Под предводительством генерала Дориана Ханта мы вышли из бального зала. Мы — это я, мои родители, гости из Скандарии и семейство Диверсати.
Отец отдал распоряжение отправить слугу за Ри Тартис. Я шла за ним, как на плаху, хоть и понимала, что меня никто не трогал, даже первый поцелуй не состоялся из-за слежки жрецов Богини. Однако доказать это здесь и сейчас, не раскрывая всех карт, было невозможно. Мне не позволили бы объяснить, что сначала замуж должны были выйти моя подмена, а я спокойно жила в другом мире, всё ещё нетронутая ни одним мужчиной. Как так вышло, что в мире со вседозволенностью я осталась чиста, в отличие от лже-Фреи, которая, будучи жительницей государства с множеством запретов, умудрилась пуститься во все тяжкие?
Отец повёл нас в свой кабинет в другом крыле замка, где я ещё не была. Мне было бы спокойнее в своих покоях, но моего мнения, конечно же, никто не спросил. Несмотря на волнение, я старалась идти с гордо поднятой головой, выставив грудь вперёд так сильно, что лопатки начали касаться друг друга. Позади не было слышно ни шёпота, но я чувствовала, как волны осуждения буквально окутывали меня со всей своей ментальной силой.
Слуги раскрыли дверь, и мы вошли в помещение, где из камина доносился треск огня. Красные языки пламени, словно приветствуя посетителей, дёргались, как хвост озорной собаки.
— Не желаешь выпить, друг мой? — спросил отец у Фауста.
— Не уверен, что способен расслабиться, пока эта ситуация не разрешится, — ответил потенциальный свекр, как-то устало опустив плечи.
Мне совсем не хотелось начинать знакомство с будущими родственниками в таком ключе. Я перевела взгляд на братьев, которые переглядывались друг с другом, но молчали. Иногда они кивали и односложно соглашались с королевой-матерью, которая тихо что-то шептала им. Моргана, невеста Каспиана, решила остаться в зале, видимо, чтобы завести полезные знакомства. Признаться, позориться ещё и перед ней мне не хотелось. Достаточно цирка, уже предоставленного пеструхой и её сынком.
— Долго нам ещё ждать этого чудо-знахаря? — грозно спросил отец у появившегося в дверном проёме слуги, но тут же осёкся, увидев Ри, и поспешно отступил, позволяя ей пройти в кабинет.
— Вы меня звали, ваше величество? — спросила тётушка, присев в реверансе и не поднимая взгляда.
Я заметила её тёмное платье, светлый фартук и косу, перекинутую через плечо. В свете огня её волосы ещё сильнее отливали бронзой. На лице играли тени, делая её черты лица ещё более молодыми.
— Это та самая лекарь? — уточнил Фауст. — Молода, свежа и прекрасна. Разве может так случиться, что в столь юном возрасте это дитя знает больше, чем лекари великих гильдий?
— Возраст — это просто цифра, ваше величество, — заступилась я за женщину.
— Скажи нам, Ри, — начала королева Ариадна, перебив своего мужа, — правда ли, что ты совсем недавно вернулась с границ наших славных королевств?
— Да, ваше сиятельство, — безропотно согласилась Ри.
— А правда ли, что ты знаешь, как проверить девицу на невинность, не применяя низшие артефакты?
Ри недоумённо вскинула голову и обвела присутствующих взволнованным взглядом. Конечно, в том мире, где я жила, это проверялось на раз-два-три, но и не имело такой ценности, как здесь. Такой вот парадокс.
— Да, ваше сиятельство, могу. Но позвольте…
— Никаких возражений, — выставила ладонь мать. — Сложилась скверная ситуация, и в твоих руках, Ри Тартис, её разрешить. Мою дочь обвинили в бесчестии, но мы, с его величеством Генрихом, хотим доказать обратное. Скажи нам, что для этого нужно, и мы предоставим это.
Такого Ри точно не ожидала, отправляя меня на бал. Она долгим оценивающим взглядом осмотрела меня и моего предполагаемого любовника, а затем снова взглянула на меня и, наконец, обратилась к королеве.
— Мне нужна капля крови вашей принцессы, если вы позволите. Для этого нам нужно с ней уединиться, чтобы не узрели лишнего.
