В массажном салоне Сяо Кун с доктором Ваном были не единственной парой, кроме них была ещё одна пара — Цзинь Янь и Сюй Тайлай. Они тоже встречались, но если сравнивать с Сяо Кун и доктором Ваном, то Цзинь Янь и Тайлай отличались. Прежде всего, отличался начальный этап взаимоотношений. Доктор Ван и Сяо Кун были парой ещё до появления в салоне, а у Цзинь Янь и Тайлая всё закрутилось уже тут. Кроме того, отличался и характер взаимоотношений. Хотя Сяо Кун и доктор Ван встречались дольше, они сдерживали свои эмоции, ограничивали и контролировали себя, и с виду напоминали обычных друзей. В отличие от них Цзинь Янь и Тайлай постоянно проявляли свои чувства, особенно Цзинь Янь. Эта девушка едва ли не трубила о своей любви на весь белый свет.
Обычно романы начинаются так: мужчине нравится женщина и он находит подходящую возможность потихоньку признаться ей в симпатии. Разумеется, иногда и женщины ухаживают за мужчинами. Женщины обычно действуют куда более прямолинейно, не желая скрытничать, как мужчины. Вот так произошло и у Цзинь Янь с Тайлаем. Однако Цзинь Янь отличалась от других женщин. Они с Тайлаем ещё и пары дней знакомы не были, а Цзинь Янь уже налетела на него как ураган, словно разбойник с большой дороги со взрывпакетом наперевес. Тайлай и ответить не успел, а Цзинь Янь уже явно дала понять всем в массажном салоне: не вмешивайтесь, этот мужчина принадлежит мне. Я, Цзинь Янь, что хочу — то получу!
Активность Цзинь Янь и впрямь зашкаливала. Сюй Тайлай невесть какое сокровище. Да кому ты вообще нужен-то? Сюй Тайлай и впрямь обычный парень, ничего особенного. Возьмём, к примеру, внешность. Её можно описать одним словом — невзрачный. Если нужно уложить на улице десять таких Сюй Тайлаев, то одним ударом можно прибить восемь-десять. Да, слепые друг друга не видят, но живут они как-никак на глазах зрячих и по разговорам зрячих в общих чертах понимают, кто из них как выглядит. Так вот, Тайлай вовсе не пара Цзинь Янь, и совершенно непонятно, почему она бегает за ним, позабыв обо всём на свете. Если непременно надо отыскать причину, то их всего две. Дуракам типа Сюй Тайлая везёт, и законы логики тут бессильны, просто так совпало. Ещё одна возможная причина заключалась в том, что у Цзинь Янь что-то неправильно заклинило в мозгах.
На самом деле взаимоотношения Цзинь Янь и Тайлая были очень запутанные. Со своим истоком, да ещё и очень глубинным — просто об этом посторонние не знают. Да что там посторонние — даже сам Тайлай, и тот не в курсе.
Сюй Тайлай родился на севере провинции Цзянсу и поехал работать в Шанхай. А Цзинь Янь откуда? Из Даляня. Короче говоря, с разных краёв света, совершенно друг с другом не знакомые. Строго говоря, что там по фэншуй ни крути, а этим двоим не суждено было быть вместе.
Тайлаю в Шанхае жилось несладко. Такие, как он, вообще не приспособлены жить вдали от дома. Причины просты: способности ниже среднего, в себе совершенно не уверен, можно даже сказать, замкнутый. Возьмём, к примеру, его речь. В наши дни кто из слепых не получает прекрасного образования? Основной показатель — способность человека говорить на хорошем путунхуа.[21] Образование Тайлай получил такое же, как остальные, но стоило ему открыть рот, как сразу обнаруживалась разница, а именно — сильный акцент, свойственный жителям севера Цзянсу. Не то чтоб Тайлай вообще не умел говорить на путунхуа, нет, — он вполне мог объясниться в случае крайней необходимости, но при мысли о путунхуа он невольно вжимал голову в плечи, а шея покрывалась гусиной кожей. Тайлай предпочитал просто помалкивать. Вообще-то акцент не так уж страшен, у кого его нет? Однако неуверенные в себе люди всегда так: крайне восприимчивы к акценту, и при этом непримиримы к себе.
Откуда взялась эта непримиримость? Всё дело в том, что произношение у него было забавное и любопытное с одной, свойственной его родному краю, особенностью — он не различал звуки «с» и «ш». Даже не то чтоб не различал — он их путал, то есть «с» произносил как «ш», а «ш», напротив, как «с». В итоге, вместо «положи в миску кашку» получалось «положи в мишку каску». Очень смешно! А раз смешно, то его начали передразнивать, даже девушки-администраторы над ним подшучивали: «К тебе клиент с вот такенным срамом!»
