СЕДЬМОЙ ФРАГМЕНТ

РАССКАЗ ШКИПЕРА

768

Здесь начинается рассказ Шкипера


Купец один в совсем недавни дни

Жил в городе французском Сен-Дени.769

Он был богат, и потому считали

Все умником его и почитали.

5 Жена его была собой красива,

Общительна и весела на диво.

А этакую женщину одеть

Дороже много, чем вздыхать и млеть

И нежно преклоняться перед ней;

10 Мелькнут, как тени на пустой стене,

Подарки, восхищенья, взгляды, вздохи,

И утром на столе одни лишь крохи:

И за веселье вечно платит муж;

Он кормит, одевает нас770 к тому ж,

15 И хорошо, когда за честь считает

Нас ублажать; наряды покупает,

Устраивает пышные пиры, —

Когда ж он беден, иль от той игры

Устал порядком, или скуповат он

20 И почитает лишнею затратой

Нам на уборы денежки мотать, —

Тогда другой нас должен содержать

Иль в долг давать, что иногда опасно.

Купец был щедр, жена его прекрасна,

25 В их пышный дом толпой стекались гости

Равно как белой, так и черной кости.

И среди них — прошу к нему вниманья —

Монах бывал: когда — для назиданья,

Когда — и просто время провести.

30 Был от роду монах лет тридцати,

Собой красив, учен, неглуп, не робок;

Детьми они росли с купцом бок о бок

Да и родились в городе одном.771

И вот в воспоминание о том

35 Монах купца считал как бы кузеном,772

И тот был рад, в своем тщеславье тленном,

Иметь в родстве духовное лицо.

Он провожал монаха на крыльцо,

Встречал его, как дорогого брата,

40 И говорил, что все, чем сам богат он,

Мог почитать кузен как бы своим.

А братец Жан твердил, что деньги дым.

Он в дом подарки приносил им часто

И развлекал гостей порой ненастной

45 Рассказом, притчею у камелька.

Была ко всем щедра его рука.

Не забывал он наделить подарком

Не только друга иль жену, — кухарку,

Поденщика, любого из гостей

50 Не забывал он в щедрости своей.

И каждому, согласно гостя званью,

Свое преподносил он назиданье.

Как птицы наступления зари,

Его все ждали. Хватит говорить

55 О нем, пожалуй. Как-то раз собрался

Купец тот в Брюгге,773 где намеревался

Товаров закупить, и, как обычно,

Слугу в Париж отправил, чтоб тот лично

Звал гостем в дом к нему кузена Жана.

60 Другие гости не были им званы:

С кузеном и с женой купец втроем

Хотел побыть пред длительным путем.

А брата Жана отпускал без страха

Аббат повсюду: был среди монахов

65 Всех осторожнее и всех хитрей

Наш братец Жан. Гроза монастырей,

Он собирал для ордена доходы774

Иль выяснял причину недорода.

Он в Сен-Дени приехал утром рано.

70 Встречали с радостью милорда Жана,

Любезного кузена и дружка.

Привез монах два полных бурдюка

(Один с мальвазией, другой с вернейским)775

И дичи к ним, — монах был компанейский.

75 И на два дня пошел тут пир горой.

На третье утро, хмель стряхнувши свой,

Чем свет, весь в предвкушении дороги,

Купец затеял подводить итоги,

Подсчитывать доходы, и расход,

80 И барыши за весь минувший год.

Вот разложил он на большой конторке

Счета, и книги, и мешочков горки

С дукатами, с разменным серебром, —

И столько он скопил своим трудом,

85 Что, запершись, чтоб счету не мешали,

Он все считал, когда уже все встали,

А все была наличность неясна.

Брат Жан меж тем, поднявшись ото сна,

В пустом саду рассеянно бродил

90 И втихомолку утреню твердил.776

Спустилась в сад хозяина супруга

И, повстречав учителя и друга,

С ним поздоровалась, речь завела.

Воспитанница-девочка была

95 С ней вместе, но, ее послушна воле,

Немой игрушкою была, не боле.

«Кузен и друг, — она спросила Жана, —

Почто вам вздумалось вставать так рано?»

«Пяти часов достаточно для сна, —

100 Он отвечал, — и голова ясна.

Лишь немощью расслабленные люди

Или мужья, пусть их Господь рассудит,

Как заяц, что залег в своей норе,

Валяются еще о той поре,

105 Когда высоко солнце поднялось.

Но что бледна ты, дочь моя? Пришлось

Тебе, как видно, ночью потрудиться,

Пред тем как утром с мужем распроститься.

И не спала ты и пяти часов?»

110 Сам засмеялся он от этих слов,

Побагровев от мысли озорной.

Она же покачала головой.

«Нет, нет, кузен, клянусь предвечным Богом,

Мне спальня ныне кажется острогом,

115 И нет во Франции жены другой,

Которая б той тягостной игрой

С тоскою горшей ночью занималась.

Хоть никому я в том не признавалась,

Но не мила мне жизнь моя; не раз

120 С собой покончить я в слезах клялась

Иль убежать от страха пред расплатой,

Столь чувствую себя я виноватой».

Прислушавшись с великим интересом

К ее словам, он так сказал ей с весом:

«О дочь моя, храни тебя Христос,

125 Не помышляй отнюдь обитель слез

Покинуть ты, но не стыдись открыться;

Совет благой, быть может, пригодится.

О дочь моя, свою открой мне душу,

130 И тайны я до гроба не нарушу.

Я в том тебе Евангельем клянусь!»

«И вам, милорд, я в том же поручусь;

Пусть мне грозят жестокие мученья,

Не выдам слова я из поученья.

135 То сделаю не из родства по крови,

А лишь из преданности и любови».

Поклявшись так, они облобызались,

И языки у них поразвязались.

«Не место здесь, брат дорогой, не время

140 С плеч скидывать напастей тяжких бремя,

А то бы я вам много рассказала

О тех мучениях, что испытала

С тех пор, как замужем (хоть вам и брат

Злодей негодный, что на мне женат…)».

145 «Нет, дочь моя. Клянусь святым Мартином,777

Не брат он мне, а лишь духовным сыном

Приходится, хоть братом называю.

А в доме вашем часто я бываю

Лишь ради вас, которую люблю.

150 Которую всечасно я хвалю.

Скорей поведайте мне ваше горе,

А то проснется муж и выйдет вскоре».

«Любимый мой, — она в ответ, — брат милый,

Таить в себе страданья нету силы.

155 Меня постиг, невинную, злой рок:

Мой муж ко мне небрежен и жесток.

Не по душе мне, позабыв обеты,

Супружеские выдавать секреты.

Но нет супруга скаредней его;

160 Во всем он видит только баловство.

О муже, знаю, надо бы с почтеньем

Мне говорить, но больше нет терпенья,

И вам, кузен, я не стыжусь сказать:

Постыла с мужем, холодна кровать.

165 Быть может, добр и честен он, бедняга,

Но вы же знаете, он просто скряга.

А от подруг слыхала я не раз —

Шесть качеств в муже дороги для нас:

Умен он должен быть в веденье дел,

170 Богат и щедр, и смел в любой беде,

К жене доверчив и в постели страстен.

А мне Господь послал одни напасти.

Вы знаете, вокруг все говорят:

Богат ваш муж, но мне на мой наряд

175 И сотни франков778 негде наскрести,

А если я, Господь меня прости,

Не расплачусь на этой же неделе,

Меня ославит лавочник, бездельник.

Сказать о том супругу не могу.

180 Скорей простит он злейшему врагу,

Чем для меня порастрясет карман.

Ссудите же, любезный братец Жан,

Мне эту сотню, и, клянусь, должницей

Я щедрой буду, отплачу сторицей.

185 Коль обману, Бог покарай мне лоно

И накажи суровей Ганелона».779

Монах в ответ: «Прекрасная миледи,

Хоть ваш кузен и не богат, а беден,

Но так жалеет он и любит вас,

190 Что лишь уедет муж, как он тотчас

Вам облегчит несносную заботу

И сотню франков даст вам за работу».

И тут монах ее проворно сгреб

И стал лобзать в уста, в глаза и лоб.

195 «Теперь, — сказал он, — с миром в дом грядите.

Обед скорей готовить прикажите.

Ведь полдень скоро на моих часах,780

И я от голода совсем зачах».

«К столу накроют, братец, ровно к сроку».

200 И прочь взвилась вертлявою сорокой,

Чтобы стряпух своих поторопить

И братцу Жану мигом угодить.

Потом и к мужу в двери постучалась.

«Кто там?»781 — он ей, она же отозвалась:

205 «Да я, мой друг.782 Не будет ли поститься?

Давно пора в столовую спуститься,

Из печи завтрак поварами вынут,

И на столе все кушанья застынут.

Тебя корыстью дьявол обольстил.

210 Что ж, мало, что ли, денег накопил?

Крутить устали поварята вертел,

И нас извел ты всех до полусмерти.

Не стыдно ль? Голодом моришь ты гостя.

Скорей мешки свои и книги брось ты,

215 И, сотворив молитву, за столом

Мы день последний вместе проведем».

«Жена, — сказал купец, — тебе ль понять

Наш трудный промысел? Ведь торговать

Из десяти один едва сумеет

220 С Господней помощью; и то созреет783

К торговле дар лишь к пожилым летам.

Вот я иной раз дураку продам

И то, чего, по правде, не имею;

Доверие внушаю ротозею

225 И до могилы сохраняю тайну

О капитале, что скопил случайно

Иль промотал; когда же приключится

В делах рискованных мне оступиться, —

На поклонение к святым мощам

230 Отправлюсь я, чтобы на время там

От глаз злорадных скрыться в тишине.

Уловка та всю жизнь служила мне.

Быть постоянно надо начеку,

Чтобы не стать подобным дураку,

235 Который добрый случай упускает

Или в капкан, разиня, попадает.

Я рано утром завтра отправляюсь

Во Фландрию, откуда постараюсь

Скорей вернуться. И до этих пор

240 Тебе вручаю дом мой, лавку, двор.

Их бережно храни и будь любезной

Со всеми; если ж человек полезный,

То привечай особенно его.

И если не впадешь ты в мотовство,

245 Не заживешь одна широко слишком,

То мной оставленного хватит с лишком:

Нарядов, пищи, денег на расход

И матерьяла для любых работ».

И с этим дверь каморки запирает.

250 Тем временем столы уж накрывают.

Молитву быстро за столом творят,

Обед нести скорей на стол велят,

И накормил купец монаха знатно,

И время провели они приятно.

255 К концу обеда вечер подошел.

Тут в сторону монах купца отвел

И молвил другу: «Значит, завтра в путь?

Не забывай в дороге помянуть

С молитвою святого Августина,784

260 И здравы будут люди и скотина.

Будь осторожен, тать повсюду рыщет,

Будь осмотрителен в питье и пище,785

Особенно при этакой жаре.

А коль с тобою приключится грех,

265 Ты знай, что здесь мы за тебя молиться

С кумою будем. Что ж, пора проститься.

Мне кажется, не надо тратить слов:

Да сохранит тебя святой покров.

А если нужно что, — и днем и ночью,

270 Всем рвением своим и всею мочью

Готов тебя во всем я замещать,

Добро твое всемерно защищать.

Но окажи и ты, кузен, услугу,

Как названому брату и как другу:

275 Ссуди мне сотню франков, — приобресть

Скотину некую; тут случай есть

Мне сторговать ее куда как сходно.

И если будет господу угодно

И торг свершу, то будет и твоей

280 Скотина та, со всей казной моей.

И денежки не задержу ни дня я,

Ведь сотня франков! Невидаль какая!

Все дело в том, чтоб их тотчас сыскать,

Товар в чужие руки не отдать.

285 Но только никому о том ни слова —

Не упустить бы случая такого.

Итак, прощай, кузен, за все merci,786

А деньги незаметно принеси».

Купец достойный отвечал с охотой:

290 «Брат дорогой! Что приобрел работой

Иль сметкой я, ты все считай своим,

Ведь ты мне друг и давний побратим.

Не токмо что ничтожную услугу,

Которой просишь, — рад отдать я другу

295 Товар свой, золото — все, что захочешь

Но знаешь, друг, когда весь день хлопочешь

Ты о делах, не мудрено забыть

О дружеских услугах. Заплатить

Тот долг ничтожный сам уже ты вспомни

300 И золотом верни иль серебром мне.

Они в торговле нашей словно плуг;

Коль им пропашешь — станет полем луг

И золотой пшеницы принесет,

Ведь золото, — оно кредит дает».

305 И тотчас сотню франков он достал,

Чтоб передать монаху, и не знал

О займе том никто; так продолжали

Они беседу и попировали

До самой ночи. В полночь брата Жана

310 Все проводили. А поутру рано

В далекий путь отправился купец.

С ним рядом ехал дюжий молодец,

Его приказчик. В Брюгге добрались

Они в свой срок и рьяно занялись

315 Различными торговыми делами,

Покупками, продажами, счетами

И пересчетами своих долгов:

Нет времени у них для лишних слов —

Не то чтоб выпить иль повеселиться.

320 Но в Сен-Дени хочу я воротиться.

А там, едва настало воскресенье,

Молебствует о здравье и спасенье

Душ путешествующих братец Жан.

И, как всегда, кузен к обеду зван.

325 Подбрил монах тонзуру787 и бородку.

Он пробует вино и тянет водку.

И в доме все монаху очень рады.

Хозяйка — ей мерещились наряды —

От щедрости его пришла в восторг.

330 Ну, словом, был свершен меж ними торг:

Что, мол, за сотню франков покачает

Монаха до утра, и не узнает

О том никто. Ударив по рукам

(Жена была ученей многих дам),

335 Свой уговор они осуществили:

Друг друга оба до утра будили.

Позавтракав и всех благословив,

Монах уехал, весел и учтив.

Ни в ком не заронило подозренья

340 Обычное кузена посещенье:

Сегодня здесь ночует, завтра там.

Но братец Жан пока не нужен нам.

И вскорости, лишь брюггский торг закрылся,

Купец домой с товаром воротился,

345 Попировал с женой денек-другой

И снова собрался. Вишь, дорогой

Товар ему попался. Тысяч двадцать

Набрал он в долг,788 так надо отдуваться,

Купцам ломбардским789 денежки платить.

350 Вот и поехал денег он добыть

В Париж к родне столичной и друзьям,

А заодно пройтись по должникам.

И первым долгом он зашел к кузену, —

Не за деньгами, нет. В какую цену

355 Приятность дружбы с Жаном оценить?

Пришел он запросто его склонить

К пирушке братской, чтобы за стаканом

Всласть поболтать с дружком своим румяным,

Спросить, как он живет, и рассказать,

360 Как сам умеет ловко торговать

И брать взаймы не сотнями, а сразу

Держать на риск десяток тысяч мазу.

И как теперь, лишь денег бы достать,

А он сумеет куш большой сорвать.

365 Брат Жан ему: «Я радуюсь, мой милый,

Что в сей юдоли не напрасно силы

Свои расходуешь. Будь я богат,

Тебя ссудить всегда я был бы рад;

Ввек не забуду я, клянусь обедней,

370 Как ты помог по-братски мне намедни.

Твою услугу так я оценил,

Что вскоре долг свой братский уплатил

Твоей жене, почтенной и прелестной;

И все монетой самой полновесной.

375 И в доказательство, что было это,

Могу назвать известные приметы…

Но, знаешь, друг, я вечером едва ли

Свободен буду, нынче вызывали

Меня к аббату. Надо ехать с ним.

380 И как ни хочется побыть с моим

Названым братом, надо послушанье

Нести покорно. Словом, до свиданья.

Жене своей ты передай привет,

И здравы будьте оба много лет.

385 А я спешу, весь мой багаж уложен».

Был осмотрителен и осторожен

Купец почтенный. Он имел кредит,

И скоро был мешок его набит

Дублонами; ломбардцам отдал долг он,

390 Запасся на остаток денег шелком

И тотчас же отправился домой,

Чтоб поделиться радостью с женой.

Ведь выходило, по его расчетам,

395 Что заработал он дорожным потом

И хитростью тысчонку с лишним франков.

Тем временем жена, встав спозаранку,

Его до ночи у ворот ждала

И с радостью в объятья приняла.

И во всю ночь они не засыпали

400 И отдыха друг другу не давали.

А поутру, забыв про все заботы,

Проснулся он и снова поработал,

Уж не боясь, что тем ее разбудит.

Она взмолилась: «Ну довольно! Будет!»

405 И все тянулась муженька обнять.

Но тут ему взбрело на ум сказать:

«А знаешь ли, жена, ведь я обижен

(Нет, нет, подвинься-ка сюда поближе).

Обижен тем, что ты мне не сказала,

410 Что без меня тут деньги получала.

С кузеном ты могла меня поссорить.

Его спросить я мог бы в разговоре

О сотне той, что он тебе отдал,

И в знак того залог какой-то взял.

415 И недоволен братец Жан был крайне,

Когда при нем я говорил о займе —

Нет, не о сотне, не о тех деньгах,

А о своих коммерческих делах.

Так знаешь ли, дружок, уговоримся,

420 Когда мы впредь надолго разлучимся,

При возвращенье, чур, мне говорить,

Кто долг вернул, а то меня корить

Не стали бы, что дважды я стараюсь

Свой долг взимать. Пойми, что обижаюсь

425 Я на забывчивость твою, не боле,

А так, ты знаешь, я тобой доволен».

Жена купца ни капли не смутилась

И на монаха рьяно напустилась:

«Ах, гадкий лгун! Ах, выдумщик негодный,

430 Хоть говоришь, что он кузен мой сводный,

Он про какие там приметы врал?

Ну да! Он деньги, точно, мне давал.

И что-то хрюкало монашье рыло.

Я полагала, то подарок было.

435 Ведь он всегда был гостем в нашем доме,

А всякий гость, когда он вежлив, скромен,

Чтобы хозяина не обделить,

Его жену стремится одарить.

И раз уже зашла об этом речь,

440 Вы честь мою обязаны беречь.

Есть должники намного своенравней,

Я ж долг супружеский плачу исправно.

А задолжаю — так поставьте в счет,790

И заплачу сторицей в свой черед.

445 На деньги те я платьев заказала;

Купить их вам, конечно, подобало.

За скупость вас могла бы я бранить,

Меж тем меня вы смеете корить.

Тебе платить хочу я лишь в постели.

450 Ты только вспомни о покорном теле, —

Едва ль иной ты предпочтешь залог.

Ну, обними ж покрепче, муженек!»

Купец, увидев, что пропали франки,

Не затевал напрасной перебранки.

455 «Ну, что ж, жена, — промолвил кисло он, —

На этот раз прощаю свой урон,

Но впредь веди себя ты осторожно,

А то и разориться этак можно».

Вот и конец. Хозяин, жребий кинь,

460 Кому теперь рассказывать. Аминь.


Здесь кончается рассказ Шкипера


ЭПИЛОГ К РАССКАЗУ ШКИПЕРА

Слушайте веселые слова Трактирщика Шкиперу и матери Игуменье


«Хорош рассказ, — трактирщик нам, — клянусь

Пречистым Телом, corpus dominus,

Что свой корабль ты превосходно вел.

Пусть тот монах натерпится всех зол.

465 Страшитесь, други, вы монашьих козней.

Чуть-чуть не удалось монаху розни

Посеять злоехидным языком.

Монаха не вводи к себе ты в дом.

Ну, а теперь кому пришел черед

470 Рассказывать и слово кто берет?»

Учтивость напустив, нам всем на диво,

К игуменье он обратился льстиво:

«Хоть просьбы наши не имеют веса,

Быть может, вы, миледи приоресса,

475 Мою мольбу изволите принять

И что-нибудь возьметесь рассказать?»

«Извольте», — отозвалась та учтиво

И начала рассказ неторопливо.


ПРОЛОГ АББАТИСЫ

791

Domine dominus noster792

Господь и Бог наш,793 Ты, чье имя столь

Велико в мире, — молвила она, —

Не только сильные сию юдоль

Твоею полнят славой; но хвала

5 Из уст младенцев, благости полна,

Порой исходит; у сосущих грудь

Сокровищ веры можно почерпнуть.


Тебе во славу и во славу той,

Что Белой Лилии цветком зовут,794

10 Тебя родив, все той же чистотой

Она сияет, — предприму я труд

Сказать стихи; они уместны тут,

Хоть как прибавишь славы той, что есть

Само блаженство, праведность и честь!


15 О Матерь-Дева! Девственная Мать!

Неопалимый куст,795 что Моисей

Горящим зрел! От Бога благодать —

Тот дух, который с благостию всей

В тебя вошел; и плод великий сей

20 Для нас премудрость воплотил Отца!

Дай довести рассказ мой до конца!


Владычица! О сколь твой свет велик,

И кротость вся твоя, и доброта,796

Которую не выразит язык!

25 Ибо молящему порой уста

Открыть лишь стоит — и услышит та,

Что всех добрей; и к грешному нисходит

И в Царство Сына своего приводит.


Царица благодатная! Я так

30 Слаба, и знания мои некстати;

Нести сей груз я не могу никак;

Но вроде годовалого дитяти,

Которое едва лепечет: «Мати!» —

Вот так и я — стихи сказать спешу

35 И в этом помощи твоей прошу.


РАССКАЗ АББАТИСЫ

797

Здесь начинается рассказ Аббатисы


В одном из азиатских городов798

Меж христианских был квартал еврейский;

Правитель в тех краях ростовщиков

Не трогал ради выгоды житейской,

40 Хоть Господу они мерзки и дерзки;

А улицу, что шла через квартал,

Как проходную каждый житель знал.


И вот на этой улице в конце

Стояла школа; в ней учили строго

45 Детишек христианских; об

Отце Небесном им рассказывали много,

Как в школах принято; и, славя Бога,

Они там петь учились и читали —

Так исстари детишек обучали.


50 Средь школьников799 был сын одной вдовы

Лет от роду семи;800 без принужденья

Любить Христову Матерь он привык;

Такое он питал к ней уваженье,

Что, увидав ее изображенье,

55 Он перед ним колени преклонял

И многократно Ave801 повторял.


Так сына своего вдова учила

Чтить Пресвятую Деву глубоко;

Благоговеть пред нею приучила —

60 «Хороший мальчик учится легко»802

Подобия искать недалеко:

Как думаю об этом, вспоминаю

Младенчество святого Николая.803


Однажды в школе он букварь804 читал;

65 Другие петь учились антифоны.805

Он Alma Redemptoris806 услыхал

И, песнопеньем дивным увлеченный,

Приближась, слушал как завороженный,

И первый стих — и голос, и слова —

70 Он выучил, прослушав раза два.


Но он совсем не понимал латыни —

Учить ее поздней они начнут —

И стал просить дружка, чтоб тот уж ныне

Истолковать сей гимн ему взял труд

75 И объяснить, зачем его поют.

И так узнать об этом он стремился,

Что даже на колени становился.


Его товарищ старше был, чем он,

И отвечал: «Сей гимн, могу представить,

80 Владычице небесной посвящен;

Святую Деву научает славить,

Когда умрем, нас просит не оставить;

А больше не скажу, как ни желаю:

Грамматики ведь я еще не знаю».