Откуда ж ты кровь собралась брать, тетушка?
— За этой дверью есть небольшая комната. Можете провести все процедуры там, — отец прошёл к двери между стеллажами и открыл её, — инструменты сейчас принесут.
Я прошла следом за Ри. Мои шаги затерялись в шорохе её юбки. Когда дверь захлопнулась, тётушка истерически зашептала:
— Во что ты ввязалась, принцесса, и во что пытаешься втянуть меня?
— Спокойно, — так же шепчу в ответ, — я не виновата, что лже-Фрея легла под этого засранца. Вот же глупая! А мне теперь расхлёбывать всё это.
Ри с облегчением выдохнула и позволила себе лёгкую улыбку.
— Скорее матушка Рика решила посадить его на трон. По правилам, если девушку обесчестили до свадьбы, то её женят на любовнике. Понимаешь, сколько выгоды получает род Диверсати? — объяснила Ри и позволила себе присесть в кресло.
Комната была такой маленькой, что напоминала клетку. Всё отделано в тёмных тонах: низкие стропила, деревянный пол, небольшая тахта, стол, стул и кресло, на котором расположилась Ри. Узкое пространство душило меня, а последние события не давали расслабиться ни на минуту.
— Как мне быть, Ри? Я не хочу, чтобы отец устроил мне взбучку за то, что я не делала. К тому же на кону ещё и союз королевств, я не хочу всё испортить из-за легкомысленности моей «подмены», — упираю руки в бока и поджимаю губы.
— Откровенно ответь, у тебя что-то было с Майклом?
— Нет, — отвечаю и понимаю, что он мне нравился, но не настолько, чтобы зайти с ним так далеко.
— Надо как-то доказать, что тебя оклеветали, — женщина начала растирать виски, раздумывая над решением проблемы.
— Зачем тебе моя кровь? Разве не это было твоим планом? — спросила я.
— Это первое, что пришло мне в голову, — ответила тётя, не открывая глаз. — Кровь — это концентрат энергии и силы. По ней можно узнать практически всё: от болезни до смертельно опасного проклятия.
— Значит, ты пустила им пыль в глаза? — уточнила я.
— Можно и так сказать, — улыбнулась Ри. — Только тихо.
— Почему бы нам не продолжить это делать? — предложила я. — Ну, пыль в глаза. Давай сделаем вид, что ты изучаешь что-то по моей крови прямо у них под носом. Я сказала им, что ты знаешь много секретов по части гинекологии. Вот и создай этот секрет на ходу. Вряд ли кто-то из присутствующих эксперт в медицине.
— Ты же понимаешь, что это опасно? — спросила Ри. — Если они узнают, что мы их обманули, меня казнят, а тебя выдадут замуж за сынка Диверсати. И это я молчу о том, что это расценят как оскорбление королевской семьи, что приведёт к расторжению мирного договора и войне.
— Фактически, мы не лжём, — ответила я. — Мать с отцом просили проверить, невинна ли я, а мы знаем, что это так. В дальнейшем, принц и сам убедится, что меня оболгали.
Осознание того, что в ближайшем будущем я выйду замуж и буду делить постель с Тристаном, уже не так пугало меня. Он был красив и вежлив. В идеале, я должна была полюбить его. Как бы глупо это ни звучало, влюбляться надо не по указанию, а по желанию. Это чувство не терпит фальши. Оно чистое и светлое, и просто по чьей-то прихоти не появляется.
Но первая наша встреча прошла без эксцессов. Мне понравился Тристан. У него приятный голос, мягкая улыбка и соблазнительные пухлые губы. В таких, как он, влюбляются без памяти. Может быть, Ри права, и чувства друг к другу у нас появятся со временем? Как у моих родителей.
— Хорошо, — согласилась я. — Но пойми, кровь может привести к страшным последствиям.
— Значит, не используй кровь. Просто блефуй. Господи, Ри, сделай всё, чтобы меня не убили, как ту идиотку. Я жить хочу, просто жить. Ты знаешь все законы и устои этого мира — найди лазейку, спаси меня.