Когда его передразнивали, Тайлай жутко сердился. Ведь произношение — это не что иное, как визитная карточка. Тайлай боялся не того, что он слепой — тут все слепые, это его не беспокоило. Его волновало по-настоящему лишь то, что он может прослыть провинциалом. Можно сказать, этот статус — его неизлечимая болезнь. Как не пытайся совершенствоваться, как не бери судьбу за горло, а деревенский парень он и есть деревенский парень, вот и произношение никуда не делось. Когда кто-то передразнивает его, то словно бы тыкает: «Ты, деревенщина!»
Сердиться-то он сердился, но поделать с администраторами ничего не мог. Однако это не значило, что всем всё сходило с рук. С коллегами, то есть со слепыми, Тайлай сводил счёты. Тут уж он осмеливался! Иногда и руки распускал, да и кулаки в ход шли. Но дрался он вовсе не из храбрости, а из слабости. Из-за своей слабости он вынужден был терпеть насмешки, но даже и тогда, когда терпения уже не хватало, всё равно терпел, а потом в один прекрасный день не выдерживал и влезал в драку. Он и сам не понимал, почему из такой мелочи раздувал огромную проблему и так бесцеремонно себя вёл. Однако если уж на то пошло, что ещё остаётся простому человеку, кроме бесцеремонности?
Таким образом, кулаками вопрос удалось уладить, и больше никто его не передразнивал. Сюй Тайлай гордо поднял голову, но, как оказалось, рано обрадовался. Почти все массажисты хором на него обиделись и сообща объявили ему бойкот. Тайлай, разумеется, зазнался и притворился, что ему всё плевать. Ну не общаетесь, и ладно, не очень-то и хотелось! Тайлай напустил на себя надменный вид и попросту замкнулся, но, как ни притворяйся, себя не обманешь. Тайлаю стало ясно одно — если по своей воле взвалил на себя груз надменности, то придётся взвалить ещё и тоску. И он взвалил на себя эту тоску, которая с каждым днём давила всё больше. Тоску отличает наличие процентов. Проценты на проценты помножаются, проценты с процентами складываются, и тоска Тайлая, чем сильнее разрасталась, тем глубже становилась.
Посреди этой тоски Тайлай обратил внимание на Сяо Мэй, деревенскую девушку, приехавшую из провинции Шэньси. Сюй Тайлай обратил на неё внимание не потому, что в ней было что-то особенное. Вовсе нет. Всё потому, что она безо всякого стеснения говорила на шэньсийском диалекте. Девушка говорила спокойно и невозмутимо, у неё даже мысли не было разговаривать на путунхуа. Тайлай быстро расслышал, что шэньсийский диалект звучит красиво. Ровных тонов особенно много, сначала даже речь кажется монотонной, но в каком-нибудь месте в предложении обязательно происходит усиление, и так до самого последнего слова, а потом снова всё ровно, да ещё и слоги растягиваются, мелодично, словно поют. Шэньсийский акцент намного сильнее, чем у жителей северной Цзянсу, но Сяо Мэй не обращала внимания и даже, казалось, не ощущала этого. Она так говорила и всё тут. Послушаешь её, и через какое-то время начинает казаться, что это с путунхуа что-то не так, что все должны говорить, как Сяо Мэй, с таким же сильным шэньсийским акцентом, и никак иначе. Если сравнить, то диалект севера Цзянсу ещё та дрянь, особенно по части финалей.[22] Ни к селу, ни к городу используется куча входящих и нисходящих тонов, фразы короткие и грубые, словно кряканье, мрачное и настойчивое. Тайлай устыдился собственной отсталости. Как он вообще осмелился продемонстрировать родной диалект? Вот если бы он говорил на шэньсийском, то готов был бы даже прослыть деревенщиной, ну и пусть!
И тут произошло кое-что неожиданное. В тот вечер Тайлай и Сяо Мэй вместе пришли в общую умывальную комнату. Сяо Мэй стирала носки. Они стояли бок о бок возле раковины, и вдруг Сяо Мэй заговорила и задала судьбоносный вопрос: «А почему ты всё время молчишь?» Тайлай несколько раз моргнул, не поняв, что она спрашивает. Сяо Мэй решила, что он её не услышал, и повторила вопрос. Тайлай ответил не слишком любезно:
— Ты о чём?
