируя удар. Оружие столкнулось с резким металлическим звоном, полетели искры, когда более тяжелый меч отбросил Катона на шаг назад. Ему удалось сохранить равновесие, и он вытянул левую руку, чтобы схватить нападавшего за запястье и притянуть его к себе и вниз, опустив острие оружия и вогнав его в живот мужчины, пронзив его овчинный мех и плоть под ним. Выкрутив лезвие, он вырвал его, затем отпустил запястье мужчины и ударил его по лицу тыльной стороной ладони. Разбойник попятился назад, ошеломленный и истекающий кровью из раны, и один из его набегавших соратников грубо отпихнул его в сторону.

На этот раз шансы были явно не в пользу Катона. Ухватив покрепче топор, разбойник выставил вперед щит и бросился вперед. Катон нанес удар по голове варвара, но его противник поднял щит и принял удар на обод. Когда клинок Катона отклонился в сторону, разбойник взмахнул топором, и его широкая кромка пронзила воздух и устремилась к грудной клетке Катона. Действуя инстинктивно, он бросил свое тело вперед, выставив левое плечо вперед. Когда он врезался в своего врага, предплечье мужчины безвредно ударилось о спину Катона, и лезвие топора не достигло цели. Катон продолжил наступать, отбрасывая мужчину назад, заставляя его спотыкаться и отступать, пытаясь устоять на ногах.

С последним мощным ударом Катон отступил назад, к Аполлонию. Агент к тому моменту уже сразил двух копейщиков, и теперь перед ним стояли трое разбойников со щитами, заставляя агента поворачиваться и смотреть на каждого по очереди. Разбойники, впрочем, также не решались напасть на последнего. Воин с топором пришел в себя и осторожно начал вновь сближаться с Катоном, затем остановился, глядя мимо него, и нахмурился. Он рявкнул приказ, и его люди отступили на несколько шагов, а затем повернулись и рысью припустили ко входу в ущелье, оставив своих сраженных товарищей позади. Человек, которого ранил Катон, убрал в ножны свой клинок, зажал рукой кровавое пятно на своей овчинной шкуре и поспешил за своими товарищами.

Катон и Аполлоний стояли, выпятив грудь, капли крови капали с их оружия, когда сзади раздался топот армейских калиг. Первый из ауксиллариев пробежал мимо, преследуя врага.

— Оставить их… — прохрипел Катон, затем сделал более глубокий вдох и крикнул: — Отставить преследование!

Ауксилларии остановились и неохотно развернулись, построившись в защитную линию перед Катоном и Аполлонием. Последний быстрыми ударами в горло прикончил двух лежавших на земле копейщиков, хрипевших в предсмертной агонии, затем они с Катоном вытерли клинки и убрали оружие в ножны.

— Теперь мы знаем, — сказал Аполлоний.

Катон кивнул.

— Мы прижали их…


*******

Как только он вернулся в расположение лагеря, Катон отдал приказ вырыть ров и возвести вал, чтобы перекрыть вход в ущелье, достаточно далеко от скал, чтобы его люди были вне досягаемости любых метательных снарядов, выпущенных по ним сверху. Как только лагерь был закончен, две центурии вышли в сумерки, чтобы начать работу над укреплением, в то время как Катон совещался со своими старшими офицерами в командной палатке.

Плацин и Массимилиан сидели на походных табуретах на противоположной стороне складного стола. Полог палатки был свернут, чтобы обеспечить дополнительное освещение, пока Катон делал наброски вражеской обороны по памяти. Аполлоний стоял в стороне, опираясь на столб палатки, и наблюдал за происходящим.

— Есть два препятствия, — Катон указал на свою схему, — здесь, у входа в ущелье, и здесь, где они построили стену. Через первое могут пройти только двое наших людей одновременно, и мы будем уязвимы для камней, стрел, копий, и всего остального, что они решат сбросить вниз со скал по обе стороны. После этого встает вопрос о штурме стены и ворот. — Он сделал паузу, чтобы вспомнить оборонительную структуру. — Я бы сказал, что стена не менее четырех с половиной метров от земли до частокола. Она сложена из неотесанных камней и кажется основательной. Деревянная сторожка — единственное слабое место, но у нас не будет возможности проверить это с помощью нашего онагра, поскольку его невозможно поднести достаточно близко, чтобы опробовать. Поэтому единственным средством атаки является лобовой штурм с использованием лестниц. Учитывая узкий фронт, на котором мы будем сражаться, я сомневаюсь, что те, кто переживет обстрел в ущелье, смогут взять стену штурмом. Похоже, нам придется морить врага голодом. Как только передовая линия осады будет построена, и мы засеем подступы триболами, мы зажмем их. Затем мы будем ждать, пока они сдадутся или попытаются вырваться.

Плацин почесал челюсть, размышляя над этим. — Есть ли другой вход в долину?