85 «Так эта песнь посвящена блаженной

Христовой Матери? Тогда слова

И ноты, — мальчик молвил, — совершенно

Я выучу еще до Рождества!

Пускай букварь я буду знать едва,

90 Пусть высекут меня без сожаленья —

Я разучу святое песнопенье!»


Его товарищ по пути домой

День изо дня учил его; прилежно

Наш мальчик вытвердил напев святой

95 И пел его так правильно и нежно

Два раза в день — не мог ведь он небрежно

Петь песнопенье, что посвящено

Марии-Деве, чтимой им давно!


Как я уже сказала, проходил

100 Через квартал еврейский мальчик в школу

И гимн Марии пел что было сил;

И разносился голосок веселый;

А если ученик наш шел из школы,

То удержаться и не петь не мог,

105 Покуда не ступал на свой порог.


Но сатана, гнездо от века вьет

В сердцах евреев; он сказал: «Увы!

Народ Израиля! Ваш удел не мед.

Так неужели разрешите вы,

110 Чтобы мальчишка этот, сын вдовы,

Так оскорблял, без страха и без меры,

Священные устои нашей веры?!»


Тут меж евреев было решено

Со света сжить вдовицыного сына;

115 Убийца нанятый, когда темно

И поздно стало, ни души единой

Не видно было в улице пустынной, —

Его схватил, скрутил на месте прямо,

И, горло перерезав, бросил в яму.


120 Я говорю, что выбросил он тело

В дыру, куда сливали нечистоты.

О, Иродов новейших злое дело!

Народ, Всевышним проклятый! На что ты

Рассчитывал? Дурны твои расчеты —

125 Ведь к небу вопиет такая кровь,807

А Божья честь восторжествует вновь!


О мученик! О девственник невинный!

В небесный хор отныне ты избран.@

Как написал на Патмосе в пустыне808

130 Святой Христов апостол Иоанн,

Пред агнцем белоснежным будет зван

Петь гимны тот, кто женщин не познает:

Лишь девственникам это подобает.


А бедная вдова всю ночь ждала

135 Дитя свое, а мальчик все не шел;

И потому, когда заря взошла,

Бледна лицом в предчувствии всех зол,

Она пошла, куда Господь повел;

И люди ей не в добрый час сказали,

140 Где мальчика в последний раз видали.


С любовью материнскою в груди

Пошла она, почти теряя разум,

Осматривая на своем пути

Знакомые места унылым глазом;

145 Христову Матерь жарче с каждым разом

На помощь призывала крест содеяв;

И вот она пришла в квартал евреев.


Она молила и просила всех

Евреев, кто там жил, чтоб ей сказали,

150 Кто видел ее мальчика; у тех

Один ответ был — «нет»; она едва ли

Его нашла бы, но Господь чуть дале

Ей путь к ужасной яме указал,

В которой мальчик брошенный лежал.


155 Великий Боже, Ты во всем творенье

Свою являешь славу — так гляди!

Сей веры изумруд, сей ангел рвенья,

Брильянт сей — без дыхания в груди

Лежал; но чудо было впереди:

160 Он Alma Reclemptoris вдруг запел,

Да так, что каждый камень зазвенел!


Кто мимо проходил из христиан —

Все подошли взглянуть на это диво;

Послали за шерифом,809 кто избран,

165 Чтобы блюлись законы справедливо.

Шериф явился сразу и правдиво

Восславил Приснодеву, свет людей;

Евреев же велел схватить скорей.


В слезах соседи подняли дитя;

170 А он все пел, презревши смерти жало.

Как в монастырь ближайший чуть спустя

Повозка с убиенным заезжала,

Мать замертво в ногах его лежала

И, поднятая, упадала в пыль,

175 И плакала, как новая Рахиль.810


К евреям грозно пытки применив,

Шериф в их преступленье стал уверен,

И всех, к нему причастных, был шериф

Оставить без расплаты не намерен:

180 «Да будет зло тому, кто злонамерен!»

Их к виселице дикий конь тащил,

И по закону их палач казнил.


На смертном ложе мученик лежал

Пред главным алтарем, пока шла служба;

185 Аббат со всею братией считал,

Что схоронить его быстрее нужно;

Но, окроплен святой водой811 — неложно! —

Заговорил он, окроплен водой,

И вновь запел он антифон святой.


190 Аббат — а человек он был святой,

Как все монахи (или как монахи

Должны бы быть) со всею добротой

Стал вопрошать: «Дитя мое, я в страхе

Господнем; я глазами шарю в прахе —

195 Скажи, как чудо объяснить сие?

Ведь горло перерезано твое!»


«Прорезано до самых позвонков, —

Ответил мальчик, — но Господней волей

Законы естества переборов, —

200 Как в ваших книгах сказано, — доколе

Угодно Господу — живу я доле.

За то, что я Пречистую любил,

Христос мне петь О Alma разрешил.


Источник благодати, Мать Христову,

205 Я почитал всю жизнь со всею силой;

Когда был предан смерти я сурово,

Ко мне она пришла и петь просила

Гимн Alma Redemptoris, столь мне милый;

И зернышко,812 помнилось, в этот миг

210 Она мне положила на язык.


Вот отчего пою и петь я буду

Христову Мать в небесной вышине,

То зернышко не уберут покуда;

А после так она сказала мне:

215 «Мой маленький, возьму тебя к себе;

Как зернышко от уст твоих отринут,

Не бойся: ты не будешь мной покинут».


Святой аббат богобоязнен был

И с языка он зернышко убрал,

220 И тихо дух умерший испустил;

Кто чудо видел — на колени пал,

Аббат неудержимо зарыдал

Солеными обильными слезами

И ниц простерся, и лежал как камень.


225 Вся братия простерлась также ниц,

Пречистую безмерно прославляя.

В одну из беломраморных гробниц

Затем малютку отнесли, рыдая;

В ней похоронен был достойный рая

230 И там лежит, нашед свой вечный дом.

Дозволь с ним, Боже, свидеться потом!


О юный Хью из Линкольна,813 убитый

Евреями, отверженными Богом,

Как этот мальчик! Помяни в молитве

235 Нас, сирых, слабых, согрешивших многим!

О Господи Христе! Сойди к убогим

И даждь нам чистой милости елей

За почитанье Матери Твоей!

Аминь.


Здесь кончается рассказ Аббатисы


ПРОЛОГ К РАССКАЗУ О СЭРЕ ТОПАСЕ

Слушайте веселые слова Трактирщика Чосеру


Закончила Игуменья рассказ.

И все примолкли, думая о нем;

Но тут хозяин, словно в первый раз

Меня увидев, крикнул со смешком:

5 «Ты что за человек и здесь при ком?

Зачем на всех глядишь, приятель, косо

И едешь так, уставясь в землю носом?814


Держись поближе. Будь повеселей.

Вы ж потеснитесь. Честь ему и место.

10 Хотя немногим он меня стройней,

Но не из нашего простого теста;

Обнять такого поспешит невеста.

Но он, чудак, иль вовсе глух и нем,

Что словом не обмолвился ни с кем?


15 Других мы слушали, и твой черед,

Рассказец за тобой, — и поскоромней».

«Пусть слово кто-нибудь другой берет,

Поверь, хозяин, не по силам то мне.

Вот разве что стишок один я вспомню».

20 «Стихи? Ну, что ж. Хоть, судя по всему,

Веселого не рассказать ему».


РАССКАЗ О СЭРЕ ТОПАСЕ

815

Здесь начинается рассказ Чосера о сэре Топасе


Внемлите, судари! Сейчас

Я вам поведаю рассказ

Веселый и забавный.

25 Жил-был на свете сэр Топас,

В турнирах и боях не раз

Участник самый славный.


В приходе Попринге816 был он,

В заморской Фландрии рожден,

30 Как это мне известно;

Его отцу был подчинен

Весь край кругом, — он был силен

По милости небесной.


И быстро сэр Топас подрос.

35 Был рот его алее роз,

Белей пшена — ланиты.

А спросите, какой был нос, —

Отвечу смело на вопрос:

Красою знаменитый.


40 Была до пояса длинна

Волос шафрановых волна;

Камзола золотого817

Была неведома цена;

Штаны из брюггского сукна,818

45 А обувь — из Кордовы.819


Он за оленями скакал

И в небо соколов пускал

За водяною птицей;

Был как никто в стрельбе удал,

50 В борьбе всегда барана брал,820

С любым готов схватиться.


Немало девушек тайком,

В ночи не зная сна, по нем

Томилось и вздыхало;

55 Но он, с пороком не знаком,

Был чист, с терновым схож кустом,821

Чьи ягоды так алы.


И вот однажды сэр Топас —

Я повествую без прикрас —

60 На вороной кобыле,

Мечом, копьем822 вооружась,

Собрался в путь — и вмиг из глаз

Исчез за тучей пыли.


Дубраву вдоль и поперек

65 Обрыскал он, трубя в свой рог,

Гоняя зайцев, ланей;

Скакал на север и восток

И вдруг почувствовал приток

Прельстительных мечтаний.


70 Там рос пахучих зелий стан823

Гвоздика, нежный балдриан

И тот орех мускатный,

Что в эля старого стакан

Иль в ларь кладут, чтобы им дан

75 Был запах ароматный.


Там раздавался птичий гам,

И попугай и ястреб там824

Все звонче, чище пели;

Дрозд прыгал резво по ветвям

80 И вторил диким голубям

Как будто на свирели.


У рыцаря стал влажен взор,

В нем вызвал этот птичий хор

Любовное томленье;

85 В коня шипы вонзая шпор,

Помчался он во весь опор

В каком-то исступленье.


Но вот, коня сбивая с ног,

От скачки рыцарь изнемог,

90 И посреди дубравы

Он на поляне свежей лег,

Где конь его усталый мог

Щипать густые травы.


«Любовь царит в душе моей.

95 Мне, Мать Пречистая, ей-ей,

Час от часу тяжеле.

Мне снилось, что царица фей —

Жена моя и будто с ней

Мы спим в одной постели.


100 По ней тоскую я душой,

Я не хочу жены другой,

Меня достойной нет

Девицы;@

Я в поисках объезжу свет,

105 Чтоб наконец напасть на след

Приснившейся царицы».


Наш рыцарь снова поскакал

По долам и по склонам скал,

И поздно, перед ночью,

110 Край фей, который он искал,

Среди глуши лесной предстал

Пред рыцарем воочью.


Он смотрит, отирая пот

И широко открывши рот, —

115 Места пустынны эти:

Как будто вымер весь народ,

Никто навстречу не идет,

Ни женщины, ни дети.


Но вот ужасный великан825

120 А был он Олифантом826 зван —

Вдруг выбежал навстречу,

Крича: «Ни с места, мальчуган,

Не то — свидетель Термаган827

Коня я изувечу828

125 Дубиной.

Средь арф и флейт царица фей

Живет в стране чудесной сей

Владычицей единой».


Ответил сэр Топас: «Постой,

130 Сразимся завтра мы с тобой,

Я за оружьем съезжу;

Ужо — могу поклясться я —

Вот этим острием копья

Попотчую невежу.

135 Я смело@

Твой мерзкий проколю живот,

И, только солнышко взойдет,

Дух вышибу из тела».


Тут рыцарь обратился вспять,

140 А великан в него метать

Стал из пращи829 каменья:

Но избежал их сэр Топас,

Его Господь от смерти спас

За храбрость поведенья.


145 Внемлите повести моей, —

Она гораздо веселей,

Чем щекот соловьиный.

Я расскажу вам, как домой

Примчался рыцарь удалой

150 Чрез горы и долины.


Он челядь всю свою созвал

И песни петь ей приказал:830

«В сражении кровавом

Иду иль победить, иль пасть;

155 Велит мне биться к даме страсть

С чудовищем трехглавым.831


Покуда воинский убор

Я надеваю, разговор

Ведите меж собою

160 Про королей, про папский двор,

Про то, как у влюбленных взор

Туманится слезою».


Тут слуги, бывшие при нем,

Поставили бокал с вином

165 Пред юным господином.

Он выпил все одним глотком

И пряника вкусил потом,

Обсыпанного тмином.


На тело белое свое

170 Надев исподнее белье832

Из ткани полотняной,833

Сорочку он покрыл броней,834

Чтоб сердце, идя в смертный бой.

Предохранить от раны.


175 Затем облек себя вокруг

Щитками лат835 — издельем рук

Искусного еврея,

Поверх всего надел камзол,836

Который белизною цвел,

180 Как чистая лилея.


С кабаньей головою щит

Имел отменно грозный вид;

Над элем и над хлебом837

Поклялся рыцарь, что убит

185 Им будет великан, — сулит

Пусть что угодно небо.


Огнем латунный шлем838 сверкал,

В кости слоновой меч лежал.839

Сапог из мягкой кожи840

190 На каждой был ноге надет,

Поводья испускали свет,

На лунный блеск похожий.


И кипарисовым копьем

С каленым тонким острием

195 Наш рыцарь красовался.

Конь вороной играл под ним,

Он был в пути неутомим,

Нигде не спотыкался.

Рассказу

200 Тут перерыв — конец главы.

Хотите дальше слушать вы?

Что ж, я продолжу сразу.


О рыцари и дамы, вас

Прошу не прерывать рассказ,

205 Который поведу я.

Пойдет в рассказе этом речь

Про радости любовных встреч,

Про схватку боевую.


Прославлены сэр Ипотис,

210 Ги, Плендамур, Либо, Бевис,

Все знают имя Горна.841

Но сэр Топас затмил их всех:

Был им одержанный успех

Прекраснейшим бесспорно.


215 Сев на горячего коня,

Он, словно искра из огня,

Помчался к чаще бора.

Воткнуть успел он в шлем цветок,842

Храни его Господь и рок

220 От смерти и позора!


Был рыцарь странствующий он

И потому вкушал свой сон

Под боевым нарядом;

Подушкой шлем ему служил,

225 Конь от него не отходил

И пасся тут же рядом.


Лишь из ручьев он воду пил,

Как Парсиваль,843 который был

Так строен и наряден.

230 И вот внезапно…


Здесь Трактирщик прерывает Чосеров рассказ о сэре Топасе


ПРОЛОГ К РАССКАЗУ О МЕЛИБЕЕ

«Клянусь крестом, довольно! Нету сил! —

Трактирщик во весь голос возопил, —

От болтовни твоей завяли уши.

Глупей еще не слыхивал я чуши.

5 А люди те, должно быть, угорели,

Кому по вкусу эти доггерели».844

«Не прерывал, однако, ты других, —

Я возразил, — а это стих как стих.

Претензий я твоих не понимаю

10 И лучшего стиха найти не чаю».

«Ну, если уж по правде говорить,

Так стих такой не стоит и бранить,

И нечего напрасно время тратить».

(Тут он ввернул еще проклятье кстати.)

15 «И прямо, сэр, в глаза я вам скажу,

Пока всем делом я руковожу,

Не дам задаром рифмами бренчать,

И коль рассказ взялись вы рассказать,

Так вот его и расскажите нам.

20 Вам слово, так и быть, вторично дам.

Пусть тот рассказ в стихах иль в прозе будет,

Но пусть он мысль и радость в сердце будит».

«Одну безделку в прозе я слыхал,

И за нее я ваших жду похвал,

25 Иль вы и в самом деле очень строги.

Ее я слышал уж не раз от многих».845

Вот вам нравоучительный рассказ,

Другими он рассказан был не раз.

Четыре есть Евангелья Христова;

30 Когда мы их сравним за словом слово —

Между собою совпадут навряд,

Но все четыре правду говорят

И, в общем, одинаковы по сути,

Хотя и разный прочертили путь ей.

35 А больше ль, меньше слов и мыслей новых

Мы встретим в книгах о страстях Христовых

Луки, Матфея, Марка, Иоанна —

Все разница меж ними невозбранна.

Поэтому прошу вас, господа,

40 Не видеть в отступлениях вреда

От одного старинного преданья,

Составленного людям в назиданье.

Собрали в этот небольшой трактат

Высказываний славных целый рад;

45 Их все и взял я на вооруженье

И чуточку добавил — в украшенье.

Хоть я и отступал от образца —

Извольте всё дослушать до конца.

Суть притчи дорога мне, а не имя;

50 А чтоб словами говорить чужими —

Об этом не особенно тужу.

Послушайте-ка, что я расскажу».


РАССКАЗ О МЕЛИБЕЕ

846

Здесь начинается рассказ Чосера о Мелибее


Молодой человек по имени Мелибей, богатый и знатный, имел от жены своей по имени Разумница847 дочь по имени София.848 Случилось так, что однажды, желая развлечься, отправился он в поля, чтобы там погулять в свое удовольствие. Жену свою и дочь оставил он дома; двери же были крепко заперты. И вот три его заклятых врага, сие проведав, подставили лестницы к стенам его дома и, вошедши через окна, избили его жену и поразили дочь его пятью смертельными ранами в пять различных частей тела, то есть в ступни, в ладони, в уши, в нос и в уста и, посчитав умершею, оставили ее и удалились.

Когда же Мелибей вернулся в дом свой и увидел сие злодеяние, он, подобно человеку безумному, стал раздирать на себе одежды, раскричался и расплакался. Супруга же его Разумница, насколько смела, потщилась рыдания его прервать. Однако вскоре снова зарыдал он, и чем далее, тем безутешней.

Жена же благородная Разумница вспомнила здесь изречение Овидия849 из книги, называемой «Лекарство от любви», где он говорит: «Тот глупец, кто мешает матери плакать об умершем ребенке, пока не выплачет она свое горе; а тогда должно постараться любезными словами ее утешить и умолить от плача воздержаться». По этой причине благородная жена Разумница предоставила мужу рыдать и плакать; но, выждав некое время, обратилась она к нему, говоря так: «Увы, господин мой, — молвила она, — почему совершаете вы дела и поступки, подобающие только глупцам? Ибо недостойно мудреца так предаваться печали. Дочь ваша с Божьей помощью поправится и будет здорова. Да и будь она мертва, не следует из-за этого так крушиться и убиваться. Сенека говорит:850 «Мудрого не удручает утрата детей или друзей: он с тем же спокойствием переносит их смерть, с каким ждет своей, и как своей смерти он не боится, так о смерти близких не горюет».

На это Мелибей сразу ответствовал, говоря: «Какой человек удержался бы от рыданий, имей он такую для них причину? Сам Господь наш Иисус Христос плакал о смерти Лазаря, друга Своего».851 Она же отвечала: «Разумеется, и мне ведомо, что умеренный плач не возбраняется тому, у кого горе, или среди людей горюющих; скорее предписывается тогда плакать. Апостол Павел в Послании своем к Римлянам пишет: «Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими».852 Но хоть плач умеренный и предписывается, неумеренный же плач несомненно возбраняется. Мера должна соблюдаться в плаче, согласно учению Христа и как учит Сенека853: «Если умер друг твой, не позволяй глазам своим ни увлажняться чрезмерно, ни чрезмерно быть сухими; не давай скатиться слезам, что выступили на глазах твоих. И когда переживешь своего друга, потщись завести нового; в этом более мудрости, нежели в том, чтобы оплакивать друга, коего ты потерял, ибо нет в этом блага». Итак, ежели хочешь следовать велениям мудрости, удали горе от сердца своего. Вспомни слова Иисуса, сына Сирахова: «Веселье сердца — жизнь человека, и радость мужа — долгоденствие».854 И еще он сказал, что печаль многих убила.855 Соломон же говорит, что «как моль одежде и червь дереву, так печаль вредит сердцу человека».856 А посему подобает нам как в смерти детей наших, так и при потере бренного нашего имущества проявлять терпение. Вспомни многострадального Иова, как потерял он детей своих и все имущество и телом испытал множество скорбей, но говорил так: «Господь дал, Господь и взял; да будет имя Господне благословенно!»857 На все сии слова отвечал Мелибей жене своей Разумнице: «Все сии слова правдивы, — молвил он, — и потому полезны, но воистину сердце мое так преисполнено скорби, что и не знаю, что мне делать». — «Тогда не позвать ли нам, — молвила Разумница, — верных твоих друзей и родных, которые и верностью, и мудростью отличаются; расскажи им о своих горестях и послушай, что они скажут, и поступи по совету их. Соломон говорит: «Делай все посоветовавшись, и не узнаешь утрат».858

Тогда, по совету жены своей Разумницы, велел Мелибей созвать большое собрание всякого народа, и врачей и лекарей, и старых и молодых, и некоторых из прежних врагов своих, кои уже вернули ему (если судить по их виду) свою дружбу и благоволение; а сверх того пришли некоторые соседи, что оказывали ему почтение более из страха, нежели по любви, как часто бывает. Пришло также великое множество ловких льстецов, и многомудрых и многоопытных законников. И когда люди сии собрались все вместе, Мелибей горестно рассказал им о своем деле; и по всему было видно, что в сердце своем носит он страшный гнев и готов отомстить недругам своим, и горит желанием идти на них войной; и все же попросил он совета. Один лекарь с позволения и согласия тех из присутствующих, что были мудры, встал и говорил к Мелибею, как вы сейчас узнаете.

«Сударь, — молвил он, — мнится нам, врачам, что мы каждому, к кому нас призовут, делаем столько добра, сколько сможем, и не приносим больным нашим никакого зла, притом бывает весьма часто и встречается почти всегда, что ежели двое ранили друг друга, то один и тот же лекарь исцеляет обоих; отсюда следует, что ремесло наше не побуждает к военным действиям и не позволяет поддерживать какую-либо одну из сторон, что в них участвуют. Однако что касается состояния дочери вашей, то без сомнения, будь она даже и опасно ранена, должны мы столь прилежно врачевать ее и лечить день и ночь, что, с Божьей помощью, будет она жива и здорова так скоро, как только возможно». Почти так же отвечали и другие лекаря, только добавили, что подобно как болезнь излечивается своею противоположностью, так вражда излечивается отмщением. Мелибеевы завистливые соседи, ложные друзья его, которые по видимости лишь с ним примирились, и льстецы его притворились горюющими, и потакали ему, и подпевали ему, и превозносили Мелибеево могущество, и знатность, и богатство, и друзей его и ниспровергали его противников; и открыто говорили, что надобно ему сокрушить врагов своих, начав войну немедля.