Я бы расплакалась у неё на коленях, но тут зашёл слуга. Он принёс сундучок в кабинет и тихо вышел. Ри взяла у меня кровь из пальца, надрезав небольшим инструментом, похожим на скальпель. Несколько капель упало в маленькую пробирку, которую она сразу отложила. Немного покопавшись в своём сундучке, она достала несколько баночек с порошками и принялась что-то смешивать и поджигать. Я не мешала ей. Ри ради меня рискнула жизнью. Я просто сидела на краю тахты и наблюдала за её манипуляциями.
— Мы должны показать шоу, — пропела себе под нос Ри и крикнула слуге: — Пригласите их величества в кабинет.
Я сразу подскочила и одёрнула юбку, чтобы никто не видел, как я нервничаю. Не представляя, чего мне ожидать, я тихо встала за спиной Ри и наблюдала за шоу — это была её партия.
Вошли все. И без того тесное пространство стало невыносимо давящим. Люди встали в два ряда и с нескрываемым любопытством осматривали переносную лабораторию тётушки. Король Фауст даже приосанился, веря в то, что это действительно заслуга его учёных гильдий.
Братья-принцы оказались по обе стороны от меня. Ближе всех к Ри встал генерал. Его каменное лицо ничего не выражало. Широкие плечи были напряжены, а стойка напоминала оборонительную. Чего он ожидал? Что две хрупкие дамы набросятся на толпу? Мне было даже немного лестно, что боевой генерал видит угрозу в слабом женском поле. Но, как говорится, от кого угодно можно ожидать чего угодно.
Пока я размышляла об этом, тётушка начала представление. Я даже не заметила, как она достала колбу с моей кровью. Её руки двигались быстро и ловко, как у опытного фокусника. Моя алая кровь заискрилась и изменила цвет, когда Ри добавила разноцветные порошки. Затем она сделала паузу и добавила какой-то последний компонент, и в пробирке вспыхнуло живое пламя.
В комнате стало неестественно тихо, а леди Диверсати удивлённо уставилась на пробирку в руках Ри.
— И что это означает, дитя моё? — откашлявшись, спросил Фауст, первым нарушив молчание своим баритоном. У него бы точно сложилась отличная карьера оперного певца.
— Это означает, что её высочество не вступала ни с кем в связь, — объяснила Ри. — Будь это иначе, пламя бы не вспыхнуло. Возьму на себя смелость заявить, что не было даже поцелуя, так как пламя до сих пор не погасло. Принцесса абсолютно чиста.
— И мы должны в это поверить? — возмутилась леди Диверсати. — Это же нечистая магия. За такое можно и головы не снести.
— Как и за клевету в адрес королевской особы, — не выдержала я.
Видеть, как напряглась челюсть этой женщины, доставило мне особое удовольствие.
— Подобного рода магия использовалась ещё нашими предками, — ответил отец, и у меня внутри похолодело от его голоса. Наверняка он не поверил.
— Но… — заспорила леди Диверсати.
— Скажи, дитя, ты можешь доказать нам свою честность и правоту? — ласково, как с ребёнком, заговорил Фауст с Ри. А ведь это дитя было младше него максимум на десять лет. И вообще, кажется, иноземный король всё принял за чистую монету. Как бы он не решил запатентовать новшество.
— Я могу лишь показать, что будет с кровью женщины, познавшей мужчину, — опустив глаза, ответила тётушка и начала собирать колбы в сундучок, протирая поверхности холщовой тряпочкой.
— Так же нужна кровь? — поинтересовался король.
— Да, Ваше Величество. Вы готовы поделиться кровью вашей супруги?
— Ариадна? — спросил король.
— Каковы последствия после обряда? — глухо спросила королева, оглядывая сундук с некоторым подозрением.
— Все мои разработки на стадии экспериментов, поэтому я не могу с уверенностью сказать, какими будут последствия, Ваше Величество, — спокойно ответила Ри.
— Тогда я отказываюсь, — так же глухо ответила королева.
— Дорогая, мы просто проверим и убедимся, — начал возражать Фауст. — Это не нечистая магия, возможно, скоро девицы перестанут обливаться слезами, будучи оболганными. Это был бы невероятный прорыв.
О, я прекрасно понимала азарт Фауста.