— Ни о цем. Плосто захотела послушать, как ты говолишь.
— Что захотела?
— Нисего. Плосто послушать, как ты говолишь.
— Зачем?
— Класиво.
— Что?
— Твоя ресь осень класивая!
Последняя фраза звучала пугающе. Тайлай долго думал, прежде чем понял, что Сяо Мэй такое говорит. Правильно пословица гласит: «В чужой тарелке еда ароматнее». Тайлай так сильно стеснялся диалекта, считая его своим слабым местом, и вдруг — слабое место в глазах Сяо Мэй превратилось в сильную сторону! Тайлай не поверил. Но верил он или нет, а тон Сяо Мэй говорил сам за себя, он был полон искренности, а ещё зависти и восхищения.
Тайлай в присутствии Сяо Мэй обрёл уверенность и заговорил. Уверенность — чертовски приятная вещь! Иногда, если можешь уверенно говорить в чьём-то присутствии, то постепенно внутри начинает назревать что-то ещё, помимо уверенности, что ослабляет уверенность, обладая способностью связывать по рукам и ногам. Так они сблизились, разговаривая друг с другом на родных диалектах, и чем дальше, тем чаще их разговоры становились всё проникновеннее. В итоге они друг друга полюбили.
Любовь между Тайлаем и Сяо Мэй в общей сложности не продлилась и десяти месяцев. Однажды в воскресенье девятого месяца их романа отец Сяо Мэй внезапно позвонил в Шанхай и «попросил» дочь немедленно вернуться и выйти замуж, причём рассказал всё без утайки: жених умственно отсталый. Отец Сяо Мэй — человек бесцеремонный, он всё чётко изложил, дескать «не осмеливается» обманывать собственную дочку, «не осмеливается» дочку принуждать, а хочет только «обсудить» это с Сяо Мэй. «Попросить». Он даже рассказал суть сделки, короче говоря, «после всего» у семьи Сяо Мэй будет всё «отлично».
— Девочка, возвращайся!
Отъезд Сяо Мэй ничего не предвещало. Она просто сняла в ближайшей гостинице номер и тайком пригласила туда Тайлая. А, проснувшись, Тайлай из письма Сяо Мэй узнал, что она уехала. Он кончиками пальцев водил по письму Сяо Мэй, каждая согласная в нём, каждая гласная были её плотью, расширившимися порами её кожи. В письме Сяо Мэй всё рассказала «старшему брату Тайлаю», а в самом конце написала так: «Тайлай, ты должен запомнить одну вещь: я твоя, а ты мой». Тайлай и сам не знал, сколько раз перечитал письмо Сяо Мэй, а потом положил на колени и принялся гладить его и петь песни. Сначала пел тихонько, а после нескольких куплетов разошёлся и пел уже во всю глотку. На звук сбежались гостиничные охранники, попросили нарушителя спокойствия покинуть номер и прямиком доставили его в массажный салон. Тайлай чересчур увлёкся и продолжил петь уже в салоне, и пел почти полдня. Сначала все за него переживали, а потом к переживаниям добавилось изумление. Ничего себе, сколько Тайлай песен знает! Он начал петь популярные песни и перепел весь репертуар с восьмидесятых годов двадцатого века до начала двадцать первого. Были все стили, все манеры исполнения. Но самое поразительное — никто и подумать не мог, что у Тайлая такой красивый голос. От его обычной робости не осталось и следа, в песне он раскрывался, брал за живое. Было и ещё кое-что непостижимое: Тайлай никогда не умел говорить на путунхуа, но, когда пел, все звуки произносил правильно, не путал «ш» и «с», не путал «н» и «л», более того, даже «ж» и «з» и «ч» и «ц» стояли на своих местах. Тайлай в одиночестве лежал на кровати в общежитии и, как ни уговаривали его коллеги, не ел, не пил, только пел:
Я никогда не замерзал — под боком ты спала,
Ты нежности шептала и рядом ты была,
И ты терпела молча все выходки мои,
Но больше от тебя я не слышу слов любви.
Но разве я не самый любимый человек?
И разве не хотели мы вместе быть вовек?
Ответь, ответь — тебя молю,
Ведь я тебя по-прежнему люблю…
* * *
День сменяет ночь, ночь сменяет день,
Но не пересекутся солнечный свет и тень,
Каждый из нас двоих
В собственном мире живёт,
Мы не поймём друг друга,
Как свет темноту не поймёт.