Тогда поднялся один мудрый законник по решению и с согласия других людей мудрых и сказал: «Господа, мы собрались тут по делу весьма горестному и важному, и значительному; ибо сделано было великое зло и совершено ужасное злодеяние, и по причине ущерба, который всё сие в будущем может нанести и также по причине великого богатства и знатности обеих сторон, — по этим причинам было бы весьма опасно в подобном деле ошибиться. А посему, Мелибей, таково наше решение: мы советуем вам прежде всего другого, прямо сейчас приложить старание, чтобы сами вы были в безопасности и не надо было вам за этим постоянно ни следить, ни наблюдать. После же того мы советуем вам расположить в доме своем достаточно войска, чтобы можно было защитить и вас, и дом ваш. Но, разумеется, ни о начатии войны, ни об осуществлении скорой мести не можем мы рассудить за столь короткое время так, чтобы было сие к наибольшей выгоде. А посему просим мы досуга и времени, дабы иметь возможность все обсудить и рассудить и вывести заключение по этому делу, ибо известная пословица гласит: кто быстро решается, быстро и раскается. Также говорят люди, что тот судья мудр, кто скоро дело разумеет, да нескоро судит. И хотя всякая медлительность из терпения выводит, однако не в упрек она ни когда решение принимается, ни когда отмщение осуществляется, ежели есть для нее все причины. Всё сие подтверждает своим примером Господь наш Иисус Христос, ибо когда привели к нему женщину,859 взятую в прелюбодеянии, чтобы узнать, что следует с нею делать, то хотя сам он и знал, что ответит, но не стал сразу отвечать, но счел за благо сперва обо всем рассудить и на земле дважды записать. По сим двум причинам мы просим времени на размышление; тогда мы, с Божьей помощью, рассудим к наибольшей пользе». Тут сразу вскочили на ноги люди молодые, и большая их часть стала насмехаться над мудрецами лет преклонных; начали они шуметь и говорили: «Как железо надо ковать, пока горячо, так следует отмщать обиды свои, пока они свежи», — и громкими голосами восклицали: «Война, война!»

Встал тогда один из мудрых почтенных людей и рукою сделал знак, чтобы люди соблюдали тишину и послушали, что он скажет. «Господа, — молвил он, — среди тех, кто сейчас кричит “война, война”, весьма немногие знают, что это такое. Вступить в войну легко, ибо столь широк у нее вход, что каждый войдет, когда пожелает, и без труда войну найдет; но какой этому будет конец, узнать не столь просто. Ибо воистину, когда война уже началась, многим, кто еще и не родился, предстоит в раннем возрасте погибнуть от голода, и все из-за войны; или же прожить в горести и умереть в нищете; посему, прежде чем начать войну, подобает людям как следует поразмыслить и посоветоваться». И когда сей преклонных лет человек стал подкреплять сказанное различными доводами, то чуть ли не все сразу возмутились и постарались прервать его и призывали его речь свою сократить. Ибо воистину, если кто проповедует тем, кто не желает слова его слушать, то проповедью им только докучает. И говорит же Иисус, сын Сирахов, что не вовремя рассказ860 — то же, что музыка во время печали. Сие означает, что столь же не подобает говорить перед людьми, коих речь твоя раздражает, как и петь перед теми, кто плачет. И когда сей мудрый человек увидел, что не желают его слушать, опустился он со всею кротостию снова на место свое. Ибо говорит Соломон: «Не размножай разговора и безвременно не мудрствуй».861 «Вижу я, — молвил сей мудрый человек, — что справедлива пословица, что, когда нужен совет, — тогда его и нет». Было, однако, у Мелибея в совете и много таких, что тайно советовали ему на ухо одно, а во всеуслышание заявляли совсем другое.

Когда же Мелибей услыхал, что большая часть его совета согласна между собою, что следует начать войну, сразу он с этим мнением согласился и решение сие поддержал. Тогда госпожа Разумница, увидевши, что муж ее решил отомстить врагам и начать войну, самым кротким образом и выждав подходящее время, сказала ему такие слова: «Господин мой, — молвила она, — я умоляю вас всей душой и всем сердцем, не торопитесь и не спешите, а ради всех благ выслушайте меня. Ибо Петр Альфонси862 говорит: “Не спеши удалиться от сделавшего тебе добро или зло; ибо от этого друг твой дольше пребудет с тобою, а враг твой дольше проживет в страхе”. А пословица говорит: поспешишь — людей насмешишь, и что тише едешь — дальше будешь». Мелибей же так ответил жене своей Разумнице: «Не стану я, — молвил он, — слушать твоего совета, и по многим причинам и резонам: ибо воистину сочтет меня каждый глупцом, если я по твоему совету изменю решение, столь многоразлично подкрепленное. Во-вторых, я утверждаю, что все женщины плохи и нет среди них хорошей ни одной. Ибо говорит Соломон: «Мужчину одного из тысячи я нашел, а женщины между всеми ими не нашел».863 Также верно и то, что если бы я последовал твоему совету, означало бы сие, что я в твоей власти, а этого не дай Бог. Ибо велит Иисус, сын Сирахов, не давать жене власти.864 И Соломон говорит: «Ни сыну, ни жене, ни брату, ни другу не давай власти над тобою при жизни твоей, ибо лучше, чтобы дети просили у тебя, нежели тебе смотреть в руки сыновей своих».865 Да к тому же, если бы я твоему совету последовал, то сие надобно было бы хранить в тайне до наступления подходящего времени; сего же быть не может».

Когда госпожа Разумница со всем почтением и со всем терпением выслушала все, что муж ее хотел сказать, тогда попросила и она у него разрешения говорить и сказала так: «Господин мой, — молвила она, — что до вашего первого довода, — то его опровергнуть весьма легко; ибо скажу я, что нет никакой глупости в том, чтобы изменить решение с переменой обстоятельств или когда окажется, что обстоятельства не таковы, какими казались. И более того скажу, что хотя вы поклялись и пообещали выполнить свое намерение, и тем не менее, ежели вы уклонитесь от выполнения его по справедливой причине, то не следует говорить, что вы солгали или предали; ибо книга говорит, что не лукавит мудрый,866 обращая пыл свой к более достойной цели. И будь даже так, что решение принято и поддержано множеством людей, то ведь и тогда еще ничего не решено, пока вы сами не решили; ибо истину и пользу скорее найдут немногие люди мудрые и рассудительные, нежели великое множество людей, где всякий кричит и шумит, как ему заблагорассудится; воистину нет в них правды. Что же до второго довода, где вы говорите, что все женщины дурны: помилуй вас Бог презирать так всех женщин, ибо, как говорит книга, кто всех осуждает, тот всех обижает.867 И Сенека говорит: «Кто ищет мудрости, тот не должен никого осуждать, но учить всех, чему он может, без предубеждения и гордыни; а чего не знает, тому пусть не стыдится выучиться даже и у людей ниже себя».868 Также, сударь, легко доказать, что много было и женщин хороших. Ибо нет сомнения, сударь, что Господь наш Иисус Христос никогда бы не унизился869 до рождения от женщины, если бы все женщины были дурными. Да и после, ради великого блага, в женщинах заключающегося, Господь наш, когда воскрес, явился сперва женщинам, а лишь потом ученикам своим. И хотя говорит Соломон, что не нашел он женщины доброй, из этого не следует, что все женщины дурны; ибо если он не нашел, то другие-то мужчины находили много женщин добрых и верных. А возможно, Соломон хотел сказать, что не нашел ни одной женщины совершенной, то есть, что нет на свете никого совершенного,870 кроме единого Бога, как сам Он в Евангелии указал. Ибо нет создания, способного поспорить совершенством с Господом, Создателем своим. Третий ваш довод таков: ежели вы послушаетесь моего совета, то этим как бы признаете мою над собою власть. Помилуй вас Бог, сударь! это не так, ибо ежели людям советоваться только с теми, кто имеет над ними власть и главенство, не так-то часто удавалось бы им получить совет. Ибо, воистину, тот человек, который совета по какому-нибудь делу просит, всегда волен выбирать, следовать сему совету или же нет. Что до вашего четвертого довода, то вы говорите, что болтливость женщин позволяет им скрывать только то, чего они не знают. Однако, сударь, слова эти относятся лишь к женщинам дурным и болтливым; о таких женщинах говорят, что три вещи выгоняют мужчину из собственного дома, именно, дым, дырявая крыша и дурная жена. О таких женах говорит Соломон, что лучше жить в земле пустынной,871 нежели с женою сварливою и сердитою. И позвольте заметить, сударь, что я не такова; ибо часто подвергали вы испытанию мое молчание и мое терпение, и как умею я скрывать и хранить то, что в тайне держать следует. Что же до вашего пятого довода,872 где вы говорите, что в дурном суждении побеждает жена мужа, то видит Бог, что такой довод здесь совсем неуместен; ибо представьте сейчас, что вы просите совета в дурном деле; и, ежели вы хотите сделать дурное, а жена ваша удержит вас от такого дела и переубедит добрыми советами и вескими доводами, то ведь ясно, что заслуживает она скорее похвалы, нежели порицания. Так следует понимать философа, который говорит, что в дурном рассуждении побеждают жены мужей. И, как вы обвиняете всех жен и презираете их разум, я вам докажу на многих примерах, что множество было жен добрых, — также и сейчас они есть, — и советы их были добрыми и полезными. Также и многие мужчины говорят, что женские советы либо уж очень дороги, либо слишком дешевы. Но если множество есть женщин дурных и советы их гнусны и нестоющи, то ведь нашли мужчины также много женщин весьма добрых и советы от них получали разумные и благие. Вспомните Иакова, который по совету матери своей Ревекки873 получил благословение отца своего Исаака и право первородства. Юдифь874 благим своим разумом спасла город Ветилую, где она жила, от руки Олоферна, который осадил его и хотел разрушить. Авигея875 спасла Навала, мужа своего, от царя Давида, который искал убить его, и смирила гнев царский умом своим и добрыми советами. Также и Эсфирь876 добрыми советами возвысила народ Божий в царствование Артаксеркса-царя. И такое же благо было во многих советах добрых жен, как об этом рассказывают. И более того, когда создал Господь Адама, праотца нашего, то так сказал ему: «Не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему».877 Отсюда понятно, что если бы женщина не была хороша, а советы ее добры и полезны, то Господь Бог наш не создал бы ее и не назвал бы ее помощницей мужа, а скорее уж ему помехой. И как сказал в стихах один ученый человек: «Что лучше золота? — Яшма. — А что лучше яшмы? — Мудрость. — А что лучше мудрости? — Женщина. — А что лучше хорошей женщины? — Ничего». Так, сударь, и много можно еще рассказать о том, как бывают женщины добры и разумны, а советы их полезны и хороши. А посему, если вы доверитесь моему суждению, то будет ваша дочь жива и здорова; и также я сделаю, что вся честь в деле вашем достанется вам». Когда выслушал Мелибей эти слова жены своей Разумницы, то сказал он так: «Вижу я, что прав был царь Соломон, ибо сказал он, что речь, сказанная почтительно и кстати — «сотовый мед: сладка для души и целебна для костей».878 И теперь, жена, ради твоих слов, а также оттого, что испытал я и мудрость твою, и верность, последую я во всем твоему совету».

«Теперь, сударь, — молвила госпожа Разумница, — как вы согласились последовать моим советам, сообщу я вам, как следует вести себя, когда вы принимаете решение. Прежде всех ваших дел обратитесь кротко к Отцу Небесному, чтобы Он вас вразумил и наставил, и изготовьтесь принять Его наставление и утешение, как учил Товит своего сына.879 В это время надобно благословить имя Господне и просить Его направить твой путь, и вверить ему навсегда разум свой. Ибо говорит апостол Иаков:880 «Если же у кого из вас недостанет мудрости, да просит у Бога». После этого посоветуйтесь с собою самим и хорошенько обдумайте, как сделать все наилучшим для вас образом. Тут надобно вам изгнать из своего сердца три вещи, которые препятствуют хорошим решениям, а именно, гнев, алчность и поспешность. Во-первых, кто размышляет сам с собою, не должен быть в гневе, и причин этому много. Первая такова: кто имеет в душе ярость и гнев, всегда желает делать то, что ему не положено. Вторая — человек гневный не может хорошо рассуждать; кто же не может хорошо рассуждать, не примет и правильного решения. Третья же такова: тот, кто гневен, по словам Сенеки, говорит только обидные речи881 и обидными своими речами пробуждает в других гнев и ярость. Также, сударь, должны вы изгнать из сердца своего и алчность. Ибо апостол говорит,882 что корень всех зол есть сребролюбие. И поверьте мне, что человек алчный не может ни судить, ни думать, но лишь стремится насытить свою жадность, а это недостижимо, ибо чем более богатства он приобретает, тем большего жаждет. И также, сударь, следует изгнать вам из сердца поспешность; ибо не станете же вы считать лучшей ту мысль, что внезапно в сердце у вас зародилась, но обдумаете ее как следует. Ибо как вы уже слыхали, пословица говорит: кто быстро решается, тот быстро и раскается. Также, сударь, не всегда одинаково ваше расположение духа: ибо нечто, казавшееся вам когда-то хорошим, в другой раз покажется дурным. Когда же вы посоветовались с собою и тщательно рассудили, что будет для вас лучше всего, то посоветую вам держать сие в секрете. Не доверяйте решения вашего ни одной душе, но только при твердом убеждении, что доверие сие обернется к вашей выгоде. Ибо говорит Иисус, сын Сирахов: «Ни другу, ни недругу не рассказывай, и, если это тебе не грех, не открывай; ибо он выслушает тебя и будет остерегаться тебя, и по времени возненавидит тебя».883 Другой ученый человек говорит, что трудно найти человека,884 который умел бы хранить тайны. Сказано в книге: тайна в сердце твоем — как в крепкой темнице; а доверишь ее — попадешь в капкан. А посему лучше скрыть мнение в сердце своем, чем умолять того, кому ты его доверишь, чтобы он сохранил тайну. Ибо говорит Сенека: «Если сам ты не умеешь сохранить своей тайны, то как будешь требовать этого от других?»885 Однако, ежели твердо уверен, что, открывши тайну, ты положение свое упрочишь, то должен ты открыть ее следующим образом. Сначала не подавай даже виду, что тебе наиболее угодно — война или мир, то или же другое, не показывай сему человеку ни желаний своих, ни намерений. Поверь мне, что советчики обычно льстивы, когда говорят с большими господами; ибо те поощряют их говорить любезные слова в оправдание своих пристрастий, а не слова правдивые и полезные. Поэтому и говорится, что богатому трудно получить хороший совет, разве что от самого себя. Потом должен ты поразмыслить о своих друзьях и врагах. Что же касается друзей, должен ты рассудить, какой из них более других мудр, стар и в советах испытан; у таких-то и надо спросить совета, когда потребуется.

Во-первых, должен ты созвать на совет друзей истинных. Ибо говорит Соломон: «Масть@ и курение радуют сердце, так сладок всякому друг сердечным приветом своим».886 Также говорит он, что «верному другу нет цены и нет меры доброте его».887 Также говорит он, что «верный друг — крепкая защита: кто нашел его — нашел сокровище».888 Затем должен ты рассудить, разумны ли твои друзья и мудры ли они, ибо в книге сказано: проси совета у того, кто мудр. И по той же причине следует звать для совета тех из друзей, кто в летах преклонных, кои много повидали и научились многому и в советах испытаны. Ибо в книге сказано, что «в старцах мудрость, а в долголетии — разум».889 А Туллий говорит, что великие дела совершаются890 не силой и не могуществом телесным, но добрым советом, и опытом людским, и знанием; ибо эти дары с возрастом не слабеют, но несомненно день ото дня возрастают и укрепляются. И вот что надо взять за правило. Сперва позови на совет лишь нескольких испытанных друзей. Ибо говорит Соломон: «Живущих с тобою в мире да будет много, а советником твоим — один из тысячи».891 Пусть же будет так, что сначала посоветуешься ты с немногими, потом, если будет надобность, и других позовешь. Но следи всегда, чтобы советчики твои имели те три свойства, что я уже назвала, именно, чтобы были они верными, в летах преклонных и с опытом большим. И не надобно ограничиваться всегда единственным советником, в иных случаях должно посоветоваться со многими. Ибо Соломон говорит: «Успех будет при множестве совещаний».892

Теперь, когда сказала я, с кем подобает советоваться, должна я также сказать и о том, каких советов слушать не следует. Во-первых, следует избегать совета глупцов, ибо говорит Соломон: «Не советуйся с глупым, ибо советы его — по страсти и похоти его». Сказано в книге, что свойство глупого — думать о других дурно, а о себе хорошо.893 И также следует тебе избегать советоваться с людьми льстивыми, что стараются всегда превозносить тебя всяко, а не говорить тебе истину. На это Туллий говорит, что среди зол, которые несет дружба, главнейшее — лесть.894 А посему надо избегать льстецов как никого другого. Сказано ведь в книге: беги сладких слов льстеца,895 а не горьких слов друга, говорящего тебе истину. Соломон говорит: «Слова льстеца — капкан для неразумного». Также говорит он: «Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть под ногами его».896 И поэтому говорит Туллий: «Не преклоняй ухо свое к льстецу и не действуй по его словам».897 И Катон говорит: «Поразмысли хорошо, а не слушай слов сладких и приятных». И посему должен ты избегать советов старых врагов, примирившихся с тобою. Сказано в книге, что никто не может быть уверен, что вернул себе благоволение врагов. Эзоп говорит: «Не верь тем, с кем ты воевал или враждовал, и не доверяй им своих мыслей». А Сенека говорит: «Не может такого быть, чтобы там, где долго горел большой огонь, не осталось ни жара, ни дыма».898 И посему говорит Соломон: «Не верь никогда старому врагу. Хоть и примиришься с ним, и примет он вид кроткий и выказывать будет тебе почтение, не верь ему; ибо это не от любви к тебе, а для своей выгоды; ибо надеется он победить тебя таким притворством, как не победил силой».899 И Петр Альфонси говорит: «Не ищи общества старых врагов, ибо если и сделаешь им благо, извратят они его во зло».900 Также избегай советоваться с бывшими у тебя в услужении и привыкшими тебе подчиняться; ибо возможно, что будут они советовать за страх, а не за совесть. Поэтому сказал один философ: «Невозможно быть верным тому, кого боишься». И Туллий говорит: «Для сохранения и удержания власти самое подходящее из всех средств — быть любимым; самое несообразное — внушать к себе страх».901 Также избегай советоваться с людьми, приверженными питию, ибо они не могут хранить тайны. И Соломон говорит: «В пьянстве тайне нет места».902 Также надо остерегаться советов таких людей, которые наедине говорят тебе одно, а на людях — другое. Ибо Кассиодор говорит: «Великая хитрость — остановить того, кто открыто делает одно, а тайно — ему противоположное».903 Избегай также советоваться с дурными людьми, ибо в книге сказано: «Замыслы нечестивых — коварство».904 И Давид говорит: «Блажен муж, иже не идет на совет нечестивых».905 Также избегай советов людей молодых, ибо их рассуждения незрелы.

Теперь, сударь, когда я показала вам, у кого вам следует просить совета и чьих советов следует избегать, теперь научу я вас обдумывать свои решения, согласно учению Туллия.906 Когда обращаешься за советом, нужно многое принимать во внимание. Прежде всего обдумай, чтобы то, о чем ты хочешь попросить совета, было рассказано верно и правдиво, ибо тому, кто говорит неправду, не дадут правильного совета в деле, о котором он солгал. А после этого рассуди обо всем сообразно той цели, с которой ты совета просишь, и разумно ли это, и хватит ли у тебя на это сил, и согласны ли с этим лучшие из твоих советников. Затем надобно подумать, что последует из этого решения, именно: ненависть, мир, война, благо, польза или же вред, или еще что другое; и изо всего выбери лучшее, а остальное отбрось. Затем следует обдумать, от какого корня идет твое дело и какой может произвести плод. Также следует разобраться, от каких причин все произошло. И когда ты обдумал свое решение, как я уже сказала, и обдумал, что выгоднее и лучше, и одобрено сие людьми пожилыми и опытными, тогда подобает размыслить, сможешь ли ты его выполнить и довести до благополучного конца. Ибо важнее не начать дело, а выполнить его и довести до конца; никто не должен брать на себя такое бремя, которое не в силах нести. Ибо, по пословице, кто много схватит, мало унесет. И Катон907 говорит: «Не принимайся за дело, которого не в силах исполнить, ибо от тягости вынужден будешь оставить начатое». А если случится тебе быть в сомнении, следует ли начинать дело или подождать, то лучше подожди. И Петр Альфонси говорит: «Если собираешься сделать то, в чем потом раскаешься, лучше не делай»;908 а это значит, что лучше придержать язык, чем сказать лишнее. И еще можно привести доказательства, что если в сделанном тобою потом раскаешься, то лучше стерпеть и того не делать. И правы те, кто прямо запрещает приниматься за дело, в котором сомневаешься. А после того, как решение ваше обдумано, как я говорила, и хорошо вы знаете, что оно осуществимо, то строго его придерживайтесь, пока не доведете все дело до конца.

Теперь пришло время сказать вам, когда и как вправе вы изменить свое решение. Воистину, вправе человек изменить свою цель и решение свое, если причины его уничтожились или если возникли новые причины. Ибо закон говорит, что во вновь возникшем деле подобает и решать все заново. И Сенека говорит: «Если решение твое дошло до ушей врага, измени его». Допустимо также изменить решение, если обнаружится, что от ошибки или чего другого может приключиться ущерб или вред. Также измени свое решение, если оно бесчестно; ибо и законы говорят, что никакие обязательства, если они бесчестны, не имеют силы; а также если решение выполнить невозможно, или нельзя его выполнить хорошо. Сие да будет общим правилом, что любое решение, которое столь крепко, что ни при каких обстоятельствах измениться не может, — такое решение дурно.

Когда Мелибей выслушал поучение жены своей Разумницы, то ответил ей так: «Сударыня, — молвил он, — сейчас вы научили меня общим правилам, как следует вести себя при выборе решения и при изменении его; теперь бы я охотно послушал, ежели бы вы соблаговолили мне сказать о случае частном: что вы думаете о наших теперешних советчиках, которых мы выбрали в нашем бедственном деле, и как они вам нравятся».

«Сударь, — молвила она, — прошу вас со всею покорностью, чтобы не отвечали вы сгоряча на мои доводы и не сердились, ежели скажу я что-нибудь не столь уж приятное; ибо свидетель Бог, я вам желаю только добра и забочусь о вашей чести и вашей выгоде; воистину уповаю, что соблаговолите вы подарить мои слова терпением. Ибо поверьте, — молвила она, — что собрание, вами собранное в этом случае, не может, говоря по чести, называться советом, но прибежищем глупости; принимая сие решение, ошиблись вы многократно и разнообразно. Самое первое — не следовало собирать сразу столько советчиков; сначала надо было бы позвать всего несколько человек. Но вы в спешке позвали на совет множество народа, коих слушать тяжко и затруднительно. И то было ошибкою, что следовало собрать истинных ваших друзей, умудренных летами и опытом; вы же призвали недостаточно знакомых, молодых льстецов и обманщиков, да бывших врагов ваших, да еще тех, кто оказывает видимость почтения, но вас не любит. И также ошибкою было принести на совет в сердце своем гнев, алчность и поспешность, ибо сии суть три врага решений полезных и честных; вы же их не побороли ни в себе, ни в советчиках ваших, как следовало. Ошибкою также было показать собравшимся склонность вашу начать войну и совершить месть скорую и дать им по вашим словам понять, чего вы желаете; посему и советовали вам согласно с вашей склонностью, а не с пользой. Также ошиблись вы, решивши, по-видимому, ограничиться советами только этих людей, сами же почти не размышляли; в то время как в таком большом и важном деле требуется больше советоваться и больше размышлять, чтобы исполнить задуманное. Также ошиблись вы, не поделивши своих советников, а именно, не отделивши друзей ваших от людей фальшивых, и не узнали вы мнения своих друзей, умудренных летами и опытом, но смешали их слова со словами других и склонились сердцем к тем, кто был более числом и составлял большую часть; а так как вы сами знаете, что среди людей всегда найдется больше глупых, нежели умных, то посему во всех собраниях, где сходится множество людей и где больше считаются с числом их, чем с разумом, — вам ясно, что в подобных советах верховодят глупцы».