— Ваше Величество, почему бы нам не взять пару капель крови у леди Диверсати? — с долей ехидства предложила я и увидела, как отец и мать хитро переглянулись, едва скрывая смешки.
— А действительно, почему ваша супруга должна давать свою кровь, если вся ситуация сложилась из-за слов моих подданных? Леди Диверсати, — мне не послышалось, похоже, отца уже откровенно забавляла эта ситуация, — окажите нам честь.
Как она её окажет, если у неё таковой нет? Вся её сущность состояла из безвкусных платьев и огромной доли наглости.
— Я? Ну, только ради развития лекарского дела, — я всё ещё пряталась за спиной Ри, но, кажется, сейчас самое время подойти к родителям. Встав рядом с матерью, я оказалась спиной к принцам, которые переместились, когда моя кровь запылала, как облитый горючей жидкостью факел.
Чьи-то прохладные пальцы заскользили по коже, не прикрытой локонами, аккуратно потянув за один, выбившийся из причёски. Я и забыла, что от волнения и духоты перекинула свои густые волосы через плечо, оставив спину совершенно открытой. По коже побежали мурашки. Отреагировать в полной мере не было никакой возможности, поэтому я лишь сжала губы от такой наглости и тряхнула головой, возвращая волосы на своё первоначальное место. Кто-то из принцев тихо усмехнулся, дыхание коснулось макушки. Ну и кто это? Тристан или его высочество бастард Каспиан?
Раздражение сменилось улыбкой. Каковы бы ни были мотивы наглеца, это помогло сбросить копившееся напряжение. Ощущения были приятные, а под кожей стало разливаться тепло. Захотелось тоже вытворить какую-нибудь глупость.
В это время Ри начала обрабатывать инструмент, а пеструха уже была белее, чем снег на улице.
Взяв кровь, Ри продолжила добавлять порошки. В результате получилась искрящаяся субстанция, как и у меня. Но при добавлении последнего ингредиента ничего не произошло — пламя не вспыхнуло.
Пока Ри обсуждала что-то с Фаустом и его женой, по моим рукам кто-то провёл кончиками пальцев. Это было, безусловно, приятно, но меня только что обвинили в разгульной жизни, и как мне понимать даже такие детские знаки внимания? Да и вообще, принцы ли это? Ведь у меня не было возможности повернуться и посмотреть. Вдруг это Рик продолжает свои поползновения? Пора это прекращать, пока кто-то не заметил.
Набравшись смелости, я схватила за руку. Нет, это определённо не Рик, ладонь куда крупнее, прохладная, приятно остужает мою кожу. Обхватив руку покрепче, я попыталась переплести пальцы. Мне не ответили. Что, даже такая мелочь здесь моветон?
Ну и ладно, не очень-то и хотелось.
Разжав пальцы, я снова почувствовала на макушке чьё-то дыхание.
— Итак, Леди Диверсати, вы понимаете, что по закону вас положено казнить. Но если ваш сын признает, что был под алкоголем и спутал мою дочь со служанкой, наказание будет щадящим. Отправим его к отцу, дабы отбить желание вести себя бесчестно по отношению к королевским особам. А вас…
— Отец, я могу за своё оскорбление просить право выбора наказания?
— Слушаю.
Мы вышли из душной комнатушки в основной кабинет.
— Я бы хотела подумать, но казни и пытки точно отменяются, — я хищно улыбнулась, а лицо моей «доброй» знакомой стало бледнее, чем в момент взятия крови.
— Замечательно, — отец с раздражением замахал в воздухе рукой, — ваша судьба в руках моей дочери. Уходите.
Мать и сын мигом вылетели из кабинета. Слуги мягко прикрыли за ними дверь.
— Простите за такую ужасную сцену, — начала извиняться мать, но Ариадна выставила руку вперёд, прерывая мать.
— Мы тоже виноваты, что не поверили сразу. Очень жаль, что приём закончился на такой ноте.
— Да. Идёмте, я провожу вас, — согласилась королева и пошла вперёд, уводя за собой скандарскую чету, включая принцев.
В кабинете остались лишь мы с королём.
— Ну, и я пойду, сладких снов, отец.
— Подожди.