— По словам нашего пленника, нет. Но он может лгать, поэтому я отправлю Аполлония и разведчиков с первыми лучами солнца. — Катон повернулся к агенту. — Я хочу, чтобы ты обошел эти холмы. Ищи любые признаки другого пути в долину и доложи как можно скорее. Будь внимателен, мы не можем позволить себе ничего упустить.

— Я позабочусь об этом, господин. Если есть другой проход, я найду его.

— Да уж, постарайся это сделать. Рим будет недоволен, если мы позволим разбойникам ускользнуть от нас, как это уже было много раз до нас. Их сопротивление закончится здесь. Чего бы это ни стоило. — Он сделал паузу и прочистил горло. — Есть еще один вопрос, который мы должны прояснить. Враги захватили Клавдию Актэ. Там могут быть и другие заложники. Я хочу, чтобы их вернули живыми, если это возможно.

Массимилиан посмотрел на него.

— Если у врага не хватит припасов, есть высокая вероятность того, что они не будут беспокоиться о заложниках. Если мы попытаемся уморить разбойников голодом, это наверняка приведет к тому, что заложники умрут от голода первыми, или враг может убить их, чтобы не кормить больше ртов.

— Я понимаю это. Будем надеяться, что до этого не дойдет. Я поставлю ультиматум перед разбойниками — для них путь только капитуляция, как только будут закончены передовые укрепления.

— На каких условиях, господин? — спросил Плацин.

— Они отдают свою добычу. Мужчин продают в рабство, а остальных расселяют среди прибрежных племен. Никому не будет позволено остаться на своих традиционных землях.

Массимилиан вздохнул.

— Им это не понравится, господин.

— А им и не должно что-то там нравиться, — отрывисто ответил Катон. — Они просто должны принять это, или умереть.

— Вы не поняли меня, господин. Я прослужил на этом острове достаточно долго, чтобы узнать кое-что об этих людях. Они гордецы до невозможности. Их предки правили этим островом задолго до основания Рима. Они скорее умрут, чем станут рабами и отдадут свою землю.

— Возможно, это так, — согласился Катон. — Но другого соглашения я предложить им не могу. Их господство во внутренних районах должно быть подавлено, а их племена разбиты. Ничто другое не поможет. Если только у тебя нет других предложений относительно условий их капитуляции?

Массимилиан сделал паузу, затем покачал головой.

— Очень хорошо, — заключил Катон. — Если они не сдадутся, они умрут от голода. Если они попытаются вырваться, их надо остановить. Вот и все. Теперь, если кто-то хочет что-то еще добавить…

Полог палатки отделяющей другую ее часть, где располагались писцы, откинулся, и один из штабных служащих вошел и отсалютовал.

— Что случилось? — потребовал ответа Катон.

— Хирург пришел к вам, господин. Говорит, что это срочно.

— Срочно? — Катон нахмурился. — О, фурии, веди его.

— Да, господин, — писарь отошел в сторону и пропустил хирурга когорты, отодвинув полог. Как только он увидел испуганное выражение на лице хирурга, Катон почувствовал, как его желудок скрутило от тревоги.

— Это пленный?

Хирург покачал головой.

— Он в порядке, господин. Я менял ему повязки, пока возводился лагерь. Его руки и пальцы заживут, хотя он никогда не сможет пользоваться ими в полной мере. — Он взглянул на Аполлония и продолжил. — Ваш дознаватель хорошо постарался, господин.

Аполлоний пожал плечами.

— Если собираешься делать какую-либо работу, то лучше делать ее хорошо, а?

— Хватит! — вклинился Катон. — О чём ты пришел сюда сообщить?

Хирург заколебался, прежде чем ответить.

— Это болезнь, господин. Я думаю, она настигла нас.

— Что ты имеешь в виду? Мы держались в стороне от Августиса, когда отправились из каструма.

— Один из воинов, должно быть, подхватил её в городе до этого, господин. Это мое предположение. Он явился в мою палатку с жалобами на головную боль и слабость. Я положил его на носилки. В тот момент у него началась рвота.

Катон вспомнил долгие дни болезни, которую он сам пережил, и затяжную слабость, которую она оставила после себя. Он не мог допустить, чтобы чума поразила людей его колонны. Каждый из них был нужен ему для поддержания осады или для штурма вражеских укреплений, если в этом возникнет необходимость.

— Ты должен создать карантинную зону внутри лагеря. Установить палатку в одном его углу, оцепить ее и выставить постоянную охрану.

— Будет исполнено, господин.

— Где сейчас тот человек, о котором ты мне сейчас докладывал?

— Я приказал ему оставаться в больничной палатке, пока я докладываю вам, господин.

— Хорошо. Если повезет, эпидемия ограничится этим беднягой без риска распространения по лагерю.