Мелибей снова ответил и сказал: «Признаю, что я ошибался, но как ты мне уже ранее говорила, что есть случаи, когда не зазорно менять советчиков по причинам важным, то готов я поменять советчиков на таких, каких ты предложишь. Ибо люди говорят, что грешить свойственно человеку, но упорствовать в грехе — от дьявола».

На это госпожа Разумница сразу ответила, говоря: «Рассмотрим, — она молвила, — совет, собранный вами, и посмотрим, кто из них говорил наиболее разумно и советы вам давал наилучшие. А для начала давайте рассудим о врачах и лекарях, которые говорили первыми. И полагаю, что врачи и лекари говорили с вами подобающим образом, как и следует, и в речи своей вполне разумно заключили, что в их обязанности входит заботиться о чести и о пользе каждого и никому не вредить, но в меру сил и возможности прилагать все старания для излечения тех, кого им доверили. И так как ответили они разумно и пристойно, предлагаю я также, сударь, наградить их щедро за столь благородную речь и для того, чтобы они как можно лучше лечили вашу дорогую дочь. Ибо ежели они вам друзья, то не должны вы терпеть такого, чтобы услуги их оставались без воздаяния, но следует их наградить и проявить щедрость. Что же касается того их утверждения, что при лечении одна противоположность излечивается другой, то хотелось бы мне узнать, что это за текст и как они его понимают и каково ваше о нем мнение». — «Разумеется, — сказал Мелибей, — понимать его следует так, что если мне причинили горе, то и я должен сотворить зло, — как они мне, так и я им, — и тогда можно сказать, что я исцелил болезнь ее противоположностью». — «Погляди-ка, — молвила госпожа Разумница, — как легко склоняются мужчины к тому, что им любезно и желанно! Безусловно, — молвила она, — слова лекарей никоим образом нельзя так понимать, ибо зло не противоположно злу, месть мести, вражда вражде, но они подобны друг другу; а посему месть не лечится местью, а зло — другим злом, но одно отягчает и усиливает другое. Но несомненно слова лекарей следует понимать так, ибо добро и зло суть противоположности, и война и мир, месть и терпение, раздор и согласие и многое другое, что, несомненно, зло лечится добром, раздор — согласием, война — миром и так далее. Посему повторяет святой апостол Павел во многих местах:909 не воздавайте злом за зло и речью злою за речь злую, но делайте добро творящему зло и говорящего злое благословляйте. И во многих других местах прославляет он мир и согласие. Ну а теперь скажу о совете, который дали вам юристы и умные люди, и старики, которые в один голос сказали, и вы это слышали, что прежде всех дел надобно вам позаботиться о собственной безопасности и укрепить ваш дом, и сказали также, что действовать вам следует со всею рассудительностью и с осмотрительностью великой. Что же касается, сударь, первого, то есть личной вашей безопасности, то следует вам понять, что враждующий с кем-либо должен еще истовей и смиренней молиться, прежде всего, чтобы Иисус Христос даровал ему милость и защиту и помощь рабу своему в трудный час; ибо в мире сем никто не получит ни совета, ни защиты, кроме как от Господа. С сим утверждением согласен и пророк Давид, говорящий: «Если Господь не охранит города, напрасно бодрствует страж».910 Теперь, сударь, следует вам поручить свою защиту вашим верным друзьям, испытанным и давним; и у них нужно просить помощи, чтобы они вас защищали. Ибо Катон говорит:911 «Если нужна тебе помощь, спроси ее у своих друзей, ибо нет лучшего врача в несчастье, чем истинный друг». А затем, следует избегать всяких людей чужих и лживых и всегда быть с ними настороже. Ибо Петр Альфонси говорит: «Не бери себе в попутчики чужого человека, но лишь того, кого давно уже знаешь; а если случайно окажешься в обществе такого, то выведай со всею ловкостию, что он говорит и как живет, и не открывай, куда держишь путь, но скажи, что собрался туда, куда на самом деле не собираешься; и если он носит копье, держись от него справа, а если меч — слева».912 И вот после этого станете вы мудро остерегаться всех таких людей и избегать их общества и их советов. А после этого будете вы держаться так, чтобы показать, что, несмотря на веру в свои силы, вы не настолько презираете врага, чтобы отказаться самоуверенно от личной охраны, ибо разумному подобает врага опасаться. И Соломон говорит: «Блажен человек, который всегда пребывает в трепете; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду».913 Затем следует взять меры против засад и всяческого шпионства. Ибо Сенека говорит, что мудрый опасается зла, и избегает зла, и уклоняется от опасности; от такого и опасность бежит. И будь даже так, что по всему кажется, что вы в безопасном месте; все равно следует позаботиться об охране. Так что не будьте беззаботны не только по отношению к сильнейшим из врагов ваших, но и к врагам самым незначительным. Сенека говорит: «Разумный опасается и самого последнего из своих врагов». Овидий говорит: «Маленькая куница губит и огромного быка, и дикого оленя».914 А в книге сказано, что от малой колючки и королю больно, а небольшая собака хватает дикого кабана. Но, тем не менее, не призываю я сделаться таким трусом, чтобы и там трястись, где бояться нечего. В книге сказано, что «нередко учат обману тем, что обмана боятся, и подозрения дают право быть вероломным».915 Однако яда следует опасаться. Избегай также общества глумливых, ибо сказано в книге: «С глумливыми не водись, но убегай от них и от слов их, как от отравы».916

Теперь что касается второго утверждения ваших советчиков — что вы должны укрепить дом свой со всей тщательностью и вооружиться. Желала бы я знать, как вы поняли сии слова и каково ваше решение. Мелибей на это ответил: «Конечно, понял я это таким образом, что я должен надстроить дом башнями, как бывает у крепостей и других подобных сооружений, и обзавестись броней и орудиями, и таким образом смогу я себя и дом свой защитить и обезопасить, так что враги мои и приблизиться побоятся».

На что госпожа Разумница отвечала: «Укрепления, — молвила она, — высокие башни и мощные стены цену имеют большую и труда берут много; когда же построены, то и гроша не стоят, если их не защищают верные люди, друзья старые и разумные. Поймите же, что главная сила всех военных укреплений, какие может завести человек богатый для своей защиты — это заслуженная любовь подданных и соседей. Ибо вот как говорит Туллий: «Одно есть войско непобедимое и необоримое — любовь к государю его приближенных и народа».917

Теперь о третьем утверждении, где ваши старые и мудрые советники сказали, что не следует вам действовать сгоряча и поспешно, но готовиться и собираться с большим тщанием и рассудительностью; воистину сказали они слово мудрое и правдивое. Ибо Туллий говорит: «Во всех делах, прежде чем к ним приступить, нужна тщательная подготовка».918 Вот я и говорю, чтобы готовили вы месть, войну, битву, укрепление дома с великой рассудительностью. Ибо Туллий говорит, что долгая подготовка к битве дает скорую победу. И Кассиодор говорит, что войско сильнее, если заранее готово.

Ну а теперь скажем о совете ваших соседей, которые почитают вас, вас же не любя, старых врагов, с которыми вы примирились, льстецов, кои по секрету давали вам одни советы, а вслух — другие, а также молодых людей, что вам советовали немедленно начать войну и отомстить врагам. Сударь, я уже говорила, что вы жестоко ошиблись, пригласив подобных людей на совет, что и подтверждается. Но теперь поговорим о самом деле. Приступить к нему лучше согласно учению Туллия.919 «Правду» в этом деле искать не придется, ибо вам известно, кто вам нанес оскорбление и ущерб, и сколько их было, и как они учинили все это бесчинство и зло. После же этого рассудим о том, что Туллий упоминает вторым и называет это «согласие» или «соответствие», а именно, кто были те, и сколько их было, что согласились с этим решением и с вашим желанием скорой мести. И давайте также рассмотрим, кто были те, и сколько их было, что согласились с вашими противниками. Ведь превосходно известно, кто согласился с вашим первым желанием. И несомненно, что те, кто советовал вам внезапно начать войну, вам не друзья. Давайте поглядим, кто же вам друг; ибо хотя вы богаты и знатны, вы одиноки; ибо нет у вас детей, кроме одной только дочери, ни братьев, ни кузенов, ни других близких родственников, дабы страх перед ними сдерживал ваших врагов. Также вам ведомо, что богатство ваше будет разделено между многими; когда же каждый свою часть получит, вряд ли кто-нибудь захочет отомстить за вашу смерть. А врагов ваших трое, и множество у них детей, братьев, кузенов и других близких родственников, и случись даже вам убить двоих или троих, всё в живых останется достаточно, чтобы отомстить за их смерть и убить вас. Да если бы и были ваши родственники сильнее и надежнее, чем родня ваших противников, все же ваши с вами лишь в отдаленном родстве, а у противников родственники близкие. Конечно, в этом отношении положение у них лучше вашего. Теперь давайте поразмыслим, обоснован ли совет тех, кто советовал вам совершить месть скорую. Конечно же нет; ибо и по праву, и по разуму никто не может наказывать, кроме судьи, в чьи обязанности сие входит; и никак не иначе, чем по закону ему полагается, должен он осуществлять месть — поспешно или по зрелом размышлении. И еще сообразно с тем, что Туллий именует «согласие» или «соответствие», надобно вам рассудить, соответствует ли ваша сила и власть желаниям вашим и советчиков. Конечно же нет; ибо несомненно, если уж об этом заговорили, что сделать по праву можем мы только одно-единственное: не мстить самим и своею властью. Итак, вам ясно, что силы ваши не годны и не соответствуют тому, чего вы хотите.

Теперь поразмыслим о третьем, о том, что Туллий называет «последовательностью». Следует понять, что отмщение, к которому вы стремитесь, будет иметь последствия: из него последует другая месть, опасность, война и прочее зло без конца и края, чего мы себе сейчас и представить не можем. А что касается четвертого, того, что Туллий называет «порождением», следует вам размыслить, что зло, которое вам сделали, породила ненависть ваших врагов, и от предпринятой мести произойдет новая месть, и много горя, и погибель имущества, как я сказала. Теперь, сударь, коснемся того, что Туллий называет «причиной» и что у него является последним. Вы должны понять, что зло, которое вам сделали, имеет определенные причины, которые люди ученые называют oriens, efficiens, causa longinqua и causa propinqua,920 то есть отдаленная причина и ближайшая причина. Ибо отдаленная причина — это всемогущий Бог, который есть причина всего; а ближайшая причина — в троих ваших врагах; причиной акцидентальной была месть, причиной материальной — пять ран вашей дочери, формальная причина — то, как враги ваши действовали, когда принесли лестницы и вошли в окна; причиной конечной было убить вашу дочь, и здесь они сделали все от них зависящее. Если же говорить о причине отдаленной, то есть к чему они в конце концов придут, или что с ними будет, то знать я этого не знаю, но по догадке и предположительно могу представить, что ждет их злой конец, ибо сказано в книге указов:921 «Редко, и то с большим трудом, удается привести к хорошему концу дело, которое плохо началось».

Теперь, сударь, ежели бы меня спросили, как Господь потерпел, что вам причинили такое зло и такое горе, то не могу я ответить точно и с уверенностью. Ибо говорит апостол, что мудрость и ведение Бога Всемогущего — бездна и богатство премудрости и уму человеческому непостижимы и не-исследимы@.922 Однако, гадательно и по предположению, думаю, что Господь, который всеведущ и праведен, попустил тому случиться по причине важной и справедливой. Имя твое — Мелибей — означает «пьющий мед».923 Слишком много вкусил ты медовой сладости богатства бренного, радостей и почестей сего мира, так что ты пьян ими и почти забыл Иисуса Христа, Создателя твоего; ты не почитал Его так, как следовало бы, и не поступал по словам Овидия,924 что под медом, услаждающим твой вкус, скрыт яд, убивающий душу. И Соломон говорит: «Нашел ты мед — ешь, сколько тебе потребно, чтобы не пресытиться им и не изблевать его».925 И, возможно, Христос презрел тебя и отвернул от тебя лицо Свое, и слух Свой закрыл для слов милосердия, и также попустил Он, чтобы ты понес наказание, подобающее твоему проступку. Ты согрешил против Господа нашего Иисуса Христа, ибо есть у человека три врага, а именно, плоть, дьявол и мир сей, и ты их добровольно впустил в свое сердце через окно твоего тела, и не защитился от их нападения и не избег искушения, так что ранили они твою душу пятью ранами, а именно смертными грехами, которые вошли тебе в сердце путем пяти чувств, подобно тому, как Господь пожелал и попустил троим твоим врагам войти через окна в дом твой и нанести такие же раны твоей дочери.

«Конечно, — молвил Мелибей, — я вижу ясно, что словами своими пытаешься ты убедить меня, чтобы я не мстил врагам, и показываешь опасность и зло, которые могут произойти из-за мести. Но ежели бы раздумывал каждый, какие опасности и несчастья могут произойти при мщении, никто никогда бы и не мстил, а сие было бы злом; ибо наказание уничтожает зло и удаляет людей дурных от людей добрых. И те, у кого есть воля ко злу, сдерживают себя в своих дурных замыслах, когда видят воздаяние и кары, постигшие преступных».926

«И более того скажу: как человеку грешно мстить, так же и судье грешно не воздать преступнику по заслугам. Ибо Сенека говорит:927 «Тот хозяин хорош, что способствует исправлению нерадивых». И Кассиодор говорит: «Человек боится сделать опрометчивый поступок, когда знает, что это не понравится судьям и властям предержащим». А другой говорит:928 «Судья, боящийся судить праведно, плодит беззаконных». И святой апостол Павел пишет в своем Послании к Римлянам:929 «Судья же не бери меч свой без нужды, но для наказания бунтовщиков и злодеев и для защиты людей добрых». Если хочешь расправиться с врагами, то пойди и обратись к судьям, что имеют право их судить, и судья накажет их, как в законе требуется и предусматривается». — «Нет! — молвил Мелибей, — такое отмщение совсем мне не по душе. Я размышляю сейчас и рассуждаю так, что удача не оставляла меня с самого детства и провела меня через множество узких мест; теперь попрошу я, чтобы она с Божьей помощью помогла мне отомстить за мой позор».

— Сударь, — молвила Разумница, — если вы послушаете моего совета, то ни в коем случае не станете злоупотреблять удачей и не вверите ей свой лук, по слову Сенеки;930 ибо от того, что делается неразумно или из расчета на удачу, никогда не ждите добра. И тот же Сенека говорит, что чем ярче блестит и сияет удача, тем быстрей и непреложней ее закат. Так что не верьте ей, ибо нет в ней ни надежности, ни постоянства; и когда ждешь и надеешься на ее помощь, предаст она и обманет. И раз уж баловала она вас, как вы говорите, с самого детства, то я бы сказала, тем более следует отбросить веру в нее и в ее мудрость. Ибо Сенека говорит: «Если Удача человека балует, лишает она его разума». Теперь: если уж так вы жаждете и желаете мести, а месть по закону и по суду вам неугодна, а месть в надежде на удачу неверна и опасна, то нет для вас иного средства, как обратиться к Высшему Судии, который карает всякий проступок и всякое зло; и Он отомстит за вас, в чем сам Он свидетель, когда говорит: «Мне отмщение, и Аз воздам».931 Мелибей отвечал: «Если не отомщу я тем, кто сотворил мне это злодеяние, то тем самым побужу я их и призову я их, как и всех других, творить мне злодеяния новые. Ибо написано: «Если не отомстил за старое зло, то этим призываешь ты врага сделать новое».932 И тогда, терпения моего ради, столько мне люди сделают зла, что его уже невозможно будет вынести и придется прибегнуть к помощи закона. Ибо люди говорят, что от долготерпения падет на тебя столько страданий, что и не вынести». — «Верно, — молвила Разумница, — я соглашусь с вами, что слишком многое терпеть дурно; но не следует же из этого, что каждый, кому сделали зло, должен мстить. Ибо только судьям полагается и подобает карать ущерб и злодеяние; и под властями, которых вы упомянули, должно понимать только судей; ибо если они оставляют без наказания зло и беззаконие, то этим не призывают, а прямо приказывают творить новое зло. Также говорит мудрец:933 «Не исправляющий грешника сим приказывает ему грешить дальше». А ежели судьи и правители какой-нибудь страны будут попустительствовать злодеям и беззаконникам, то с течением времени попустительство это приведет к тому, что те вытеснят судей и правителей с их мест и в конце концов лишат всякой власти. Но положим, что вам дозволено мстить, и вот говорю я, что нет у вас сейчас ни власти, ни силы для этого; ибо если сравните вы свои силы с силами ваших противников, то во многих отношениях, как я вам уже показала, найдете вы их положение предпочтительнее вашего; а посему и говорю я, что в настоящий момент следует вам терпеть и сдерживаться.

Более того, как хорошо вам известно, по пословице,934 бороться с тем, кто сильнее тебя и знатнее — безумно, бороться с равным себе — опасно, а бороться со слабейшим — глупо; посему всякой борьбы следует избегать. Ибо говорит Соломон:935 «Честь для человека — отстать от ссоры». А ежели произойдет и случится, что причинит тебе горе человек более знатный и сильный, то старайся и заботься, как бы помочь этому горю, а не как бы отомстить. Ибо Сенека говорит:936 «Большой опасности подвергается тот, кто борется с сильнейшим». А Катон говорит:937 «Если человек более знатный и высокопоставленный или более сильный, чем ты, обидит тебя, стерпи; ибо тот, кто однажды тебя обидел, может в другой раз помочь и защитить тебя».

Вот представила я дело так, что у вас есть и сила, и право мстить, и говорю, что очень и очень многое должно удержать вас от мщения и склонить к тому, чтобы стерпеть зло, вам причиненное. Первое, вспомните недостатки, присущие вам самому, те, за которые Господь и послал вам сие бедствие, как я уже говорила. Ибо говорит поэт: «Нам следует терпеливо сносить бедствия, нас постигающие, как подумаем, что мы их заслужили». И святой Григорий говорит, что если человек подумает, сколько у него недостатков и сколько грехов, то страдания и превратности судьбы покажутся ему легче. И насколько горше и тяжелее покажутся ему собственные грехи, тем легче и мягче покажется ему его страдание. И также подобает склонять и нудить свое сердце перенять терпение Господа нашего, как говорит в своих посланиях апостол Петр:938 «Христос, — говорит он, — пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его: Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах его; будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал». Великое терпение, которое проявили святые, кои теперь в раю, в бедствиях, которые они выносили безвинно и незаслуженно, также должны подвигнуть вас к терпению. Более того, вы должны принудить себя терпеть, помышляя о том, что беды мирские придут и уйдут, а радость, которую заслужит человек своим терпением, вечная; как говорит апостол в своем Послании,939 радость Господня, говорит он, вечная, то есть никогда не кончается. Также помните и никогда не забывайте, что тот, кто ни сам терпения не имеет, ни в других его не ценит, несомненно, человек неученый и невоспитанный. Ибо говорит Соломон, что и ученость, и разум человека познается по терпеливости.940 А в другом месте он говорит: «Тот, у кого есть терпение, весьма разумен». И тот же Соломон говорит, что «вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю».941 Также говорит он: «Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города».942 И потому говорит святой Иаков в своем Послании:943 «Терпение — великая добродетель и совершенство».

«Разумеется, — молвил Мелибей, — согласен я с вами, госпожа Разумница, что терпение — великая добродетель и совершенство; но не у всех людей есть то достоинство, которого ты ищешь, и я не из числа совершенных; ибо не узнает мое сердце покоя, покуда не отомщу. Пусть было опасно врагам моим совершать злодеянье и мстить мне; но не посмотрели они на опасность и исполнили свое злое намерение, а посему, как мне кажется, нельзя меня упрекнуть, что я подвергну себя небольшой опасности и отомщу за себя, хоть и пойду я на такую крайность, дабы одним безрассудством отомстить за другое».