— Если хочешь упрекать или ругать, то отложи. Я действительно ни с кем не спала и даже не целовалась. Можешь гордиться мной, но заслуга эта не твоя, а Ри.
— Я хотел поговорить как раз о ней.
— Снова хочешь её казнить? А это ведь она исправила ситуацию, в то время как вы мне даже не поверили. — Спокойно разговаривать с отцом, видимо, не представлялось возможным.
— Нет, — он пропустил мимо ушей моё сквернословие. — Я понял, что её работа была притворством. Как она это сделала?
— Этого даже я не знаю, — пожала плечами. Я и правда не знала, к своему стыду. — Она работала в химической лаборатории ассистентом, возможно, какие-то реагенты принесла с собой.
— Она где работала?
— В химической лаборатории, — снова повторила я.
— Это опасно для нас?
Я улыбнулась.
— Нет, страну в пыль своими реагентами она не сотрёт, но возможно «изобретёт» пенициллин, чтобы лечить болезни.
— Зачем?
— Чтобы у простых людей, не имеющих средств на магических лекарей, была возможность исцелиться от недуга, — раздражённо ответила я.
— Когда стараешься быть для всех хорошей, — начал отец, вместе со мной подходя к двери, — тебе садятся на шею. Люди должны добиваться всего сами. А мы, всего лишь помогать им.
— Вот она и поможет. Право папа, я очень устала и хочу отдохнуть. И прошу, пусть лорд Рик покинет замок в ближайшее время.
— Иди, — ответил отец и пошёл в противоположную от меня сторону.
Утром меня разбудила королева-мать. Ну, как утром. За окном ещё не было рассветного солнца, а она уже при полном параде, с короной на голове, стояла со слугами около моей кровати.
— Фрея, вставай. Сегодня важный день.
Каждый день с такими родителями сложный.
Я спала ужасно. Мне снились касания принца Тристана, Каспиана и наш бой в лесу. Такой странный. Вокруг снег, а на него падают красные, как кровь, листья с деревьев.
Проснулась уставшей, будто и не спала вовсе.
— И вам доброго утра, матушка, — коротко зевнула и потянулась.
— После завтрака вы с принцем Тристаном едете на площадь. Будем угощать детей сладостями и баловать народ. И купишь себе пару безделушек.
— Этих безделушек у меня целые шкатулки, — ответила я.
— Развлечётесь, — не унималась мама. — Там как раз пора ярмарок и веселья. И ещё, как я поняла, вчерашнее платье тебе изготовил лично Фабьен?
— Ты его знаешь? — спросила я.
— Разумеется, — снисходительно ответила королева. — Он подготовит твой новый гардероб и наряды к свадьбе.
— Так скоро? — Я даже неосознанно сильнее сжала одеяло и потянула его на себя, будто дорогущая ткань сможет меня спасти от брака.
— Подготовка к свадьбе дело долгое, — задумчиво произнесла королева, разглядывая что-то над моей головой. — Подготовьте принцессу к завтраку, — распорядилась она и ушла.
Мне заплели косу, нацепили красивые серьги в виде капелек и надели платье с вышитыми фавнами. Рукава оторочены белым мехом. На ногах туфельки, но меня обещали переобуть перед поездкой в более подходящую обувь.
Спускаясь к завтраку, только и думала об утреннем разговоре с матерью о свадьбе. Каблучки моих новых туфелек звонко цокали, отражаясь от стен оглушающим шумом.
— Какая встреча. Как же приятно встретить фрейлину её высочества.
— Взаимно, бастард славного рыцаря.
Снова весь в тёмном. Как можно с утра быть таким бодрым и привлекательным?
— Какая прекрасная погода, что скажете? — Принц завел руки за спину и с лёгкостью подстраивался под мой ритм шага.
— Я думала, что вы предпочитаете тепло, — с иронией отвечаю я и стараюсь не задирать голову, чтобы посмотреть на его лицо.
— Признаюсь, мне не хватает наших тренировок, это был неожиданный опыт, — будто не замечая моих издевок, продолжает принц.
Из-за поворота появилась его невеста. Волосы распущены пушистой гривой, платье снова обтягивает фигуру, а губы ярко выделяются на аристократично бледном лице. Она расплылась в улыбке принцу, меня же словно не заметила.