* * *
Девятая сестра самая пригожая,
Среди остальных она
Словно нежный цветок,
Милая, ни на кого не похожая,
В сердце моем заняла уголок.
* * *
Я отдавал тебе любовь свою
Каждый день, без сожаленья,
Лишь бы день с тобой прожить,
Мир предав забвенью.
Но и небо тоже может накрениться,
Нам на этом свете не соединиться.
Если же любовь моя — эхо без ответа,
То тогда зачем нужна мне планета эта?
* * *
Ветер тучку по свету мотал,
Ветер тучке душу рвал,
Кто знает, что завтра будет?
Куда он ещё подует?
* * *
На лёссовом плато мой дом,
Там сильные дуют ветра,
Песню разносят мою с утра,
На запад и на восток —
Повсюду звучит моя песня…
* * *
Я так давно тебя ждал, пойми,
Так сделай, как я хочу.
Я руки твои в ладонях сожму,
Я вместе с тобой взлечу,
Пусть будут руки твои дрожать,
А по щекам слёзы бежать,
Хоть у меня ни гроша за душой,
Скажи, что согласна лететь со мной.
В итоге он допелся до того, что потерял голос, и из груди вырывались только хрипы — тогда все решили, что он покончит с собой. Но Тайлай не стал сводить счёты с жизнью, а успокоился и сам поднялся к постели. Никто не уговаривал его поесть, а он ел. Никто не уговаривал его попить, а он пил. Наелся, напился и, как ни в чём не бывало, отправился на работу.
В то время Цзинь Янь жила ещё в Даляне. Какое расстояние от Даляня до Шанхая? Как минимум две тысячи километров. Можно сказать, разные концы света. Но что такое две тысячи километров в эпоху мобильных телефонов?! Это ж рукой подать! Цзинь Янь впервые услышала историю Тайлая от своей землячки. На самом деле в телефонном пересказе история значительно отличалась от действительности, изначальный материал подвергли литературной обработке, потом ещё раз и ещё. В итоге простенькая история превратилась в целую эпопею. Появился сюжет, перипетии, фигура рассказчика, повествование обрело накал любовной истории. Можно было пересказывать целиком или по частям, с жаром или с грустью. Рассказ о Тайлае и Сяо Мэй быстро разнёсся по миру слепых, словно безграничный смерч в замкнутом пространстве. Цзинь Янь дослушала историю до конца, повесила трубку, слёзы ещё не успели брызнуть из глаз, а она уже ощутила любовь. Бум — она упала и пропала. В этот момент она уже влюбилась в героя истории, и возлюбленного её звали Сюй Тайлай.
Через неделю Цзинь Янь бросила работу в Даляне, и поезд на бешеной скорости доставил её в Шанхай. Найти работу для Цзинь Янь не представляло труда, когда ты массажист, всё твоё мастерство сосредоточено на кончиках пальцев. Отсюда уволился — на другом месте своё заработаешь. Но с любовью не так. Любовь — это здесь и сейчас, если упустишь, то вся жизнь насмарку. Из-за своей слепоты Цзинь Янь относилась ко всему пессимистично, причём её пессимизм был бездонным. Она ясно видела, что ждёт её в жизни: вряд ли этот мир даст ей многое. Но пессимизм сделал её беспечной. В глубине души она была легкомысленной. Ей ничего не было нужно. Цзинь Янь могла отказаться от всего. Единственное, чего хотелось в жизни, — любовь, а в остальном не уметь с голоду, и ладно. После того, как на неё обрушилась любовь, Цзинь Янь захотелось, словно розе, распустить все свои лепестки и подарить весь свой аромат. Один раз полюбить, один раз побыть невестой. Она готова была всю жизнь идти к этому. Ради любви Цзинь Янь захотела поставить жизнь на кон, отдать её в залог. Она шла напролом.
Однако Цзинь Янь промахнулась. За неделю до её приезда в Шанхай Тайлай ушёл, не попрощавшись. Как и положено в легендах, в самой последней фразе главный герой логично исчезал, уезжал «куда-то далеко-далеко». Пропадал бесследно. Цзинь Янь звонила на мобильник Тайлая, но получала вполне ожидаемый ответ: «Номер, который вы набираете, больше не обслуживается». Цзинь Янь не пала духом. То, что номер «больше не обслуживается», не самая хорошая новость, но и не самая плохая. «Больше» — это знак, который, как минимум, показывает, что «история» не вымышленная, и Тайлай — реальный человек. Он не здесь, но он определённо «где-то», просто его мобильный больше не обслуживается. Ну и что? Не обслуживается и не обслуживается, любовь-то на месте — и хорошо!