— Ах, — молвила госпожа Разумница, — вы всё говорите о том, чего вам хочется и желается; но ни в коем случае не следует делать ни крайностей, ни безрассудств ради мести. Ибо Кассиодор говорит,944 что тот, кто свершает безрассудство в отместку, делает такое же зло, как и тот, кто совершил безрассудство первым. Посему карать обидчика надо по праву, то есть по закону, а не в пылу безрассудства. А ежели вы хотите отомстить за безрассудный поступок своих противников как-то иначе, то это грех. И поэтому говорит Сенека,945 что никогда никому не удается покарать за беззаконие беззаконием. А если вы скажете, что прав человек, отвечающий на насилие насилием и на удар ударом, то, разумеется, речь ваша справедлива, ежели отвечают сразу на месте, без промедления и задержки, и сие не месть, а самозащита. Но подобает человеку и при самозащите проявлять сдержанность, чтобы не дать повода для упреков в чрезмерной пылкости и безрассудстве. Свидетель Бог! вы же сами знаете, что сейчас-то вы собираетесь не защищаться, а мстить; и, по-видимому, не собираетесь вы делать это разумно; посему, думается мне, побольше терпения вам бы не помешало. Ибо говорит Соломон: «Гневливый пусть терпит наказание».946 «Разумеется, — молвил Мелибей, — я согласен с вами, что если человек нетерпелив и гневен по причине, к нему не относящейся и его не касающейся, то и не диво, что сие ему во вред. Ибо и закон говорит, что тот виновен, кто вмешивается и встревает в дела, к нему не относящиеся». И Соломон говорит: «Хватает чужого пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору»,947 ибо как укусит чужой пес того, кто берет его за уши, то столь же заслуженно поплатится тот, кто по несдержанности вмешивается во вражду других людей, когда сие его не касается. Но вам ведь известно, что дело сие, то есть мое злосчастие и моя печаль, касаются меня весьма близко. А посему не диво, что я в гневе; и (будь на то воля Господня) не вижу я, какой бы из этого вышел для меня вред, ежели бы я отомстил; ибо я богаче и могущественнее моих врагов; а всем ведомо, что деньгами и богатством все в мире управляется. И Соломон говорит, что «за все отвечает серебро».948

Когда услыхала Разумница, как муж ее хвалится имуществом своим и богатством и хулит силу своих противников, заговорила она и сказала так: «Разумеется, сударь, согласна я, что вы богаты и могущественны, и что богатство впрок тому, кто честно его добыл и умеет им хорошо распорядиться. Ибо как тело человеческое не живет без души, так и сам человек не может жить без бренных сокровищ, и богатством можно приобрести много друзей. И посему говорит Памфил: «Если дочь пастуха, — говорит он, — богата, то может она выбирать себе мужа из тысячи; ибо из тысячи лишь один не отвергнет ее и не покинет».949 И также Памфил говорит: «Когда ты счастлив, то есть богат, то найдешь ты бессчетно друзей и товарищей; а если изменит тебе счастье и станешь ты беден, то прощай, дружба, ибо останешься одиноким и заброшенным, и общества тебе не будет, кроме общества бедняков».950 И более того говорит Памфил: что того, кто по происхождению раб951 или холоп, богатство делает знатным и благородным. И подобно тому как богатство приносит много всяческих благ, так с бедностью приходит много различных зол; ибо крайняя бедность принуждает человека ко многим беззакониям. И посему называет Кассиодор бедность матерью развалин,952 — то есть матерью распада и разложения. И потому говорит Петр Альфонси: «Одна из величайших превратностей этого мира — когда человека по рождению свободного принудит бедность питаться милостыней его врагов».953 И то же говорит Иннокентий в одной из своих книг: что горька и зла участь нищего, ибо если не просит он, то умирает от голода, а если просит — то от стыда; и все же нужда заставляет его просить.954 А посему говорит Соломон, что «лучше смерть, нежели горестная жизнь».955 И о том же говорит Соломон, что лучше умереть смертью лютою, чем просить милостыню».956

Все сии доводы, которые я сейчас вам привела, и еще многие, которые я могла бы привести, несомненно, показывают, что богатство — благо для тех, кто честно его приобрел, и для тех, кто разумно им пользуется; а посему покажу я вам, как следует вести себя, приобретая богатство, и как его использовать. Первое, не следует его сильно желать, но приобретать его постепенно и не слишком поспешно, ибо человек, слишком сильно жаждущий богатства, может предаться воровству, да и всем другим порокам. А посему говорит Соломон: «А кто спешит разбогатеть, не останется праведен».957 Также говорит он, что богатство, которое быстро пришло к человеку, быстро истощается, а богатство, собираемое понемногу, растет и умножается.958 И подобает, сударь, приобретать богатство разумом и трудом к своей выгоде и не причиняя никому ни зла, ни ущерба. Ибо закон говорит, что не сделаешься богатым в ущерб другому, то есть, что ни по природе, ни по праву не позволено одним богатеть за счет других. Туллий говорит,959 что ни горе, ни страх смерти и ничто другое, что с человеком может случиться, не так противно природе, как получение выгоды за чужой счет. Пусть людям большим и знатным достается богатство куда как легко; ты же не уменьшай своих доходов ни ленью, ни медлительностью, и сложа руки отнюдь не сиди. Ибо говорит Соломон, что «праздность научила многому худому».960 И тот же Соломон говорит,961 что тот, кто возделывает землю свою,962 будет есть хлеб, а праздный, не имеющий ни работы, ни занятия, впадет в бедность и умрет от голода. И тот, кто ленив и празден, не найдет времени даже для того, чтобы получить доход. Ибо один стихотворец говорит, что ленивый зимой оправдывается тем, что холодно, а летом тем, что жарко. И по этой причине говорит Катон: «Не дремли и не спи много, ибо отдых порождает и вскармливает много пороков».963 И потому говорит святой Иероним:964 «Творите добро, чтобы диавол, враг наш, не нашел вас праздными; ибо нелегко диаволу привлечь того, кто занят добрыми делами, к делам злым». Так что в приобретении богатства следует избегать праздности. А после должно использовать богатство, приобретенное собственным умом и трудом, таким образом, чтобы не прослыть у людей ни скрягою, ни мотом, то есть глупо тратящим деньги. Ибо как осуждают люди скупого человека за его жадность и скаредность, так же осуждают и того, кто тратит слишком много. И посему говорит Катон: «Используй богатство свое, какое приобрел, так, чтобы люди не имели повода называть тебя ни нищим, ни скаредом; ибо великий срам для человека иметь при богатом кошельке скаредное сердце».965 Он также сказал: «Имущество, которое ты приобрел, используй размеренно, то есть трать его в меру; ибо кто расточит и промотает добро свое, когда ничего у него не останется, норовит отнять у другого». Итак, призываю вас избегать скупости, но использовать свое богатство так, чтобы люди не говорили, что вы закопали его в землю, но что вы им владеете и распоряжаетесь. Ибо мудрый упрекает скупого, говоря сии два стиха: «Куда и зачем хоронит человек богатство по великой скупости, и зная, что умрет, ибо таков конец всех человеков? И для какой причины прилипает он к нему и прикипает так прочно, что весь его разум бессилен оторвать его от богатства, хотя знает, или должен знать, что, когда умрет, ничего не унесет с собою?» А потому говорит святой Августин, что алчный подобен аду, ибо чем больше пожирает, тем больше жаждет пожрать и проглотить. И подобно тому, как будете вы избегать славы алчного или скаредного, также должны вы держаться и вести себя таким образом, чтобы не называли вас и неразумным транжиром. Посему говорит Туллий: «Имущество не надо запирать так крепко, чтобы доброта не могла открыть его»,966 то есть надо, чтобы те, кто в большой нужде, могли получить помощь, «и нельзя держать его настолько на виду, чтобы оно было доступно всем».

К тому же, и собирая богатство, и используя его, следует всегда держать в сердце своем сих трех, именно, Господа, совесть и доброе имя. Во-первых, надобно иметь Бога в сердце и ни за какое богатство не делать того, что может Ему не понравиться, ибо Он творец твой и создатель. Ибо, по слову Соломона, лучше иметь мало имущества967 и любовь Божию, чем иметь много добра и сокровищ, а любовь Господа потерять. И пророк говорит: «Малое у праведника лучше богатств многих нечестивых».968 И более скажу, что всегда, домогаясь приобрести богатство, должно приобретать его с чистой совестью. И апостол говорит, что нет в мире выше награды, чем когда совесть наша хорошо свидетельствует о нас.969 И мудрец говорит: «Человек хорош, если нет греха у него на совести». Далее, приобретая богатство и используя его, всегда надо стараться и следить, чтобы сберечь свое доброе имя. Ибо Соломон говорит: «Доброе имя лучше большого богатства».970 А посему он и в другом месте говорит: «Ревнуй более всего, — говорит Соломон, — о том, чтобы сохранить друга и доброе имя, ибо они пребудут с тобой дольше, чем любое сокровище, каким бы драгоценным оно ни было».971 И ведомо, что нельзя называть порядочным человеком, кто после Бога и совести прежде всего остального не ревнует об имени своем. И Кассиодор говорит, что сие есть признак человека доброго и порядочного, или сердца благородного, если любо ему и желанно иметь доброе имя. А посему говорит святой Августин, что существуют две вещи необходимые: сии суть чистая совесть и добрая слава; то есть чистая совесть для себя, а добрая слава у твоих соседей — для других. А тот, кто так высоко ценит чистую совесть, что презирает и ни во что не ставит честь и доброе имя и о доброй славе не заботится — он всего лишь грубый невежа.

Теперь, сударь, поведала я вам, что вы должны делать, приобретая богатство и как вы должны его использовать; вижу я, что в расчете на свое богатство рветесь вы в бой. Советую я вам не начинать войны в расчете на ваше богатство, ибо его на войну недостанет. А посему говорит философ: «Желающий войны любой ценой никогда не будет знать достатка; ибо чем он богаче, тем больше ему придется потратить, чтобы доставить себе честь и победу». И Соломон говорит: «Умножается имущество, умножаются и потребляющие его».972 И, сударь мой, будь даже так, что за свое богатство сможете вы выставить большое войско, — все равно не подобает и не следует начинать войну, когда и живя в мире можно иметь и почет, и доход; ибо победа в битвах в мире сем зависит не от числа и количества войска, не от мужества людского, но находится в руках всемогущего Бога. И Иуда Маккавей, который был рыцарь Господень, когда пришлось ему биться с врагами, у которых войско было больше числом и силою превосходило войско Маккавеево, воодушевил свой маленький народ, говоря: «Легко и многим попасть в руки немногих, и у Бога Небесного нет различия, многими ли спасти, или немногими; ибо не от множества войск бывает победа на войне, но с неба приходит сила».973 Также, сударь, поскольку никто не может быть уверен,974 что он достоин победы, по слову Соломона, посему каждый человек должен весьма опасаться начать войну. И поскольку в бою случается множество непредвиденного и опасного — а иной раз и великого человека убивают так же, как и малого; и, как написано во II Книге Царств,975 дела войны опасны и нет в них ничего верного, «ибо меч поядает иногда того, иногда сего»; и поскольку война весьма опасна, — следует избегать ее, насколько это пристойно. Ибо правду говорит Соломон: «Кто любит опасность, тот впадает в нее».976

После того, как госпожа Разумница все сие сказала, ответил ей Мелибей, говоря: «Вижу я, сударыня, по прекрасным вашим словам и доводам, которые вы привели, что война вам совершенно не по нраву; но не услышал я еще от вас совета, как же мне в таком случае быть!» — «Разумеется, — молвила она, — что советую я вам примириться с вашими противниками и заключить с ними мир. Ибо святой Иаков говорит в своих посланиях, что «согласием поднимается и малое государство, раздором рушится и самое великое».977 И вы тоже прекрасно знаете, что одно из величайших благ на свете — единство и мир. А посему говорит Господь наш Иисус Христос ученикам Своим так: «Блаженны миротворцы, ибо они сынами Божьими нарекутся».978 — «А! — молвил Мелибей, — теперь мне понятно, что не дорога вам ни честь моя, ни добрая слава! Ибо ведь прекрасно вы знаете, что противники мои начали этот разбой и раздор своей наглостью, и превосходно вам известно, что не просят они меня ни о мире, ни о примирении; так не думаете ли вы, что я сам смиренно запрошу у них пощады?! Воистину, это не принесло бы мне чести; ибо верно люди говорят, что как великая гордость вызывает презрение, так и излишняя кротость и смирение непомерное». Тогда начала дама Разумница выказывать признаки гнева и сказала: «Бог вам судья, сударь! Конечно же мне дорога и ваша честь, и ваша выгода, как мои собственные, и всегда были дороги, и не можете вы это отрицать; и уж если я сказала, что вам следует стремиться к миру и примирению, то не так уж и ошибаюсь, и слова мои сказаны кстати. Ибо говорит мудрец: «Раздор начинается с другого, но примирение начинается с тебя самого».979 И пророк говорит: «Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним».980 Но не говорит он, что скорее вы должны искать у врагов своих мира, чем они у вас; ибо прекрасно я знаю, что вы столь жестокосерды, что ради меня ничего не сделаете; а Соломон говорит: «Кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду».981

Когда увидел Мелибей, что госпожа Разумница выказала признаки гнева, то ответил так: «Сударыня, молю вас не быть столь немилосердной к тому, что я говорю, ибо вам ведомо, что сердит я и разгневан, и что сие не диво; а в гневе человек толком не знает, ни что он делает, ни что говорит. Посему говорит пророк, что гнев застилает глаза. Но прошу вас говорить со мною и давать мне те советы, какие сочтете нужным, ибо я готов сделать точно так, как вы пожелаете. И если вы упрекаете меня в неразумии, то я еще более склонен любить вас и восхвалять. Ибо Соломон говорит, что «обличающий человека найдет потом большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком».982 Тогда ответила госпожа Разумница: «Решилась я выказать неодобрение только для вящей вашей пользы. Ибо Соломон говорит,983 что более достойно упрекать и обличать неразумного, выказывая гнев, чем восхвалять его проступки и втайне смеяться над глупостью его. И после тот же Соломон говорит, что глядя на лицо опечаленное, то есть, видя горестное лица выражение, глупец изменяется и исправляется». Тогда сказал Мелибей: «Нет у меня возражений на все те прекрасные доводы, какие вы мне представляете и приводите; выразите же кратко свою волю и советы ваши; я готов все выполнить».

Тогда госпожа Разумница открыла ему свою волю и советов своих не утаила. «Я советую вам, молвила она, — превыше всего, чтобы вы примирились с Богом и заключили мир с милосердием Господним; ибо как я вам уже сказала, Бог попустил вам испытать сии превратности и ранил чувства ваши; и ежели вы сделаете по-моему, Бог пришлет к вам ваших противников и заставит пасть вам в ноги и с готовностью выполнить волю вашу и ваши повеления. Ибо говорит Соломон: «Когда человек Богу угоден и любезен, то меняет Он сердца врагов его и вынуждает их искать у него мира и благоволения.984 И молю вас разрешить мне тайно поговорить с вашими врагами, ибо им не следует знать, что вы на это согласились и этого хотите, когда же я узнаю их намерения и желанья, то буду давать вам советы с большей уверенностью».

«Сударыня, — молвил Мелибей, — делайте все, как вы находите и считаете нужным, ибо я полностью предаюсь вашей воле и попечению». Тогда госпожа Разумница, увидевши добрую волю своего мужа, поразмыслила и посовещалась сама с собою, как бы привести это дело к хорошему заключению и к благому концу. И когда настало подходящее время, то послала она за этими врагами, чтобы пришли они встретиться с нею в тайном месте; там она мудро им показала, какое благо дает мир и какие опасности и вред приносит война; и сказала им, в манере красноречивой и пристойной, как следует им глубоко раскаяться в том зле и ущербе, что причинили они Мелибею, ее господину, ей самой и дочери ее. И когда выслушали те сии достойные слова госпожи Разумницы, то столь были поражены и обрадованы, так возликовали, что дивно рассказать. «О сударыня, — молвили они, — вы дали нам «благословение благости»,985 по слову пророка Давида, ибо примирение, которого мы никоим образом не заслуживаем, но должны добиваться с великим раскаянием и смирением, вы нам по неизреченной доброте своей даруете. Теперь видим мы, что воистину мудр Соломон, ибо он говорит, что «сладкие уста умножат друзей, и доброречивый язык умножит приязнь».986 Разумеется, — молвили они, — поручаем мы дела наши и пути наши всецело вашей благой воле и готовы слушаться слов и повелений господина Мелибея. А посему, милостивая государыня, просим вас и умоляем, со всем смирением, ежели возможно, воплотить в дело прекрасные ваши слова. Ибо знаем мы и помним, что нанесли мы господину Мелибею оскорбление и обиду неразумные и безмерные, так что не в нашей власти их возместить; и посему обязуемся и обещаемся мы, равно как и друзья наши, выполнять его повеления и его волю. Но, вероятно, его гнев и горе из-за нашего злодеяния столь велики, что назначит он нам наказание, которого мы ни снести, ни стерпеть не в силах, а посему, благородная госпожа, взываем мы к женственной вашей жалости, и просим рассудить это дело так, чтобы ни нас, ни друзей наших не погубили последствия нашего безрассудства». — «Разумеется, — сказала госпожа Разумница, — весьма тягостно и опасно вверяться как правосудию, так и врагу. Ибо Соломон говорит: «Послушайте меня, князья народа, и внимайте, начальники собрания: ни сыну, ни жене, ни брату, ни другу не давай власти над тобою при жизни твоей».987 А теперь, так как он утверждает, что нельзя давать над собой власти ни брату, ни другу, то еще важнее не давать над собою власти своим врагам. И тем не менее, советую вам не опасаться моего господина, ибо знаю хорошо и ведаю истинно, что он милосерд и кроток, щедр, благороден и совсем не скуп и не алчен; ибо ничто ему в мире не дорого, кроме чести и уважения. И более того, знаю я и вас уверяю, что в этом тягостном деле ничего он не предпримет, не посоветовавшись со мною; я же буду действовать так, что, по милости Господней, мы с вами примиримся». Тогда сказали они в один голос: «Честная госпожа! Отдаем себя и добро свое полностью в ваше распоряжение и на ваше усмотрение, и готовы явиться в любой день, какой вы, благородная госпожа, назначите, чтобы заключить договор и взять на себя обязательства, какие вам заблагорассудится и будет угодно, дабы выполнить волю вашу и господина Мелйбея». И когда госпожа Разумница услыхала ответы сих людей, просила она их столь же тайно удалиться, а сама возвратилась к господину своему Мелибею и поведала ему, что нашла его врагов искренне раскаявшимися и смиренно осознавшими всю низость грехов своих и преступлений, и как они готовы все снести и молят и просят его о снисхождении и пощаде.

Сказал тогда Мелибей: «Тот достоин снисхождения и прощения своим грехам, кто не ищет им оправдания, а признает их и раскаивается, прося милосердия. Ибо Сенека говорит: «Там отпущение и прощение, где признание, ибо признание соседствует с невинностью»,988 и в другом месте он говорит: «Тот, кто стыдится своего греха, тем самым признается в нем». И посему соглашаюсь я и подтверждаю, что хочу мира, но хорошо бы сделать это не без ведома и согласия наших друзей». Тогда Разумница весьма возвеселилась и обрадовалась, и сказала: «Разумеется, сударь; вы хорошо и верно рассудили; ибо как с совета и согласия друзей решились вы на месть и войну, так же без совещания с ними не должны вы соглашаться на мир с вашими врагами. Ибо закон говорит: «Лучше всего когда кто связал обетом, тот от него и разрешит».989 И тогда госпожа Разумница, без задержки и отсрочки, послала сразу за теми родственниками и друзьями, которые были верными и мудрыми, и рассказала им по порядку, в присутствии Мелйбея, все это дело, как выше сообщалось и указывалось; и просила их, чтобы решили они и посоветовали, что в таком случае лучше всего предпринять. И когда Мелибеевы друзья порассудили и поразмыслили об этом деле, и разобрались в нем со всей тщательностью, то вынесли свое решение и дали такой совет, чтобы стремиться к миру и спокойствию и что Мелибей от чистого сердца может врагов своих простить и помиловать.

И когда госпожа Разумница услыхала, что и господин ее Мелибей, и решения друзей его согласны с ее волею и намерениями, она дивно возрадовалась сердцем и сказала: «Есть такая старая пословица, которая говорит, что если можешь сделать доброе дело сегодня, то на завтра не откладывай; а посему советую вам послать к противникам вашим гонцов, чтобы они разумно и пристойно от вашего имени им сказали, что ежели они хотят договора о мире и согласии, то чтоб собрались без задержки и промедления предстать перед нами». Что и было сделано; и когда сии беззаконники, раскаивающиеся в своей глупости, то есть враги Мелибея, услыхали, что сказали им гонцы, то весьма возвеселились и возрадовались, и ответили смиренно и благостно, благодаря и славя господина Мелибея и его близких, и без промедления собрались вместе с гонцами, послушные повелению господина Мелибея. И сразу же пустились они в путь ко двору Мелибееву и взяли с собой некоторых верных своих друзей, дабы те за них постояли и поручились. И когда предстали они пред Мелибеем, он сказал им такие слова: «Дело обстоит так, — молвил Мелибей, — и такова истина, что вы без причины и без повода, безрассудно и бестолково, причинили великое зло и вред мне, жене моей Разумнице и дочери моей, ибо беззаконно проникли в мой дом и сотворили такое бесчинство, что всякий согласится, что повинны вы смерти; а посему хочу я у вас узнать и проведать, оставляете ли вы кару, и наказание, и отмщение сего бесчинства на волю мою и жены моей госпожи Разумницы, или же нет». Тогда мудрейший из троих ответил от имени всех и сказал: «Сударь, — молвил он, — нам ведомо, что недостойны мы явиться ко двору такого знатного господина и человека почтенного, как вы, ибо мы совершили столь ужасную ошибку и нанесли такую обиду и оскорбление вашей милости, что воистину повинны смерти. Но зная великое ваше милосердие и благость, известные всему миру, мы отдаемся на милость вашего сиятельства и надеемся на ваше, милостивый государь, благоволение, и готовы исполнять все повеления ваши, дабы вы убедились, что от вашего милосердия укрепились мы в своем глубоком раскаянии и полном смирении, и даровали нам прощение за наш проступок, беззаконие наше и обиду. Ибо ведомо нам, что щедрость, милость ваша и милосердие простираются до такой доброты, которая перекрывает и покрывает ту порочность, до какой доходят все наши проступки и злодеяния; хотя провинились мы ужасно и непоправимо перед вашей светлостью». Тут Мелибей поднял их и весьма благосклонно принял их обязательства и клятвы и поручительства их друзей; и назначил им день, когда вновь прибыть ко двору его, дабы выслушать и принять, что Мелибей в этом деле решит и постановит; когда же сие было сделано, все вернулись по домам. И когда госпожа Разумница увидела, что время настало, то обратилась она к господину своему Мелибею и спросила, как хочет он покарать своих обидчиков. На что Мелибей ответил и сказал: «Разумеется, — молвил он, — что думаю и полагаю лишить их полностью имущества и навечно изгнать».

— Несомненно, — молвила госпожа Разумница, — это было бы приговором весьма жестоким и безрассудным. Ибо вы достаточно богаты и чужого добра вам не надобно; и легко можете вы приобрести славу человека алчного, а сего зла должен избегать каждый, ибо, по слову апостольскому, «корень всех зол есть сребролюбие». И потому лучше было бы для вас потерять столько своего имущества, сколько вы надеетесь подобным образом приобрести. Ибо лучше лишиться имущества, но с почетом, чем приобрести его позором и подлостью. А каждый должен в делах печься об имени своем. И не только беречь должен он свою добрую славу, но умножать и укреплять ее новыми заслугами, ибо писано, что старая слава стирается и проходит быстро, ежели не возобновляется и не поддерживается. Что же касается вашего решения изгнать своих врагов, то кажется мне это весьма безрассудным и суровым непомерно: подумайте, что ведь они дали вам полную власть казнить их и миловать. А ведь писано, что достоин потерять право тот, кто им злоупотребляет.990 Ежели бы вы наложили на них пеню по закону (хоть я и не думаю, что это следует сделать), то и тогда, возможно, осуществить сие не удалось бы, и привело бы это к войне, как раньше было. А посему, ежели хотите, чтобы люди вам подчинялись, то следует судить их более милостиво, то есть вынести более легкий приговор и решение более мягкое. Ибо писано: «Кто милостиво повелевает, тому охотнее подчиняются».991 И посему молю вас, при такой нужде и необходимости, укротить сердце свое. Ибо Сенека говорит, что кто победит себя, победит дважды.992 И Туллий говорит: «Качество, самое похвальное, самое достойное великого и прославленного мужа — способность смягчаться и милосердие».993 И я умоляю вас, чтобы вы сейчас воздержались от мести, с тем чтобы добрая слава ваша возросла и укрепилась, а у людей был бы предлог и повод превозносить вашу снисходительность и милосердие, а у вас не было бы причины о содеянном пожалеть. Ибо Сенека говорит: «Тот победил позорно, кто о победе своей сожалеет».994 Посему молю вас впустить милосердие в сердце свое, потому и с тем, чтобы Господь всемогущий даровал вам прощение и пощаду на Страшном суде. Ибо святой Иаков говорит в своем послании: «Суд без милости не оказавшему милость».995

Когда Мелибей услыхал сии доводы и рассуждения госпожи Разумницы и узнал мудрое ее учение, сердце его склонилось к тому, чего желала жена, и, рассудив, что намерения ее истинны, укрепился он в своем мнении и согласился с ее советами и решениями, и возблагодарил Бога, от Коего исходит всякое благо, что тот послал ему столь разумную жену. И когда настал день и враги его перед ним предстали, то говорил он с ними со всею добротой и сказал так: «Несмотря на то, что по гордыне вашей, по самомнению и безрассудству, и по неосмотрительности и невежеству, совершили вы проступок и нанесли мне обиду, однако, поскольку вижу я и покорность вашу и то, что раскаиваетесь вы и сокрушаетесь о своей вине, то подвигнуло меня сие проявить к вам милость и милосердие. Посему дарую вам пощаду, и прощаю вам полностью и безоговорочно все обиды и весь вред, и все зло, что причинили вы мне и моим близким, уповая, что Господь в Своей неизреченной милости простит нам, когда умрем, всё, чем согрешили мы против Него в бедственном сем мире; ибо нет сомнения, что сожалеем мы и раскаиваемся в своих прегрешениях, кои совершили пред очами Господа нашего, а Он столь щедр и милосерд, что простит нам прегрешенья и дарует нам благость вечную и бесконечную». Аминь.