Ну надо же, какие мы высокомерные.
— Каспиан! Я видела тебя на оружейном дворе. Даже в такое время не можешь отложить оружие. А ведь скоро наша свадьба, — промурлыкала Моргана, ехидно взглянув на меня.
— Это не просто хобби, — отцепляя её руки от своего сюртука, ответил принц и посмотрел на меня… с сожалением? — Я разговаривал с принцессой Фреей.
Меня смерили таким холодным взглядом, что будь я простолюдинкой, давно бы смылась за горизонт. Но на моей голове сияет обод принцессы, поэтому позволяю себе немного наглости и вскидываю брови в немом вопросе: «Что, голова лишняя?»
— Ваше высочество, — мне низко поклонились. — Рада вас приветствовать. Жаль, что вчера не успели толком познакомиться. Во дворце только и разговоров о том, как принцессе удалось доказать свою чистоту при помощи нового метода. Но так ли точен результат? Как бы нашему дорогому Тристану не досталась подпорченная жена.
От такого неприкрытого злорадства даже Каспиан растерялся. Но не я. Я, на минуточку, закончила колледж, а там и не такие экземпляры обитают.
— Мы всегда можем проверить результат, беря за основу вашу невинность, дорогая Моргана. Спасибо за заботу о моём женихе. Кстати о нём, кажется, нам уже пора на прогулку в город. Счастливо оставаться, Каспиан, у вас тут пуговица расстегнулась, кстати. — Я намеренно встала вплотную к принцу, поднявшись на цыпочки, перекрыв тем самым весь обзор надоедливой брюнетке. — Вам стоит повнимательнее быть со своим женихом, а не слушать чужие сплетни или, о богиня, ещё и в них участвовать, иначе к алтарю может пойти и другая.
Каспиан старательно скрывал улыбку, внимательно глядя на меня. Пожалуй, так близко мы были лишь во время нашего танца на злополучном балу. Выждав ещё немного времени, я медленно отстранилась от принца, плавно проведя рукой по его наряду.
— Теперь всё в порядке, была рада встрече, Каспиан. — Приседаю в реверансе, коротко киваю головой в холодной вежливости будущей родственнице, как это недавно делала моя мать.
Я пошла дальше по коридору, направляясь в зал для завтрака. Слуги передо мной распахнули двери. За столом уже сидели мои родители, родители принцев и Тристан.
— Доброе утро! — Хитрая улыбка не покидала моего лица.
— Доброе утро, дочь моя, — поприветствовал Фауст.
— Ваше Высочество, — принц поднялся со стула, отодвигая для меня рядом стоящий. Значит, несмотря на события вчерашнего дня, он не против сделки наших королевств, а значит, и не против нашей свадьбы.
— Принц Тристан, — я склонила голову и нежно улыбнулась.
Тристан смотрел на меня с неприкрытым восхищением, и я даже начала смущаться. Мне нравились его глаза и лёгкая, открытая улыбка.
— Генрих, посмотри, как они чудесно смотрятся! — восторженно говорил Фауст.
Вошли Каспиан и Моргана. По ним и не скажешь, что они скоро поженятся. Моргана кривила губы, а Каспиан смотрел куда угодно, только не на невесту. Хотя, возможно, всё дело было в моей утренней проделке.
Не важно. Я снова обратила внимание на Тристана. Я предложила ему странное печенье в форме… непонятно какой формы. Словно повар взял кусок теста, шмякнул на противень и так поставил печься.
— Это мы привезли из Скандарии, — объяснил Тристан. — Печенье влюблённых. Если его раскрошить, то и отношения с человеком не сложатся.
— Вы верите в такие вещи? — Я положила по печенюшке ему и себе на тарелку.
— Не особо, но это очень древнее поверье.
— Очень интересно, — я взяла выпечку в руки. Такое рассыпчатое тесто. Тут любой, даже самый крепкий союз распадётся.
— Попробуйте, — предложил Тристан, отломив кусочек печенья и обмакнув его в чай
Он поднёс печенье к моим губам, подставив свою ладонь, чтобы крошки и капельки не испачкали мой наряд. Я взяла кусочек в рот, стараясь не задеть губами пальцы принца. Печенье оказалось сладким, с пряным вкусом. Очень вкусно.
