Глава 32

Я проснулась оттого, что в дверь послышался стук. Дернувшись, я пришла в себя, обнаружив себя там же, где и засыпала, — в роскошной викторианской комнате. Выдохнув и растерев лицо руками, я потрясла головой, приходя в себя.

— Да, войдите! — крикнула я, сползая с кровати.

В комнату вошла служанка с завтраком и платьем. На этот раз платье было голубым. И довольно симпатичным.

— Там приехали маги из Академии, — сообщила она, помогая мне одеться и сделать прическу. — Они будут обыскивать вашу комнату.

Она произнесла это спокойным вежливым тоном, но в ее глазах я увидела какую-то странную радость. Видимо, она ожидала, что я вздрогну, испугаюсь, но нет! Я сохраняла спокойствие!

— Я сама просила мужа вызвать магов, — произнесла я, видя, как радость меркнет в ее глазах. Расправив плечи и глядя на свое отражение, я заметила, что ничуть не хуже Эвы. Может, даже красивей.

Сейчас внутри меня была решимость. Я была уверена, что они что-то найдут! И очень хотела этого.

«А если…» — заикнулось что-то внутри, но я отбросила эту мысль.

Когда служанка унесла тарелки, я услышала в дверь деликатный стук.

— Мадам, к вам можно? — послышался незнакомый голос.

— Да, — кивнула я, понимая, что неизвестность выматывает.

Несколько пожилых чародеев вошли в сопровождении моего мужа. Старый бородатый мужчина выглядел посолидней остальных.

— Я вас приветствую, мадам, — улыбнулся старик, поклонившись. Вид у него был добрый и располагающий. — Не бойтесь. Мы не сыщики. Я — ректор Магической Академии, Абсалом Финчер! Очень приятно!

Я была согласна с тем, что старикан производил приятное впечатление. Словно добрый волшебник, который сейчас достанет волшебную палочку, взмахнет ею, и все сразу станет хорошо.

— А это — преподаватель по чарам Милинда Бобс, — кивнул ректор на старушку в серой мантии со слегка растрёпанным пучком седых волос, которая улыбнулась мне. — Она лучший специалист по чарам. А это — профессор Шоус. Он специалист по всему скрытому.

Я посмотрела на угрюмого усатого дядьку с залысинами и каким-то нервным носом, постоянно дергающимся, словно дядька собирается чихнуть.

— Очень приятно, — улыбнулась я, глядя на делегацию.

— Мы можем тут немного… Как бы это сказать? Посвинячить? — с улыбкой спросил ректор.

— Да, — почти хором ответили мы с генералом.

Ректор одернул рукава мантии, а его спутники тут же принялись колдовать. По стенам пробежала голубая волна, пущенная старушкой. От удивления я даже замерла. Такая хрупкая бабушка, но какая мощь! По полу тоже пробежала волна, а бабушка что-то шепнула ректору. Я чувствовала, как внутри все дрожит. Неприятное чувство волнения закололо внутри, когда я видела, с какой дотошностью маги изучают детскую кроватку. Профессор Шоус что-то чертил на полу, а я смотрела на него, словно зачарованная. Огромный ровный магический круг казался идеальным. Я бы так не смогла! Ковер сам по себе свернулся и встал в уголок, словно живой.

Профессор Шоус закрыл глаза и встал в центр круга, как вдруг я увидела пятна на полу. Они светились, словно кто-то набрызгал светящейся краской.

Я посмотрела на мужа, чувствуя, как он меня обнимает и внимательно смотрит на следы.

— Это кровь, — произнес ректор, расхаживая по комнате. Старушка внимательно смотрела на пол.

— Магии здесь нет, — заметил ректор Финчер, осматриваясь.

— Да, но след крови ведет сюда, — задумчиво растягивая слова, произнесла старушка, указывая на вереницу капель, ведущих к стене.

Я почувствовала, как мне не хватает воздуха, когда она положила руку на обои.

— Думаете, что здесь есть тайный ход? — прошептала бабушка, поглаживая дорогие обои.

— Да, все может быть, — присмотрелся ректор. — Господин генерал! Вы знаете об этом тайном проходе? Или вы, мадам?

— Нет, — прошептала я, глядя на руку старушки.

— Нет, я не знал, — нахмурился муж. — Вы сможете его открыть?

О, божечки! У меня даже ладошки вспотели от волнения. Сейчас все решится!

Загрузка...