Здесь кончается рассказ о Мелибее и даме Разумнице


ПРОЛОГ МОНАХА

Веселые слова Трактирщика Монаху


Когда простил врагов мой Мелибей

Стараньями Разумницы своей,

Тут наш хозяин в горести признался:

«От бочки эля я бы отказался,996

5 Лишь бы жене моей997 послушать вас.

Авось бы вразумил ее рассказ

Об этаком смирении примерном.

Христовы кости! Вот он, всем пример нам.

Коль поварятам надо взбучку дать,

10 Ей только и забот, что мне совать

Дубину в руки, в голос причитая:

«Лупи их крепче! Ой, напасть какая!

Бей насмерть! Не жалей дрянных щенят».

А то косой золовка кинет взгляд

15 Иль в церкви место не тотчас уступит,998

Опять меня жена за это лупит.

В лицо мне вцепится и ну кричать:

«О подлый трус! Не смеешь наказать

Обидчицу. Садись тогда за прялку,

20 А нож дай мне, чтоб заколоть нахалку».

И так с утра до вечера вопит,

И в доме коромыслом дым стоит:

«Ой, горе мне! Мой муж чурбан и тряпка.

Терплю обиды, как простая стряпка,

25 А он жену не может защитить».

В аду таком приходится мне жить, —

То ль драться каждый день со всей округой,

То ль из дому уйти, то ль слушать ругань.

И ждет жена, чтоб, распалив свой гнев,

30 Я зарычал, как африканский лев;

Надеется, что недруга зарежу,

Чтоб ей сбежать, сказав, что ночью брежу

Убийствами, что тайный я злодей

(Хоть никогда я не противлюсь ей,

35 Чтоб оплеухами не пообедать), —

Всяк мог бы мощь руки ее изведать,

Осмелься он… Ну, да к чему мечтать.

Что ж, сэр Монах, вам время начинать,

Но только, чур, смотрите веселее,

40 Тогда и солнце будет нам милее.

Рочестер999 скоро, вон за тем холмом.

Не нарушайте нам игры нытьем.

Не знаю только, как мне кликать вас:

Сэр Джон, мессир Альбан иль сэр Томас,

45 Не знаю точно родословной вашей,

Ни звания, ни должности монашьей.

Наверное, вы келарь или ризник:

Ведь щек таких не видывал я в жизни.

А ваше пастбище, должно быть, тучно,

50 И вам пастись на нем, видать, сподручно.

На постника вы вовсе не похожи;

Не нагулять, постясь, подобной рожи.

Вам должное воздать я был бы рад:

В монастыре, конечно, вы аббат,

55 Не послушник, а мудрый управитель,

Которым похваляется обитель.

Клянусь, нет человека в мире целом,

Кто б станом был вам равен или телом.

Ах, черт! И этакого молодца

60 Лишить насильно брачного венца!

Бог покарай из братии церковной

Того, кто вас склонил к стезе духовной.

Каким ты был бы славным петухом,

Будь долгом то, что кажется грехом:

65 Ведь, разрешив себе совокупленье,

Какие ты зачал бы поколенья!

Увы! Почто, монах, надел ты рясу?

Как будто в льве убьешь привычку к мясу?

Будь папой я, поверь ты мне, монах,

70 Монахи все ходили бы в штанах,

Коль не слаба мужская их натура,

Будь велика или мала тонзура,

И жен имели бы. Страдает мир:

Ведь семя лучшее бесплодит клир.

75 Побеги хилы от мирских корней,

И род людской все плоше, все хилей.

Супружеской в мирянах мало силы.

Вы женам нашим почему так милы?

Вы лучше нас умеете любить,

80 Венере подать можете платить

Монетой крупной, полноценной, веской,

А не чеканки люксембургской1000 мерзкой.

Вы не сердитесь, сэр, что так шучу, —

Я в шутке правду высказать хочу».

85 Монах его дослушал и в ответ:

«Я выполню, хозяин, свой обет

И расскажу вам два иль три рассказа

Впоследствии; для первого же раза

Хотел бы, коль не скучно вам сие,

90 Днесь Эдварда святого житие1001

Поведать или лучше, для начала,

Трагедию из тех, что я немало,

Числом до сотни, в келье сочинил.

Трагедию бы я определил

95 Как житие людей, кто в славе, в силе

Все дни свои счастливо проводили

И вдруг, низвергнуты в кромешный мрак

Нужды и бедствий, завершили так

Свой славный век бесславною кончиной.

100 Как враг людской бессчетные личины

Принять готов, так для трагедий сих

Берут размером разнородный стих;

Обычный же размер для них — гексаметр,1002

Длиною он в шесть стоп… Хотя вы сами

105 Трагедий строй легко определите,

Коль вслушаетесь в них. Итак, внемлите.

Но прежде чем рассказывать начну,

Заметить надобно, что не одну

Из былей тех о славных королях,

110 О папах, императорах, царях

Вы, может быть, не раз уже слыхали, —

Так чтоб меня потом не упрекали

За то, что их кой-как расположу

И что придет на ум, то расскажу

115 Вперед, а что запамятую — после.

Мысль в них одна, их слушай вместе, врозь ли».


РАССКАЗ МОНАХА

1003

Здесь начинается рассказ Монаха о несчастиях знаменитых мужей


Хочу воспеть в трагической манере

Стоявших в этом мире выше всех,

А после испытавших в полной мере

120 Крушение надежд и неуспех;

Кого разлюбит счастие,1004 — от тех

Уже не отвести судьбы удары.

Да! Счастье не бывает без помех:

Тому примеры истинны и стары.


ЛЮЦИФЕР1005


125 Трагедии начну я с Люцифера,1006

Хоть не был он одним из смертных чад.

Средь ангелов другого нет примера

Столь жалкой гибели. За грех был снят

Он с высоты своей и ввергнут в ад.

130 О Люцифер, светлейший ангел! Ныне

Ты — сатана; тебе пути назад

Заказаны к Господней благостыне.


АДАМ*


А вот Адам,1007 что создан дланью Божьей

Вблизи Дамаска1008 был, а не зачат

135 От мужа женщиной на грязном ложе.

Без древа одного весь райский сад

Ему принадлежал, — он был богат,

Как из людей никто во всей вселенной.

Но, провинившись перед Богом, в ад

140 Он послан был сквозь муки жизни бренной.


САМСОН1009


Приход Самсона в мир благовещен

Был ангелом задолго до рожденья,

И, посвященный Богу, правил он

Израилем, покуда было зренье.

145 Не ведал равных, в этом нет сомненья,

Ни в силе он, ни в мужестве в борьбе,

Но женам доверял без размышленья

И умер, сам нашедши смерть себе.


Самсон, великий, гордый и могучий,

150 Льва надвое руками разорвал

Без всякого оружия; сей случай,

Когда на свадьбу шел он среди скал,

Произошел; жене он рассказал,

За лесть и сласть, как было, все до слова;

155 Она, предав врагам, что муж скрывал,

Его покинув, вышла за другого.


Самсон же в гневе взял лисиц три сотни,

Попарно их хвостами съединил,

А после, как известно и сегодня,

160 К хвосту он каждой факел прицепил

И на врагов пустил; и так спалил

Им всю пшеницу, виноград, маслины,

И филистимлян тысячу убил

Одной сухою челюстью ослиной.


165 Когда сие он выполнил, его

Хоть впору умереть, стомила жажда.

Самсон, призвавши Бога своего,

Взмолился о подмоге, ибо страждал.

Тогда, как в Книге Судей видел каждый,

170 Из челюсти ослиной ключ забил —

И жажду утолил герой отважный.

Такое чудо Бог наш сотворил!


Однажды в Газе городских ворот

На месте не нашли — их внес на гору

175 Самсон, взвалив на спину; город тот

Хранили филистимские дозоры —

И вот какого дождались позора!

Самсон любезный! Если, жен любя,

Ты клал бы на уста себе запоры

180 Куда б другим героям до тебя!


Самсон не пил сикера и вина,

Его главы ни бритва не касалась,

Ни ножницы: от ангела он знал,

Что в волосах вся сила заключалась.

185 И двадцать лет и зим — сие не малость —

Он тяготы правленья бодро нес,

Но только в дело женщина вмешалась —

Отведал он стыда и горьких слез!


Сказал своей любовнице Далиле,

190 Что в волосах его — источник силы;

Та донесла врагам; враги решили,

Пока он спал на лоне у Далилы,

Остричь Самсона; ослабели жилы,

И стал силач мужам подобен прочим;

195 Враги же, увидав, что стал он хилым,

Ему, связавши, выкололи очи.


Никто ничем не мог его связать,

Пока волос не трогали Самсона;

Теперь в темнице должен он страдать,

200 Как раб, зерно молоть под крик и стоны.

О доблестный Самсон! Во время оно

И сам имел рабов ты в услуженье;

Глазницами пустыми плачь бессонно:

Теперь ты впал в позор и униженье!


205 А вот какой конец нашел Самсон:

Его враги однажды пировали,

А он их веселить был приведен —

Плясать, как шут, в великолепном зале.

Но учинил он тут чего не ждали:

210 Исполнившись могуществом былым,

Тряхнул колонны — и хоромы пали,

И сам погиб, и все погибли с ним.


Погибли филистимляне-князья,

Три тысячи народу вместе с ними,

215 Когда храмина рухнула сия;

Вот все о нем. Самсона славно имя;

Он доказал, что с женами любыми —

Уместно здесь прибегнуть к укоризне —

Нельзя делиться тайнами своими

Касательно здоровья или жизни.


ГЕРКУЛЕС1010


О Геркулесе, славном силаче,

Поет веками не один народ.

Соперников не ведал он вообще:

Со льва содрал он шкуру без хлопот,

225 К покорности привел кентавров род,1011

Плоды златые утащил из сада

Драконова; убивши, в свой черед,

Всех гарпий,1012 вывел Цербера из ада,


Коням, что ели мясо человечье,

230 Владельца их Бузириса1013 скормил;

Им Как1014 убит в пещере; в жаркой сече

Все головы он змею отрубил,

И Ахелою1015 рог один сломил;

Убит им и Антей,1016 силач чудесный,

235 И вепря злого Геркулес убил,

И удержал на шее свод небесный.1017


Освободить от стольких чудищ землю

Никто с начала мира не сумел;

О доблести его рассказам внемля,

240 Весь круг земной герою славу пел.

Все царства он прошел, все осмотрел.

Кто силою своей мог с ним сравниться?

В конце земли он, как писал Трофей,1018

Столбы поставил на манер границы.


245 Любовь его звалася Деянира —

Свежа как май, прелестна как весна.

Она ему рубашку подарила.

Увы! Она отравлена была!

И, как до нас наука донесла,

250 Полдня был Геркулес в рубашке этой —

И плоть с костей могучего сошла,

И от мучений он невзвидел света!


Но книжники1019 вину с жены снимают:

Рубашку отравил, как пишут, Несс.1020

255 Ну что ж: и здесь ее не обвиняют.

Рубашка такова была, что весь

От яда почернел наш Геркулес;

Когда же боль надежду погасила,

Костер сложил и в пламени исчез,

260 Поняв, что яд убить его не в силах.


Так умер благородный Геркулес.

Ну кто в удачу после будет верить?!

Когда идешь сквозь жизни темный лес,

Возможно ли превратности умерить?

265 «Познай себя»1021 — вот мудрость; лицемерить —

Обычай счастья; вот его урок:

Все ждет оно, чтоб век тебе отмерить,

В тот миг, когда тебе и невдомек!


НАВУХОДОНОСОР1022


Державный посох, царственный престол,

270 Сокровищ груды, властный взор, каким

Гордился царь Навуходоносор,

Не описать всем языкам земным.

Два раза брал он Иерусалим,

Где в храме драгоценные сосуды

275 В добычу взял; а Вавилон своим

Любимым городом считал и чудом.


Цвет отроков израильских к владыке

Могучему однажды привели.

Их, оскопив, служить взял царь великий.

280 Средь них был Даниил;1023 о нем рекли,

Что он мудрей всех мудрецов земли:

Он сны отлично толковал царевы,

Когда халдеи-маги не смогли

Понять и разгадать из них ни слова.


285 Сей гордый царь златого истукана

Отлить велел. Шестидесьти локтей

Был в высоту, семи — окружность стана;

И всем, от стариков и до детей,

Велел он поклоняться кукле сей:

290 Сожжен любой ослушавшийся будет.

Но двух из Данииловых друзей1024

И самого его не смог принудить.


Так этот царь надменен был и горд,

Что отвергал он истинного Бога, —

295 Весь мир, считал, пред ним лишь распростерт.

Но обошлась судьба с надменным строго:

Вдруг затемнился ум его; из стога

С быками сено ел тиран жестокий

И зверем сам себя считал убого,

300 Покуда не исполнились все сроки.1025


И волосы — как перья у орла,

А ногти — словно когти стали птичьи.

Но вот решил Господь: пришла пора,

И разум возвратил царю; обличье

305 Тот принял человека но обычай

Свой изменил: от мерзости отстал

И Божье милосердье и величье

До смерти со слезами прославлял.


ВАЛТАСАР1026


Его наследник, гордый Валтасар,

310 Что за отцом взошел на царский трон,

Историю отца прекрасно знал,

Урока же ее не понял он

И поклонялся идолам притом,

Надменен видом был и тяжек нравом;

315 Но счастье повернулось колесом —

И пал он, осужден судьею правым.


Однажды он созвал придворных всех

На праздник и приказывает слугам:

«Подайте чаши славные из тех

320 Что взял отец, владыка, сильный духом,

В Ерусалимском храме, по заслугам

Когда-то одержав свои победы;

Вином наполним чаши, пустим кругом,

Восславим всех богов, как наши деды!»


325 Придворные, наложницы и жены —

Все пили вдоволь разных вин немало.

Вдруг царь взглянул на стену — пораженный,

Застыл: рука без тела там писала

Огнем. Вся челядь царская привстала,

330 Сам царь затрясся, в это чудо вперясь;

Три слова написав, рука пропала;

А написала: мене, текел, перес.


Из мудрецов и магов ни один

Сии слова истолковать не смог.

335 Но молвил Валтасару Даниил:

«Царь, славу твоему отцу дал Бог,

Почет, доходы, власть, но все не впрок, —

Отец твой гордый Бога не боялся,

И покарал Всевышний сей порок:

340 Царь много лет в безумии скитался,


Был изгнан из компании людской,

С ослами и быками спал и ел,

В жару и хлад питался он травой,

Пока познать он Господа сумел,

345 Который властен положить предел

Всем и всему, что ни охватишь глазом;

Тогда его Всевышний пожалел

И возвратил ему престол и разум.


Сын царственный надменного отца,

350 Ты в гордости ему не уступаешь;

Хоть все о нем, с начала до конца,

Ты ведаешь, — от Бога отступаешь,

Вином своих наложниц угощаешь

В священных чашах из Господня храма,

355 Богов, о царь, ты ложных почитаешь —

Бог истинный воздаст тебе, упрямый!


Возвещены тебе слова его:

«Срок царства твоего определен;

Ты взвешен и не весишь ничего;

360 Престол твой нынче ж будет разделен

Между мидян и персов», — молвил он.

Пал в ту же ночь владыка нечестивый,

И Дарий занял Валтасаров трон,

Хоть незаконно и несправедливо.


365 Вот, господа, еще один пример:

Любая власть в сем мире ненадежна;

От перемен судьбы не примешь мер,

Богатство, слава, блеск — все это ложно;

Остановить Фортуну невозможно;

370 Пословица верна и всем известна:1027

Врагом в несчастье станет непреложно,

Кто в счастье другом стал тебе нечестно.


ЗЕНОБИЯ1028


Зенобия, царившая в Пальмире,

По слову всех персидских грамотеев,

375 Средь жен была единственная в мире:

На свете не было ее смелее,

Отважней, благородней и сильнее.

Царей персидских род1029 гордиться может:

Прекрасней всех назвать ее не смею,

380 Но что исправить — не найду в ней тоже.


Она и в детстве, дочь отцов великих,

В лес от занятий женских убегала,

Преследовала там оленей диких,

Из лука стрелы в зверя посылала

385 Столь на ногу легка, что догоняла

Их сразу; а в лета войдя с годами,

Львов, леопардов, тигров укрощала,

Им шеи гнула голыми руками.


Пробегать по горам могла всю ночь,

390 Ища зверей берлоги при звездах,

И на земле спала; сомненья прочь —

Бороться не боялась никогда,

Поскольку побеждала без труда

Всех юношей, сколь ни было в них силы,

395 И девственность свою блюла всегда —

Себя достойным никого не мнила.


Но замуж выдали в конце концов

Ее друзья за принца Оденака.1030

Он родом был из этих же краев.

400 Невеста всех помучила; однако

Их вкусы были сходны и до брака,

Но не во всем буквально совпадали;

Они, хотя бывает в жизни всяко,

Любезны и милы друг другу стали.


405 Одно на редкость было в их союзе:

К тому, чтоб с мужем лечь под одеяло,

Царица относилась как к обузе

Затем царя на ложе допускала,

Что род людской умножить полагала;

410 И только ощутив себя порожней,

Свой долг супруги снова исполняла,

И то лишь раз, закона непреложней.


Когда ж она беременна была,

От родов сорок дней считал по дням

415 Царь, чтоб царица снова с ним легла;

Иначе, сколько б ни был он упрям,

Хоть он ходи за нею по пятам, —

Не получал желанного в постели:

«Для жен, — она твердила, — стыд и срам

420 С мужчиною играть без этой цели».


Двух сыновей родил с ней Оденак.

Ученость с добродетелью в чести

Была у них: мать воспитала так.

Но нам пора к рассказу перейти.

425 Жены столь дивной больше не найти;

Нет совершеннее; способной нет

Труды столь бодро ратные нести,

Хоть обыщите вы весь белый свет!


Еще добавлю к сказанному прежде:

430 Всей роскоши ее не описать —

Ходила в раззолоченной одежде

С камнями драгоценными под стать;

И разные языки изучать,1031

Любя охоту, все ж была досужа

435 Читать и добродетель познавать

Она стремилась, мудрецов не хуже.


Короче говоря, она сама

И муж ее так доблестно сражались,

Что на восток, на царские дома,

440 Все дальше их владенья простирались,

И города прекрасные сдавались,

Что были под рукой могучей Рима;

Враги сопротивляться не пытались,

Пока жил Оденак, судьбой хранимый.


445 Кто хочет о Зенобии узнать —

Пусть о царе Сапоре1032 прочитает,

И что еще смогла завоевать,

Какой за это титул подобает;

Затем — как ею счастие сыграет:

450 В осаде быв, сдалась она невольно;

Учитель мой Петрарка1033 это знает

И написал на сей предмет довольно.


Когда же умер Оденак, она

Взяла бразды своей рукою твердо,

455 Врагам супруга воздала сполна,

И не было в стране царя иль лорда,

Кто не возликовал бы, мысля гордо,

Что с ним она не станет воевать.

Все покорились царственной, и бодро

460 Она могла страной повелевать.


Ни Клавдий,1034 гордый Рима властелин,

Ни Галлиен,1035 что правил до него,

Из египтян,1036 сирийцев ни один

Ей не посмел бы сделать ничего.

465 Царица не боялась никого:

Или убьет врага своей рукою,

Или пошлет войска на торжество

И за собой оставит поле боя.


Достойны были рода своего

470 Сыны в наряде царственном. Их было

Звать Германно и Тималао1037@ —

Преданье имена их сохранило

Персидское. Но желчь в меду отбила

Медовый вкус — царицу всех цариц

475 Судьба лишила царства и забыла

В несчастии без мер и без границ.


Аврелиан,1038 когда он принял власть

Над Римом, взял ее двумя руками.

Зенобии отмстить жила в нем страсть,

480 И легионы он призвал под знамя

И выставил. Короче, скажем прямо, —

Врага разбил и воинством своим

Взял в плен царицу с юными сынами,

Страну — на щит и возвратился в Рим.


485 Среди добычи, взятой на войне,

Была Зенобиина колесница

Из золота и дорогих камней.

В триумфе императора царица

Шла так, что впору было подивиться:

490 Тяжки златые цепи на плечах,

В короне шла она и в багрянице,

Вся в золоте и дорогих камнях.


Увы, судьба! Зенобия, которой

И имя для соседей было страшно, —

495 Взгляните на нее! Рукою скорой

Брала с налета крепости и башни!

На той, что ясный шлем носила раньше,

Колпак надет дурацкий из стекла:1039

Сидит теперь за прялкою домашней

500 Та, что короной венчана была!


ПЕДРО ИСПАНСКИЙ*1040


Ты, Педро, лучший цвет испанской славы,

Был милостями рока так богат!

Те, что теперь тебя жалеют, — правы.

Тебя из края выгнал кровный брат,

505 Потом, подвергнув злейшей из осад,

К себе в палатку заманил обманом

И заколол своей рукою, кат,

Чтоб завладеть добром твоим и саном.


На сук багровый пойманный орел,1041

510 Чернеющий на белоснежном поле, —

Вот кто владыку к гибели привел.

«Гнездовье зла»1042 в его повинно доле.

Не Карло Оливер,1043 умом и волей

Примерный муж, а Оливер другой,

515 Что с подлым Ганелоном1044 сходен боле,

Бретонский Оливер всему виной.


ПЕТРО КИПРСКИЙ*1045


О славный Петро, Кипра властелин,

Под чьим мечом Александрия пала!1046

Тем, что сразил ты столько сарацин,

520 Ты приобрел завистников немало.

За доблесть ратную твои ж вассалы1047

Сон утренний прервали твой навек.

Изменчив рок, и может от кинжала

Счастливейший погибнуть человек.


ВАРНАВА ЛОМБАРДСКИЙ*1048


525 Милана славный государь,

Варнава Висконти, бог разгула без препон

И бич страны! Кончиною кровавой

Твой бег к вершине власти завершен.

Двойным сородичем (тебе ведь он

530 Был и племянником и зятем вместе)

В узилище ты тайно умерщвлен, —

Как и зачем, не знаю я, по чести.