Я огляделась, не зная, уместно ли наше поведение. Но, кажется, мы больше никого не интересовали. Родители были так увлечены беседой, что уже наклонились друг к другу, упёршись локтями в стол. Моргана смотрела в окно, потягивая чай. А вот брат принца…
К его чести, он быстро отвёл глаза, будто и не было этого внимательного взгляда секунду назад.
Интересно, почему он такой недовольный? Кто же виноват, что его невеста не потрудилась поухаживать за своим женихом?
— Простите, — скромно извинилась я перед Тристаном, хотя его взгляд говорил о том, что ему явно понравилось. Вот это да!
— Ничего, — сказал он, и его взгляд стал милым и приветливым. — В конце концов, мы фактически помолвлены.
— У вас настолько свободные нравы? — Я удивилась его словам.
— Да, — усмехнулся Тристан. — Видите, отец готов залезть на стол, чтобы доказать свою правоту.
Я рассмеялась, представив Фауста, который и правда был похож на подвыпившего раскрасневшегося дипломата.
— Ваша светлость! Велите подавать карету?
На пороге появился слуга, и отец кивнул ему, а затем продолжил горячий спор.
Я отложила салфетку. Тристан помог мне подняться. Я взяла его за руку и поняла, что она не настолько большая, совсем не похожа на ту, что я сжимала вчера. Тогда я перевела взгляд на руки Каспиана, сжимавшего чашку с чаем.
Ну и наглец же он!
— Я могу вас проводить до покоев и подождать? — предложил Тристан, когда мы вышли из столовой.
— Боюсь, вашей светлости придётся долго ждать меня. Девушки не сторонницы быстрых сборов.
— Такую девушку я готов ждать вечность, — сказал он, коснувшись моей руки своими тёплыми и сухими губами. Очень целомудренно.
— Ну, раз вы настаиваете…
Я медлила, пока мне приносили сапожки, на голову надевали тёплую шапку из белого меха с вышивкой серебряными нитями. Накидывали на плечи белый плащ, подбитый мехом, и давали великолепную муфту, о которой я всегда мечтала. Когда слуги ушли, я покрутилась у зеркала, поправила шапку и сняла косу, положив её поверх воротника. В последний раз взглянув на своё отражение, я решила, что хватит уже мучить принца.
Выйдя, я увидела по его взгляду, что ему нравится то, что он видит.
— И совсем не долго, — поддразнил он меня.
— Когда я вышла, мне показалось, что вы дремали, — улыбаясь, проговорила я.
— Как я мог? — серьёзно парировал он.
Я выразительно на него посмотрела и рассмеялась, он подхватил мой смех.
На улице нас уже ждали сани, запряжённые шестеркой коней. Их чёрная шерсть блестела на солнце, грива лоснилась. Она была настолько длинной, что её подвязали лентами и переплели в косы у глаз и ушей. Кони фыркали, выпуская клубы пара, били копытом и мотали хвостами так интенсивно, словно только и ждали момента, когда кучер позволит им побегать.
Наша небольшая карета напоминала закрытые сани. Тёмное дерево было покрыто ещё более тёмным лаком и украшено вензелями. Небольшие оконца были завешаны плотными шторками цвета красного вина.
— Всё готово к отправке, — отрапортовал генерал Хант ни к кому конкретно не обращаясь.
— Вы готовы, Фрея? Могу я вас звать просто по имени?
— Я готова, — кивнула я в подтверждение и выпустила облачко пара, когда передо мной открыли дверцу.
Внутри было уютно и тепло. Уже выезжая за пределы замка, я обратилась к задумчивому принцу:
— А в вашем королевстве с невестами принято общаться на «ты» или на «вы»?
— Конечно на «ты», — ответил он. — У пары с общими планами на будущее не может быть иного. Они понимают, что впереди у них долгая совместная жизнь, так к чему лишние условности?
— Мы тоже можем так общаться?
— Если для вас это приемлемо, Фрея, то я только буду рад вас поддержать, — тепло улыбнулся жених.
Затем мы оба развернулись к окну, размышляя каждый о своём, кто знает, может быть, даже об одном и том же.