— Дело в том, господин. — Хирург провел рукой по голове. — До того, как я отправился доложить вам, ко мне пришли еще два человека. У них были похожие симптомы, и я сказал им подождать с первым больным. Правда заключается в том, что я опасаюсь, что болезнь уже распространяется по лагерю в данный момент.

— Понимаю… — Тяжесть очередного бремени командования тяжело осела на плечах Катона. Потребовалось мгновение, чтобы все последствия этой новости дошли до его усталого сознания. Если его люди начнут болеть, способность колонны поддерживать осаду будет неуклонно снижаться. Он не сможет вызвать подкрепление из Четвертой когорты или контингент морских пехотинцев с бирем, опасаясь подвергнуть риску заражения подкрепления. Самым важным в этот момент было принять строгие меры предосторожности, чтобы предотвратить распространение болезни.

— План изменился. Я хочу, чтобы карантинная зона находилась за пределами лагеря. По крайней мере, в ста шагах от него. Немедленно отправьте туда тех, кто уже сообщил о признаках болезни. Все новые случаи должны докладываться тебе прямо там. Ты останешься с ними, пока болезнь не пройдет. Договорись с квартирмейстером, чтобы пайки и воду оставляли на безопасном расстоянии. Тебе понадобятся отдельные латрины. Массимилиан?

— Префект?

— Назначь специальную группу солдат для этого, а вокруг карантинной зоны возведи частокол. Я не хочу, чтобы у кого-то из воинов возникло искушение навестить своих товарищей. И я не хочу, чтобы больные были открыты для атаки разбойников, которые все еще могут находиться за пределами долины. Назначь полцентурии для охраны.

— Да, господин.

Катон смотрел на хирурга с серьезным выражением лица.

— Очень важно, чтобы ты сделал все возможное, чтобы сдержать распространение болезни. Успех этой кампании зависит от того, хватит ли у нас людей, чтобы довести ее до конца. Если половина когорты погибнет от чумы, все будет потеряно. Ты понимаешь?

— Да, господин. Я знаю свой долг.

— Тогда не подведи меня. Лучше займись приготовлениями немедленно. Свободен.

Когда хирург вышел из палатки, Катон сложил руки вместе и закусил губу.

— Это несколько меняет ситуацию, — прокомментировал Аполлоний.

— Замолчи..

— Теперь выбор стоит между тем, чтобы начать атаку сразу, пока у тебя еще достаточно людей, и понести большие потери, или придерживаться первоначального плана и надеяться, что болезнь не распространится на всю когорту и не сделает ее неспособной поддерживать осаду, не говоря уже об атаке. — Аполлоний выгнул бровь. — Интересно, что ты выберешь?

Катон почувствовал колючую обиду на то, что агент снова испытывает его и пытается залезть ему под кожу. Он подавил в себе желание наброситься на него, чтобы заставить замолчать. Его спасло вмешательство Плацина.

— Я предлагаю атаковать их на рассвете, господин. Прежде чем у них будет шанс улучшить и укрепить свои оборонительные позиции.

— Я не согласен, — ответил Массимилиан. — Ты слышал, что сказал префект о подходе к стене. Мы потеряем половину наших людей, просто пройдя через ущелье. Они у нас в ловушке. Мы можем выждать время и выморить их голодом.

Катон покачал головой.

— Мы не можем тянуть время. Мы видели, на что способна эта болезнь. Какие бы меры предосторожности ни принимал хирург, я думаю, что шансы сдержать эту заразу, очень малы. Сегодня вечером у нас уже три человека. Готов поспорить, что на рассвете их будет больше. И те, кого мы выявим, скорее всего, передали болезнь своим товарищам дальше. Мы должны предполагать худшее. Это значит, что мы должны атаковать как можно скорее. В то же время мы должны быть уверены, что из ловушки, в которую они попали, нет выхода. Этим займется Аполлоний. — Он повернулся к агенту. — Если ты и твои разведчики смогут найти другой путь в долину, мы сможем проникнуть в их крепость, не проходя через ущелье. По крайней мере, мы сможем выставить людей, чтобы предотвратить их побег.

Он сделал паузу на мгновение, а затем зевнул.

— Итак. Мы должны атаковать их в течение следующих нескольких дней. Сегодня больше нечего обсуждать. Внимательно следите за людьми. Некоторые могут захотеть избежать карантина, даже если окажутся больны. Если у вас будут какие-то сомнения, немедленно отправьте их к хирургу. Ясно?

— Да, господин, — ответили оба центуриона, затем поднялись и вышли из палатки. Аполлоний оторвался от столба палатки, расправил спину и плечи и сел напротив Катона.

— Сложный выбор, но готов поставить круглую сумму, на то, что ты прав.

— Спасибо за доверие, — сухо ответил Катон.

— Как ты собираешься это сделать? Ну, кроме как быстро?

Катон задумался на мгновение, прежде чем ответить.

— С помощью огня…

Загрузка...