УГОЛИНО, ГРАФ ПИЗАНСКИЙ*1049


Рассказ о бедном графе Уголино

У каждого исторгнет плач и стон,

535 Так жалостна была его кончина;

Он был близ Пизы в башню заключен

С тремя детьми, — год пятый завершен

Был лишь недавно старшим из малюток.

Как птица в клетке, в башне без окон

540 Они томились. Их удел был жуток.


Епископ Роджер1050 злобной клеветой

Достиг того, что, в башню заточенный,

Несчастный граф там век окончить свой

Был обречен толпою возмущенной.

545 И дни его текли в тоске бездонной

Средь мрачных стен, как я уже сказал…

Заплесневелый хлеб с водой зловонной

В обед злосчастный узник получал.


И вот однажды, в час, когда обычно

550 Ему обед тюремщик приносил,

У двери звук раздался непривычный:

Тюремщик наглухо ее забил.

Граф понял все и в ужасе застыл.

«Голодной смерти призрак перед нами, —

555 Подумал он, — сколь жребий мой постыл!»

И залился обильными слезами.


Тут младший сын, трехлетний мальчуган,

Спросил отца: «Что плачешь ты? Скорее

Обед бы нам тюремщиком был дан!

560 От голода, смотри, я коченею;

Дай мне лепешку, и засну я с нею.

О, если бы навек уснуть я мог,

Чтоб голода не знать! Всего милее

Мне хлеба, хоть бы черствого, кусок».


565 Так он томился день-другой, стеная,

Потом на грудь отцовскую прилег.

Сказал: «Прощай, отец, я умираю!»

И дух свой испустил чрез краткий срок.

Граф это зрелище стерпеть не мог;

570 В отчаянье себе кусая руки,

Он закричал: «Тебя, проклятый рок,

Виню за все мои страстные муки».


А дети, думая, что он себе

Кусает руки, голодом нудимый,

575 Воскликнули: «Мы плоть свою тебе

Отдать готовы, наш отец родимый, —

О, если б накормить тебя могли мы!»

Их слушая, он плакал без конца,

А через день, в тоске невыразимой,

580 Они скончались на руках отца.


Сам Уголино тоже там скончался,

Навек покинув этот бренный свет,

Где некогда он славой красовался, —

Подробностей в трагедии сей нет;

585 Всем любознательным даю совет

К поэме обратиться бесподобной,1051

В которой Дант, Италии поэт,

Все это рассказал весьма подробно.


НЕРОН1052


Хотя Нерон настолько мерзок был,

590 Что лишь в аду подобие возможно,

Однако, как Светоний говорил,1053

В повиновенье мир держал надежно:

Восток и Запад, Север, Юг неложно;

Сапфиры, белый жемчуг, алый лал

595 На платье нашивал, где только можно:

Каменья император обожал.


Изысканней, роскошнее в одежде,

Надменней в мире не было владыки.

Наряд, какой хоть раз надел он прежде,

600 Уже и видеть не хотел — поди-ка!

Сеть золотая ценности великой

Была — рыбачить в Тибре для досуга,

Законом всем — каприз, хоть самый дикий,

Удача его слушалась, как друга.


605 Он Рим поджег, в том видя наслажденье,1054

Сенаторов почтенных перебил,

Желая любоваться на мученья;

Убил он брата и с сестрой блудил;

И матери конец не лучше был:

610 Ей чрево сын рассек,1055 чтобы увидеть,

Где был зачат. О, что за злобный пыл!

Как можно мать свою так ненавидеть!


Из глаз тирана ни одной слезы

При этом не скатилось, лишь сказал:

615 Мол, женщина была большой красы.

Странней для мертвой не найти похвал!

Затем вина подать он приказал

И выпил; не было поминок суше.

Жестокости подобной мир не знал:

620 Яд власти и порока выжег душу.


Учитель у Нерона в детстве был:1056

Учил его наукам и морали,

Всех добродетелью превосходил

В то время, если книги не солгали.

625 При нем в ученике не расцветали

Ни страсти, ни злодейство, ни порок.

Года с времен ученья пробежали —

И показал Нерон, сколь он жесток.


Тот Сенека, кого Нерон боялся,

630 И я к нему затем привлек вниманье, —

Искоренить пороки в нем старался

И действовал всегда увещеваньем:

«Сэр, — говорил он, — должно в вашем званье

Творить добро, тиранства избегать» —

635 И получил приказ: вскрыть вены в ванне

И, кровью истекая, смерти ждать.


Учителя Нерону с детских лет

Приветствовать вставаньем приходилось,

А он сие считал страшней всех бед,

640 И месть ему мерещилась и снилась.

Чтоб умереть под пыткой не случилось, —

А Сенека, конечно, мудрым был, —

Смерть в ванне предпочел он, точно милость:

Вот так Нерон учителя убил.


645 Удаче опротивело лелеять

Неронову безнравственность и спесь;

Пусть он силен был, но она сильнее,

И думает: «За что такая честь

Тому, кто из пороков соткан весь?

650 За что он императором поставлен?

Ей-богу, я должна его низвесть;

Когда не ждет, и будет он раздавлен».


Восстали на него однажды в ночь.1057

Когда он это понял, он бежал

655 Один, ища, кто б мог ему помочь,

Но чем он звал отчаянней, кричал,

И чем сильнее в двери он стучал, —

Тем крепче запирались люди в полночь;

И осознал он все, что потерял,

660 И прочь пошел, не смея звать на помощь.


Он видел, как бежали, слышал звон

Оружия и различил слова:

«Где сей тиран двуличный, где Нерон?»

От страха закружилась голова;

665 К богам воззвал он, говорит молва,

Но милости они не оказали;

От ужаса не умер он едва,

В сад выбежал и спрятался подалей.


А там он встретил двух простолюдинов,

670 Сидевших у огромного костра,

И умолял их, меч из ножен вынув,

Его прикончить, голову забрав,

Чтоб ей народ не тешился с утра;

Осталось лишь одно ему на долю:

675 Убить себя. Так кончилась игра

Удачи, наигравшейся им вволю.


ОЛОФЕРН*1058


Военачальника тогдашний свет

Не знал удачливей, смелей, грознее,

Чем Олоферн. В теченье многих лет

680 Крушил народы он, и все, бледнея,

Внимали имя этого злодея.

Судьба ему давала торжество,

Он был обласкан, зацелован ею, —

И вдруг слетела голова его.


685 Не только достоянье и свободу

Он отнимал у всех, палач и вор;

Он каждому повелевал народу

Считать, что бог — Навуходоносор.

Все области на этот шли позор,

690 Забыв о вере, ужасом томимы;

Лишь Ветилуя,1059 та дала отпор,

Приняв совет жреца Элиакима.


Послушайте, как кончил век злодей.

Напившись допьяна, средь ночи темной

695 В палатке он покоился своей.

Но, несмотря на рост его огромный,

Рука Юдифи, горожанки скромной,

С плеч голову его отсекла прочь;

И с головой в руках, тропой укромной,

700 Юдифь к своим вернулась в ту же ночь.


ЗНАМЕНИТЫЙ ЦАРЬ АНТИОХ1060


Как лучше рассказать про царский чин,

Про славу и гордыню? Антиох —

Такой во всей вселенной был один.

Вы в Книге Маккавейской,1061 что он мог,

705 Прочтите: что он в гордости изрек,

И что с ним сталось, как приспело время,

И почему от голода иссох

Высоко на горе, покинут всеми.


Ему внушило счастье дух такой:

710 Царь верил, что до звезд рукой достанет

И что сровняет горы он с землей,

И что теченье в море перестанет

Стремиться к цели, если он заставит;

И к божьему народу он питал

715 Злость, не боясь, что Бог его оставит,

И множество до смерти запытал.


Когда же Никанор и Тимофей1062

Терпели от евреев пораженья,

Евреев ненавидя, царь-злодей

720 Весь загорелся жаждою сраженья;

Чтоб отомстить такое униженье,

Схватив повозку, в Иерусалим

Он полетел, и с ним все окруженье;

Но нет удачи замыслам таким.


725 Господь его за злобу поразил

Неисцелимой раною незримо

И так утробу самую пронзил,

Что боль ее была невыносима.

Так Антиоху следует; вестимо, —

730 Утробе стольких боль он причинил,

Но от захвата Иерусалима

Господень гнев его не отвратил.


Он снова изготовился к войне,

Но тут Господь без всякой предпосылки

735 Его гордыню сокрушил вполне:

Низвергся с колесницы воин пылкий

И больше, как ни бился на подстилке,

Не мог он ни пешком и ни верхом

Передвигаться — все нужны носилки:

740 Так был изломан и избит кругом.


И так Господень гнев ужасен был,1063

Что заживо царя глодали черви;

И столь тяжелый запах исходил

От плоти Антиоха, что из черни

745 Царевой ни последний и ни первый

Не мог стоять поблизости; в боренье

Рыдал и сокрушался царь безмерно

И так познал Творца всего творенья.


Ни сам он, ни прислужники его

750 Невыносимой вони царской плоти

Терпеть не в силах были; никого

Носить носилки не нашлось средь сотен.

Заставивший рыдать народ Господень,

Вкусил убийца и грабитель ныне,

755 В горах скончавшись в муке безысходной,

Награду, что наследует гордыне.


АЛЕКСАНДР1064


Об Александре писано не раз.

Любой, кто хоть немного образован,

Читал или слыхал о нем рассказ.

760 Весь мир огромный1065 был им завоеван;

Великой доблести и силе новой

Был счастлив покориться в мире тленном

И человек, и зверь — поверьте слову;

И он добрался до конца вселенной.


765 Из полководцев мира ни один

Сравниться с Александром не достоин.

Всех трепетать заставил исполин —

Прославленный был рыцарь, храбрый воин

И милостей Фортуны удостоен;

770 От битвы — кроме жен и влаги винной1066

Ничем не отвести его — пустое! —

Так полон был герой отваги львиной.


Какую же еще хвалу воздать?

Он Дария был славный победитель,

775 Царей и принцев всех рассеял рать,

Князей и графов смелый покоритель;

Куда бы человек ни шел — смотрите! —

Весь мир был Александров; но пристало

И повторить об этом — не корите:

780 Ведь как ни прославляй его — все мало.


Как в Книге Маккавейской говорят,

Двенадцать лет правленье продолжалось

Героя Македонского. Навряд

Ему подобный сыщется. О жалость!

785 Местами туз с шестеркой поменялись

На жребии Фортуны; отравила

Героя свита1067 — верная, казалось;

Фортуна же слезы не уронила!


Кто даст мне слез оплакать дерзновенье

790 Того, кто смог народы покорить,

Всю землю захватить в свое владенье, —

Но нечем было удовлетворить

Жар подвига и славы? Претворить

Не смог он замысел высокий; втуне

795 Остался тот. Кого же укорить —

Яд злобы или честь отдать Фортуне?


ЮЛИЙ ЦЕЗАРЬ


Своей отвагой, мудростью, трудом

От ложа скромного на царский трон

Поднялся Юлий.1068 От него потом

800 Восток воспринял право и закон.

Всех Риму подчинил, всесильный, он,

Завоевав иль заключив союзы,

Был императором провозглашен,

Покуда счастию не стал обузой.


805 Войну в Фессалии сей Цезарь вел

С войсками тестя своего Помпея,1069

Который весь восток войной прошел

До дальних мест, где солнце, пламенея,

Восходит. Перебил он, не жалея,

810 Всех, лишь немногим рок бежать назначил

И скрыться, под водительством Помпея.

Восток вострепетал. Хвала удаче!


Но дайте мне оплакать и того,

Кто Римом правил славно. О Помпей!

815 Он уцелел в той битве, но его

Солдат один, предатель и злодей,

В стан Цезаря перебежал скорей

С подарком — головою принципала.

Востока покоритель, о Помпей!

820 К какому рок тебя привел финалу!


А Цезарь возвратился снова в Рим,

Увенчан лавром; и триумф прошел.

Но Брутус Кассий,1070 завистью томим,

Ему на гибель заговор завел,

825 И дело в полной тайности провел —

Враг отличался ловкостью отменной

И место подходящее нашел,

Где б умер тот, кинжалами пронзенный.


Вот в Капитолий1071 Цезарь поднялся,

830 Как он обычно делал; но едва

Вошел он в зал, как за кинжал взялся

Сей Брутус и другие; и прервал

Век Цезаря ударов целый шквал;

Ран множество; конец его был страшен,

Но вскрикнул он всего лишь раз иль два,1072

Когда рассказ о нем не приукрашен.


Так чести был он предан безраздельно,

Бесчестья же так рьяно избегал,

Что, несмотря на боль от ран смертельных,

840 Он плащ вкруг бедер туго обмотал,

Чтоб срам его никто не увидал, —

Ведь даже и в предсмертном забытьи

И в самой смерти Юлий соблюдал

Приличье, честь, достоинство свои!


845 Советую вам также прочитать

Светония, Валерия, Лукана:1073

Они предмет умели излагать

С начала до конца и без изъяна.

Всем полководцам поздно или рано

850 Фортуна изменяла; так не верьте

И вы ей, воплощению обмана,

Послушавши о жизни их и смерти!


КРЕЗ*1074


Лидийским царством правил Крез богатый;

Был мощью даже Киру страшен он.

855 Но, наконец, в полон врагами взятый,

Был на костер спесивец возведен.

Вдруг полил дождь, гася со всех сторон

Огонь костра, и царь спасен был роком,

Но был ему конец определен:

860 В петле повиснуть на столбе высоком.


Когда он спасся, тотчас же в поход

Он вновь отправился в том убежденье,

Что рядом с ним Фортуна в бой пойдет,

Которой он спасен был от сожженья;

865 Считал он невозможным пораженье, —

Недаром ведь ему приснился сон,

Питавший гордость в нем и самомненье.

Он всей душой был к мести устремлен.


Ему приснилось, что в листве древесной

870 Ему Юпитер моет плечи, грудь

И полотенце с высоты небесной

Бог Феб спешит, склонившись, протянуть.

Крез, сновиденья не поняв ничуть,

Спросил у дочери своей ученой,

875 В чем вещего его виденья суть,

И услыхал ответ определенный:


«На виселице ты свой кончишь век —

В том сомневаться было бы напрасно.

Юпитер означает дождь и снег,

880 Феб с полотенцем — солнца жар ужасный!..

Им предстоит твой труп томить всечасно,

Чтоб то он высыхал, то снова мок».

Так дочь Фания рассказала ясно,

Какой удел отцу готовит рок.


885 И был повешен Крез, тиран спесивый,

Ему престол роскошный не помог.

Где б для трагедии была пожива,

Для плача где б она нашла предлог,

Когда б земные царства грозный рок

890 Не рушил, что ни день, рукой могучей?

К уверенным в своей звезде он строг,

От них свой лик скрывает он за тучей.


Здесь прерывает Рыцарь рассказ Монаха


ПРОЛОГ МОНАСТЫРСКОГО КАПЕЛЛАНА

Пролог к рассказу Монастырского капеллана


«Сэр, — рыцарь тут воскликнул, — пощадите!

Трагедиями нас не бремените!

Гнетет нас этих бедствий страшный груз.

К примеру, я хоть на себя сошлюсь:

5 Мне тяжко слышать, что глубоко пал

Герой, который в славе пребывал,

И с облегченьем, с радостью я внемлю

Тому, как наполняют славой землю,

Как низкий званьем славен и велик

10 Стал и пребыл. Его победный клик

Бодрит мне душу и дает отраду.

Об этом и рассказывать бы надо».

Трактирщик тож: «Клянусь колоколами

Святого Павла.1075 Ишь как перед нами

15 Он раззвонился: «Туча, мол, сокрыла

От них злой рок». И что еще там было

В «трагедиях» его. Да просто срам

Так плакаться и сокрушаться нам

Над тем, что уж невесть когда случилось.

20 И прав сэр Рыцарь, сердце омрачилось,

Вас слушая. Увольте, сэр Монах,

Уныние нагнали вы и страх

На всю компанию. Побойтесь Бога,

Что портить вашим спутникам дорогу!

25 В рассказах этих нету ни красы,

Ни радости. Хотел бы попросить

Вас, сэр Монах, иль как вас там, сэр Питер,

Быть веселей, как весел ваш арбитр.

Ведь если б не бренчали бубенцы

30 Уздечки вашей, прежде чем концы

Сведете вы трагедии с концами,

Клянусь Фомы преславными мощами,1076

Заснул бы я и носом прямо в грязь

Свалился бы, чего я отродясь

35 Не позволял себе. А для чего

Тогда рассказчику и мастерство?

Клянусь я небом, правы мудрецы те,

Что заповедали нам: «Братья, бдите:

Кто не обрел внимающих ушей,

40 Не соберет плодов своих речей».

А я, — недаром стреляный я волк, —

В историях уж я-то знаю толк.

Что ж, сэр Монах, потешьте доброхота

И расскажите вы нам про охоту».

45 «Ну нет, — сказал монах, — пускай другой

Вас тешит, я ж рассказ окончил свой».

Хозяин наш ругнул его в сердцах,

Крест помянул и прах его отца

И к капеллану1077 с речью обратился:

50 «Друг, сделай так, чтоб дух наш ободрился.

А ну-ка, сэра Питера позли

И всю компанию развесели.

Не унывай, что под тобою кляча,

А что уродлива она — тем паче.

55 Везет тебя кобыла — ну и ладно,

Лишь было б только на сердце отрадно».

«Согласен, сэр, — тут капеллан сказал. —

Изволь, хозяин, чтоб ты не скучал,

Припомню сказку, но коль скучно будет,

60 Ты не бранись, —другие нас рассудят».

И с этим за рассказ принялся он,

Наш простодушный, добрый наш сэр Джон.1078


РАССКАЗ МОНАСТЫРСКОГО КАПЕЛЛАНА

1079

Здесь начинается рассказ Монастырского капеллана о петухе и курочке — Шантиклэре и Пертелот


Близ топкой рощи, на краю лощины,

В лачуге ветхой, вместе со скотиной

65 Жила вдова; ей было лет немало.

Она с тех пор, как мужа потеряла,

Без ропота на горе и невзгоды

Двух дочерей растила долги годы.

Какой в хозяйстве у вдовы доход?

70 С детьми жила она чем Бог пошлет.

Себя она к лишеньям приучила,

И за работой время проходило

До ужина иной раз натощак.

Гуляли две свиньи у ней и хряк,

75 Две телки с матерью паслись на воле

И козочка, любимица всех, Молли.

Был продымлен, весь в саже, дом курной,1080

Но пуст очаг был, и ломоть сухой

Ей запивать водою приходилось —

80 Ведь разносолов в доме не водилось.

Равно как пища, скуден был наряд.

От объеденья животы болят —

Она ж постом здоровье укрепила,

Работой постоянной закалила

85 Себя от хвори: в праздник поплясать

Подагра не могла ей помешать.

И устали в труде она не знала.

Ей апоплексия не угрожала:

Стаканчика не выпила она

90 Ни белого, ни красного вина.

А стол вдовы был часто впору нищим,

Лишь черное да белое шло в пищу:

Все грубый хлеб да молоко, а сала

Иль хоть яиц не часто ей хватало.

95 Коровницей та женщина была

И, не печалясь, с дочерьми жила.

Плетнем свой двор она огородила,

Плетень сухой канавой окружила,

А по двору, как гордый кавалер,

100 Ходил петух — красавец Шантиклэр.1081

И поутру он кукарекал рано

Звончей и громогласнее органа,

Что только в праздник голос подавал.

Соперников петух себе не знал.

105 Его стараньем были все довольны;

Часы на монастырской колокольне1082

Запаздывали против петуха.

Вдова, на что уже была глуха,

Но каждый час она его слыхала.

110 Его чутьем природа управляла:

Когда пятнадцать градусов пройдет

В подъеме солнце — Шантиклэр поет.

Зубцам подобен крепостного вала,

Роскошный гребень был красней коралла,

115 А клюв его был черен, что гагат;1083

Лазоревый на лапах был наряд,

А епанча — с отливом золотистым,

А когти крепкие белы и чисты.

Чтобы от праздности не заскучал он,

120 Семь кур во всем супругу угождало;

И, золотистой свитой окружен,

Ходил он меж сестер своих и жен,

А та из них, чьи перышки всех ярче,

Кого из жен супруг любил всех жарче,

125 Была прекрасная мадам Пертлот.1084

Свободная от всяческих забот,

Общительна, учтива, добродушна,

С супругом ласкова, мила, послушна —

Она так крепко мужа оплела,

130 Что для него единственной была.

Хвалить ее — вот в чем ему отрада,

И солнцем лишь окрасится ограда,

Уж он поет: «Где ты, моя девица?»1085

(В те времена, по-видимому, птица

135 По-человечьи говорить могла.)

В час утренний, когда редела мгла,

Спал Шантиклэр, и с ним подруги вместе

В каморке на засиженной насести.

А рядом с ним сидела Пертелот.

140 Вдруг Шантиклэр спросонья как икнет

И от виденья заклохтал дурного.1086

Она ж толкнула мужа дорогого

И говорит: «О мой супруг, проснись!

И лучше уж со мной ты побранись,

145 Чем так клохтать». А он в ответ:

«Мадам! Не пожелаю я того врагам,

Что мне приснилось. Вы умерьте страх:

Ведь это сон. Но впредь в своих мольбах

Просите Бога, въявь бы не случилось

150 Того, что только что мне вдруг приснилось.

А снилось мне, что будто по двору,

Где я гулял (ни чуточки не вру),

Зверь крадется, чтоб на меня напасть,

Похожий на собаку, только масть

155 Мне незнакомая. Но видел ясно

Я мех пушистый, длинный, желто-красный;

Конец хвоста и кончики ушей

Противу шкурки были потемней.

А морда острая, глаза колючи —

160 Они грозили смертью неминучей.

Вот отчего, должно быть, я стонал».

«И ты от этого так духом пал?

Прочь от меня! Стыдись, о малодушный,

Такому трусу быть во всем послушной,

165 Терпеть, чтоб мужа так пугали сны, —

Какой позор и горе для жены!

Ведь мы хотим, чтобы супруг был смел,

Надежен, мудр,1087 скупиться бы не смел,

Чтоб не был хвастуном, глупцом, растяпой,

170 Чтоб испугать его когтистой лапой

Не мог бы кот или рычаньем пес.

Какую ты нелепицу понес!

Подумать только! Ты своей любимой

Признался в трусости неодолимой.

175 О, стыд какой! Махрами бороды

Цыплячье сердце прикрываешь ты!

Так испугаться мог ты снов каких-то!

И вздумал ими, трус, пугать других ты!

Все эти сны — один пустой обман:

180 Обжорством порождается дурман,1088

Или излишком градусов в напитке,

Иль испарениями, что в избытке

Накапливает в животе завал.

Тебе любой расскажет коновал,

185 Что сон твой просто от прилива желчи,1089

Но сны такие надо видеть молча.

От этой желчи то ль еще увидишь!

Приснятся стрелы или в ад ты снидешь,

В багровый пламень, там багряный зверь

190 Тебя укусит, распахнется дверь

И грызться станут малые, большие

Собаки с волком. Ужасы иные

От черной желчи угнетают нас:

Тебе приснится черный дикобраз,

195 И черный бык, и черные медведи,

И черти черные, из темной меди

Весь закоптелый сатанинский чан

И что ты черным бесом обуян.

Могла бы я и прочих испарений

200 Приметы рассказать и сновидений

Пример привесть, но будет и того,

Что ты услышал. Вот Катон!1090 Его

Считают мудрецом, а что сказал он:

«Не верьте снам». Иль и Катона мало?

205 С насести нашей, о супруг, спорхни,

Слабительного поскорей глотни1091

И, выгнав желчь зловредную из крови,

Без недугов ты будешь жить, как внове.

Для этого не нужен и аптекарь,

210 Сама тебе я лучший буду лекарь:

Траву поносную я укажу,

А также рвотную, и освежу

Я кровь твою прочисткой в два конца.

Трава растет у самого крыльца,

215 Искать ее далеко не придется.

Но не забудь, что желчь в тебе мятется:

Смотри, чтобы горячих испарений,

Как зелья вредоносного курений,

В тебе не разогрело солнце. Пар

220 Ударит в голову, и тотчас жар

Тебя тогда охватит и горячка.1092

И сядет на язык тебе болячка,

И ты смертельно можешь захворать.

Два дня не нужно ничего вкушать, —

225 Одних червей,1093 как самой легкой пищи.

Тебя тогда еще сильней просвищет

От этих трав. Лишь только страх откинь

И у ворот у нас поклюй полынь,1094

А к ней прибавишь стебель чистотела,

230 Чтоб испарения изгнать из тела,

А также мяты и ромашки цвет:

От ветров, рези — лучше средства нет;

Запор излечат ягоды крушины,

И перестанешь бредить без причины.

235 Хоть неказист и едок молочай,

Но и его нарви и принимай.

И, наконец, испробуй ты кизил,

Чтобы во сне поменьше голосил».

Тут бороду когтем он почесал

240 И с важностью жене своей сказал:

«Мадам, благодарю вас за советы,

Но что касается Катона, в этом

Я с вами не согласен. Знаменит,

В том спору нет, Катон, но говорит

245 О снах превратно. Чтя святых отцов

И древности преславных мудрецов,

Которые не менее Катона

Себя прославили во время оно,

На них сошлюсь, что сны полны значенья

250 И нам сулят то радость, то мученья.

О вещих снах не стану спорить зря,

О них рассказов сотни говорят.

Вот, например, великий Цицерон.

В одной из книг рассказывает он:1095

255 Два друга собралися в путь-дорогу,

Обет свершая, данный ими Богу,

И в городе, где надо б ночевать,

Ночлега не могли они сыскать

Такого, чтоб расположиться вместе:

260 Стеснилися, как мы тут на насести,

Паломники со всех концов земли.

Друзья с трудом себе приют нашли.

Один, что был к удобствам равнодушней,

Устроился в заброшенной конюшне.

265 Бок о бок с парой упряжных волов.

Другой нашел себе постель и кров

В гостинице. Судьба того хотела.

А ведь судьба всегда решает дело.

Сквозь сон услышал тот, кто в доме спал,

270 Что будто бы его другой позвал

И говорит: «Увы, в хлеву воловьем,

В навоз уткнувшись вместо изголовья,

Сегодня мертвым буду я лежать.

Покинь скорее теплую кровать —

275 Или в живых меня ты не застанешь».

Но, и проснувшись, иногда не встанешь;

Друг, в страхе пробудясь, уснул опять:

Он сны привык безделицей считать.

И дважды этот сон ему приснился.

280 И в третий раз приятель появился

И голосом знакомым говорит:

«Все кончено, о друг мой, я убит.

Смотри, как глубоки и страшны раны,

И если встанешь ты поутру рано,

285 У западных ворот увидишь воз, —

В нем, раскопав солому и навоз,

Мой труп найдешь, и тут же можешь смело

Рассказывать о том, как было дело.

Всему виною золото мое».

290 И, бледное лицо склонив свое,

О том, как был зарезан, рассказал он.

И, кончив свой рассказ, как тень, пропал он.

И вот, едва лишь стало рассветать,

Второй паломник принялся искать

295 Приятеля, но стойло было пусто,

А сам хозяин, покрасневши густо,

Сказал, что постоялец, мол, чем свет

Собрался в путь. Услыша сей ответ

И в oпасеньях горших утвержденный,

300 Он видит воз, соломой нагруженный,

Как друг сказал, — у западных ворот.

И начал громко он скликать народ,

Кляня убийц и призывая к мщенью:

«Мой спутник умерщвлен без сожаленья!

305 Вот тут, в навозе, труп его лежит.

Взываю к тем, кому здесь надлежит

Блюсти закон и охранять порядок».

А далее рассказ мой будет краток.

Действительно, в навозе труп нашли

310 И вскорости достойно погребли.

Убийство не осталося под спудом:

С возницей чуть не кончив самосудом,

Толпа его передала властям,

И так досталось ребрам и костям

315 Под пыткою, что пред судьбой смирился

Возница и в убийстве повинился.

Тут и хозяин скрыть не смог вины,

И были оба смертью казнены.

И так всегда. Ведь рано или поздно

320 Убийц Господень суд настигнет грозный,

Хотя б они и год и два таились

И от суда людского хоронились.

Отсюда видите, сколь сны зловещи.

Еще читал я, помню, в той же вещи,

325 Немного ниже приведенных строк

(А если лгу, меня накажет Бог),

О двух друзьях, которые собрались

Плыть за море и вместе задержались

В порту одном, пережидая, чтоб

330 Не дул им ветер неустанный в лоб.

И к вечеру погода изменилась,

И ветер стих, и море усмирилось,

И, радуясь, легли они в кровать,

Решив с рассветом путь свой продолжать.

335 Но одному приснился сон чудесный:

Во сне явился отрок неизвестный,

Который не велел ему спешить.

«А если вздумаешь ты завтра плыть,

Потонешь, говорит, и весь тут сказ».

340 Но друг, услышав странный сей наказ,

В ответ на просьбу отложить отплытье,

Смеяться стал, что, мол, приятель — нытик,

О вещих снах плетет какой-то вздор:

«Не стыдно ли тебе? Какой позор!

345 Чтоб изменил в делах своих решенье

Из-за какого-то я сновиденья!

Бывает, совы снятся, обезьяны.1096

И нечисть всякая, и смерть, и раны,

И что тебя убили или судят,

350 Чего и не было, да и не будет.

Все эти сны — иль вымысел, иль бред,

В них правды истинной ни капли нет.

Но ты, я вижу, до смерти напуган,

И, позабыв про дело и про друга,

355 Здесь в праздности решил ты пребывать.

Мне остается только пожелать,

Чтоб ты одумался не слишком поздно».

И разошлись друзей дороги розно.

И в то же утро смелый друг отплыл,

360 Но далеко еще от цели был,

Когда, не знаю, по какой причине,

Дал течь корабль, сломался посредине,

И на глазах у прочих кораблей

Разверзлось море, поглотив людей.

365 Краса Пертлот, дражайшая супруга,

Пускай пример насмешливого друга

Тебе покажет, что нельзя шутить

Над снами вещими и говорить

Так опрометчиво о предсказаньях.

370 Совсем недавно я прочел в деяньях

Блаженного Кенельма1097 (он был сын

Кенульфа-короля) про сон один.

Наследовав отцу, младенец кроткий,

Он, перед тем как был зарезан теткой,

375 Свое убийство увидал во сне.

А были с ним лишь нянюшки одне.

Кормилица дитя остерегала.

Но что мог сделать несмышленыш малый?

Был от роду всего семи он лет,

380 И не помог кормилицы совет.

Я отдал бы последнюю рубашку,

Лишь бы прочли вы про дитя-бедняжку.

Иль вот Макробиев «Сон Сципиона»,1098

Он говорит: у снов свои законы.

385 Они предвестие того, что будет.

И пусть неверы вкривь о них не судят.

Вот хоть бы Ветхий посмотреть завет.

Что Даниил?1099 Он верил снам иль нет?

Иль вот Иосиф?1100 Словом, часто сны —

390 Хоть не всегда — значения полны.

Король египетский, сэр фараон,

Он хорошо узнал, что значит сон;

И хлебодар и виночерпий тоже

С владыкой в этом были очень схожи.

395 И кто анналы древних разберет,

О снах свидетельств много в них найдет.

Вот, например, король лидийский Крез1101

Во сне увидел, что на ветку влез.

И сон был в руку: верно — был повешен.

400 Иной раз сон гласит: не будь поспешен.

Вот Андромаха1102 — Гектора жена,

В ночь перед боем видела она,

Что жизни Гектор поутру лишится,

Когда с Ахиллом бой вести решится,

405 И осторожней быть его молила.

Упрямого исправит лишь могила:

И Гектор в битву тотчас же вступил,

И зарубил мечом его Ахилл.

Ночь напролет рассказывать про это —

410 И то всего не скажешь до рассвета.

Итак, кончаю. Вывод мой таков:

Нам ждать беды от этих вещих снов.

И про слабительные знаю только,

Что не помогут против снов нисколько —

415 Ведь яд они, и злейшему врагу

Их не дал бы: терпеть их не могу.

Об этом хватит, есть приятней темы.

Хоть в радости мы слишком часто немы,

Но ваше лишь увижу я лицо,

420 Вокруг очей багряное кольцо,

Пою ниспосланную Богом милость

И забываю страхи, хворь и хилость.

Ведь так же верно, как «In principio»1103

Mulier est hominis confusio,1104

425 А это означает по-латыни,

Что женщина — небесный дар мужчине.

Когда же ночью мягкий ваш пушок

Зазябнувший мне согревает бок,

Любимая, мне, право, очень жалко,

430 Что наш насест коротенькая палка,

Что не могу вас ночью потоптать:

Ведь в жердочку одну у нас кровать;

Вас так люблю и вами так горжусь,

Что снов и знамений я не боюсь».

435 Тут соскочил петух с своей насести,

И все супруги с ним спорхнули вместе,

Их, чтоб не разбредались далеко,

Он начал звать хрипучим ко-ко-ко…

Он выступал с осанкой горделивой,

440 Звал Пертелот к себе нетерпеливо,

И в шею ласково ее клевал,

И раз до двадцати пяти топтал.

Топорщил гриву, что свирепый лев,1105

И кукарекал, надрывая зев.

445 И, пыжась, он ходил лишь на когтях,

Чтоб пяток не коснулись грязь и прах.

И кокококал он, найдя зерно,

И доставалось Пертелот оно,

Хоть все супруги тотчас отзывались

450 И опрометью на призыв бросались.

Так он ходил, как царь в своей палате.

На этот раз о нем, пожалуй, хватит.

Поздней я расскажу, что с ним стряслось.

Со дней, когда творенье началось1106

455 (Что было в марте), тридцать дней прошло.

И майских два вдобавок, и взошло

На сорок с лишним градусов светило,

И во всю мочь в глаза оно светило,

Когда петух в кругу прекрасных жен

460 Шел по двору, гордыней упоен.

Но вот на солнце зоркий глаз скосил он,

И во весь голос миру возгласил он

(Не разумом то ведал, а чутьем),

Что солнце в градусе двадцать втором1107

465 Созвездия Тельца и значит это,

Что скоро девять и обедня спета:

«Мадам Пертлот, звезда моих очей!

И птицы нынче нам поют звончей,

И травы мягче, и цветы душистей,

470 И сам я веселей и голосистей».

Но тут пришла, как водится, беда —

Она за радостью бредет всегда,

А радость, всякий знает, мимолетна,

Будь летописец я, о том охотно

475 Подробнее я вам бы рассказал

И все как следует растолковал.

Скажу я тем, не верит кто поэтам,

Что поручусь: во всем рассказе этом

Ни слова лжи вы так же не найдете,

480 Как и в истории о Ланселоте1108

Излюбленной истории всех дам.

Но к были не пора ль вернуться нам?

Жил красно-бурый лис,1109 злой и лукавый,

В овраге за болотистой дубравой.

485 И, верно, Бог терпел его грехам:

Уже три года он скрывался там.

А в эту ночь он подкопал забор

И незаметно пробрался во двор,

Где Шантиклэр, петух наш знаменитый,

490 Разгуливал со всей пернатой свитой.

В траве густой залег в засаду лис

И ждал; когда ж хозяйки собрались

Коров доить, пополз он к Шантиклэру:

Усвоил он злодейскую манеру

495 Тех душегубцев, что исподтишка

Разить стремятся. И, увы, тяжка

Судьба твоя, о Шантиклэр несчастный!

Зачем спорхнул ты в этот двор опасный!

Иуда новый! Новый Ганелон1110

500 И погубитель Трои, грек Синон!1111

Ты всех коварней лис и всех хитрее.

Но, Шантиклэр, ты о его затее

Предупрежден был тем зловещим сном.

И до сих пор не кончен спор о том:1112

505 Все ль предопределил Господь от века

Или свободна воля человека…

На этот счет большие есть сомненья

И средь ученых в корне расхожденье.

Народы, страны в спор вовлечены

510 И яростной враждой омрачены.

До корня не могу я докопаться

И в сложности вопроса разобраться,

Как сделал то блаженный Августин,1113@

Или Боэций, или Бродвардин,1114

515 Чтобы решить, предвиденье Господне

Предуказует ли нам и сегодня

Свершить, что им предопределено,

Иль человеку все ж разрешено

И не свершать того, что Божий разум

520 Предусмотрел, но не скрепил наказом;

Или причинная необходимость,

А не извечная неотвратимость —

Вот в чем предвиденье и промысл Бога,

Но, кажется, отвлекся я немного.

525 Ведь речь о петухе, который сдуру

Свою надменную послушал куру

И во дворе пустом стал красоваться,

Хоть следовало снов ему бояться.

Капризы женские приносят зло,

530 Капризом женским в мир оно пришло

И выжило Адама вон из рая,

Где жил он без греха, забот не зная.

Пожалуй, будет кто-нибудь задет,

Что женщин опорочил я. Но нет!

535 Ведь это все я в шутку говорил.

Найдите, как о том мудрец судил;

Здесь петуховы, не мои сомненья,

А я о женщинах иного мненья.

Меж тем Пертлот, чтоб лучше обобраться,

540 Пошла в пыли с подругами купаться

На солнечном припеке, а петух

Клевал зерно, ловил козявок, мух

И распевал приятней той сирены,

Что завлекает нас, явясь из пены,

545 О ней же утверждает «Бестиарий»,1115

Что в мире нет сладкоголосей твари.

Но вот, склонясь над жирным мотыльком,

Увидел Шантиклэр, что под кустом

Таится лис. Он в страхе изнемог

550 И не запел, а произнес: «Ко-кок», —

И задрожал, что и с людьми бывает,

Когда их смертный страх одолевает.

Хоть всякий зверь стремится убежать,

Когда врага придется повстречать,

555 Хотя б тот враг был вовсе неизвестен,

Но Шантиклэр так и застыл на месте,

Когда к нему вдруг обратился лис:

«Почтенный сэр! Куда вы собрались?

Ведь я ваш друг. Вам нечего бояться,

560 Я б не посмел и вовсе к вам являться

И нарушать ваш утренний покой,

Но справиться я не могу с собой.

Не терпится ваш голос услыхать,

Могу его лишь с ангельским сравнять.

565 Какая глубина! Какое чувство!

Боэций так не ощущал искусство!1116

Милорд ваш батюшка (достойный сэр!)

И матушка прелестная (в пример

Ее всем ставлю) часто приглашали

570 Меня к себе и пеньем услаждали,

А в этом деле я большой знаток.

И пусть застрянет первый же глоток

В моей гортани, если вам солгу я!

Ведь никого на свете не сравню я

575 С таким певцом, каким был ваш отец:

Вот это настоящий был певец!

От всей души он пел, и, чтоб сильнее

Звучала песня, он дышал ровнее,

Глаза еще плотнее закрывал,

580 Напрягшись весь, на цыпочки вставал

И, шею вытянув, так кукарекал,

Что не было на свете человека,

Который в этом с ним сравниться б мог,

Хоть он тянись под самый потолок…

585 И мудростью отец ваш был богат.

Мне помнится, что много лет назад

Я в книжице «Сэр Лопоух-Осел»1117

Историю про петуха прочел:

Как сын священника переломил

590 Крыло ему и как он отомстил.

Все ждал сынок, что петел запоет,

Да и проспал наследственный приход.

Конечно, это я не для сравненья

(Как мудрость сравнивать и ухищренья?) —

595 Вы ж, если петь как следует начнете,

Наверное, отца перепоете».

Тут Шантиклэр взмахнул, забил крылами.

Как человек, обманутый льстецами,

Он был в восторге от таких похвал.

600 Увы! Скольких льстецов и прихлебал,1118

Что ложью слово правды заглушают,

К себе владыки часто приближают,

И лесть им слаще горькой правды часто.

Прочтите же слова Екклезиаста:

605 «Страшись, владыка, приближать льстецов!».1119

А Шантиклэр был к пению готов,

Привстав на цыпочки, глаза прикрыл

И, шею вытянув, что было сил

Закукарекал громко и протяжно.

610 Сэр Патрикей, хитрец и плут присяжный.

Приблизился, мгновенье улучил —

За шею хвать — и на спину взвалил.

Никто тут Шантиклэру не помог,

И лис его к оврагу поволок.

615 Судьба! Сурова ты и неизбежна!

На горе Шантиклэр пел безмятежно!

На горе Пертелот над сном шутила!

На горе в пятницу все это было!..

Венера! О богиня наслажденья!

620 Ведь Шантиклэр не ради размноженья,

А наслаждаяся, тебе служил

И ревностно и не жалея сил.

Ужель в твой день1120 погибнуть должен он!

О Джеффри,1121 славный мэтр былых времен,

625 Что Ричарда, сраженного стрелою,

Воспел в стихах со слезной похвалою!

Когда бы мне красот твоих хоть часть,

Чтоб пятницу вослед тебе проклясть

(Ведь в пятницу пал Ричард, наш король),

630 Тогда б оплакал я и страх, и боль,

И муки безнадежных содроганий.

Такого плача и таких стенаний

Не вознеслось, так не визжали дамы,

Когда свирепый Пирр царя Приама,1122

635 Схватив за бороду, пронзил мечом, —

Какой поднялся между кур содом,

Когда был Шантиклэр от них восхищен.

Сколь грозен лис увидев и сколь хищен,

Мадам Пертлот плачевней закричала,

640 Чем некогда супруга Газдрубала,1123

Когда он к римлянам попался в плен

И был сожжен, а с ним и Карфаген.

Ведь, бедная, в отчаянье и горе

Сама скакнула в огненное море.

645 Супруга дорогого лишены,

Вопили куры, горести полны.

Так римских пэров завывали жены,

Когда пылал Нероном Рим сожженный

И под стенания, и стон, и плач

650 Мужей безвинных умерщвлял палач,

Жестокому покорствуя приказу.1124

Однако я вернусь опять к рассказу.

Услыша во дворе переполох,

Спешит туда вдова, не чуя ног,

655 И, чтоб беде неведомой помочь,

Бежать скорей она торопит дочь.

А та лису с добычей увидала.

«Лиса! На помощь! — громко закричала. —

Ату ее! Вон убегает в лес!»

660 И через луг спешит наперерез.

За нею с палками бежит народ,

И пес Герлен, и Колли, и Тальбот,1125

Бежит корова, а за ней телята

И вспугнутые лаем поросята,

665 Соседка Молкин1126 с прялкою в руке

И старый дед с клюкою, в колпаке, —

Бегут, запыхавшись до полусмерти,

И все вопят, как в преисподней черти.

И кряхчут утки, копошатся мыши,

670 Перелетают гуси через крыши,

От шума пчелы покидают ульи.

Но передать тревогу ту могу ль я?

Джек Стро,1127 наверно, так не голосил,

Когда фламандцев в Лондоне громил.

675 И не шумней была его орава,

Чем эта многолюдная облава.

Кто рог схватил, а кто пастушью дудку,

Трубил, дудел всерьез, а то и в шутку,

И поднялся у них такой содом,

680 Как будто бы земля пошла вверх дном.

Но слушайте, друзья, что было дале,

Такого ожидаете едва ли.

Судьба! Она, глядишь, разочарует,

Победу побежденному дарует.1128

685 Вися бессильно на загривке лисьем

И видя, как на помощь поднялися,

Петух испуг свой смертный подавил.

«Когда бы я на вашем месте был,

Почтенный сэр, — сказал он, — я бы в пику

690 Угрозам их, и похвальбе, и крику

Одно словечко только им сказал —

Что, мол, случалось, не таких видал.

Напрасны и капканы и ловушки!

Смотрите, я достиг лесной опушки

695 И петуха, клянусь, назло вам всем,

Я в нору затащу к себе и съем».

«Так я и сделаю», — ответил лис.

Но только лишь слова те сорвались,

Как высвободился из лисьей пасти

700 Петух и, чтобы от лихой напасти

Верней спастись, вспорхнул на старый дуб.

А лис улыбкою оскалил зуб:

«Мой милый Шантиклэр, вы мне поверьте,

Хоть испугал я вас до полусмерти

705 И шею вам намял. Но видит Бог,

Что иначе я поступить не мог.

Спорхните вниз, я все вам расскажу

И правоту свою вмиг докажу».

«Ну нет, сэр лис, пусть проклят буду я,

710 Когда вперед послушаюсь тебя!

С закрытыми глазами нипочем

Не стану петь ни пред каким льстецом.

И справедливо Бог того карает,

Кто безрассудно очи закрывает».

715 «Нет, — молвил лис, — Господь того карает,

Кто невпопад, не вовремя болтает,

Когда ему пристало бы молчать!»

И надлежит, друзья, вам вот что знать:

Опасно так беспечно доверяться,

720 А льстивыми словами обольщаться,

Поверьте мне, еще того опасней.

Ты ж, для кого рассказ мой только басня

Про петуха, про курицу, про лиса,

Ты на себя возьми да оглянися…

725 Апостол Павел дал нам наставленье:1129

Во всем написанном зри поученье,

Зерно храни, а шелуху откинь.

И да исправит нас Господь. Аминь!


Здесь кончается рассказ Монастырского капеллана


ЭПИЛОГ К РАССКАЗУ МОНАСТЫРСКОГО КАПЕЛЛАНА

«Сэр капеллан, — тут возопил хозяин. —

730 Пусть благодать святых и благость тайн

Пребудут и благословят штаны

И все, что облекать они должны!

Вот это был рассказ! Помехой ряса,

А то бы от тебя никто не спасся.

735 Да из тебя такой бы вышел кочет!

Ведь ежели да он всерьез захочет

Пустить в ход силу! Сколько надо кур

Ему в супруги! Ах ты, бедокур!

Не меньше, чем семнадцатию семь,

740 И, я не я, управится со всеми.

Какие плечи и какой затылок!

И ладен как и спереди и с тыла.

И как у ястреба зрачок канальский.

Индийской краской1130 или португальской1131

745 Не надо красить перышки и хвост,

Хорош и так ты, капеллан, хоть прост».

Хозяин наш совсем развеселился

И к доктору со смехом обратился.

Загрузка...