Любовь Цзинь Янь с самого начала была половинчатой. Наполовину полная — наполовину пустая, наполовину на земле — наполовину в небе, наполовину известная — наполовину неизвестная, наполовину «здесь» — наполовину «там», наполовину вероятность — наполовину домысел. Восхитительная, но при этом мучительная, а от этих мучений ещё более восхитительная, поскольку она приобрела привкус мечты и чего-то недосягаемого.
Где Тайлай? Цзинь Янь не знала. Однако в конце концов её настигло несчастливое известие, можно сказать, даже дурная весть. Оператор сообщил Цзинь Янь, что абонент не просто «не обслуживается», а «не существует».
Цзинь Янь не расстроилась — в её сердце внезапно зазвучали песни. Самые разные песни, словно проливной дождь или снег стеной, репертуар, начиная с восьмидесятых годов двадцатого века до начала двадцать первого века, все стили, все манеры исполнения. Песни обволакивали Цзинь Янь, словно туман. Сердце её замерло и отдалось во власть любовных песен.
Тайлай, потерявший свою любовь, существующий во мраке и в каком-то виртуальном мире, уже вовсю крутивший роман с Цзинь Янь — откуда он мог знать, что снова обрёл любовь? Его фамилия Сюй. Зовут Тайлай. Чувства Цзинь Янь стали безбрежными, бескрайними. В широком море могут резвиться рыбы, а в небе вольно летают птицы. Мир полон никому не нужных птиц и полон никому не нужных рыб, а Тайлая море и небо безжалостно проглотили. Где же он? Где?
Цзинь Янь решила остаться в Шанхае. Еле дыша. Словно во сне. Она устроилась в тот самый массажный салон, в котором работал раньше Тайлай. Цзинь Янь горевала, но не теряла надежду, ведь это место, где жил и работал Тайлай. Она чётко знала, что действует вовсе не наобум, поскольку понимала, как устроен мир слепых. Мир слепых кажется огромным, но на самом деле он тесен, очень тесен. Кроме этого у слепцов есть одна роковая особенность — они привязаны к прошлому. В Шанхае у Тайлая остались знакомые, и в один прекрасный день Тайлай обязательно позвонит в Шанхай. Цзинь Янь нужно сделать только одно — подождать, уповая на удачу в этом маленьком мирке, как это называют: сторожить пень в ожидании зайца.[23] Да и кто мог знать, как билось сердце Цзинь Янь? Только она сама. У других сердце скачет, как зайчик, а у Цзинь Янь — как черепаха. Черепаха обязательно дождётся под большим деревом своего зайца. Цзинь Янь верила, что каждый удар сердца влюблённой женщины имеет значение, с каждым ударом сердца она становится всё ближе и ближе к любимому. Цзинь Янь не видела, но в её зрачках отпечатался исчезающий силуэт Тайлая, множество изображений наслаивались одно на другое. Цзинь Янь любила, и любила безответно. Безответная любовь волнует больше всего, только она и похожа на настоящую. Любимый мой, я пришла… Любимый мой, я пришла…
Цзинь Янь установила для себя временные рамки, если не вдаваться в подробности — один год. Цзинь Янь хотела ждать. Время такая штука — оно летит быстро, а его значимость целиком и полностью определяется тем, есть ли у вас какая-то цель. Тем, кто ждёт, трудно, но при этом они и счастливы, ведь каждый день, каждый час на самом деле приближают их к цели. Все часы во благо. А когда подходишь близко к цели, то ожидание неизбежно означает, что время становится на вес золота.
Но Цзинь Янь не пришлось ждать целый год. Судьбу действительно трудно предугадать. Цзинь Янь прождала в Шанхае всего пять месяцев, а через пять месяцев она услышала волнующий смех судьбы. В тот вечер они с коллегами закончили вечернюю смену, и в общежитии Цзинь Янь собрались несколько «мальчиков», они лузгали семечки, выплёвывая кожуру, куда попало. После часа ночи они обмусолили уже все темы, и как-то разговор зашёл о Тайлае. Но стоило заговорить о нём, как все приумолкли, и вдруг «заяц», стоявший в дверях, возьми да и спокойненько так скажи: «У него сейчас всё отлично. Он в Нанкине».
В комнате повисла тишина.
— Ты о ком? У кого всё отлично? — Цзинь Янь вскинула голову.
— О! Был у нас тут один весельчак. Ты его не знаешь. Сюй Тайлай.
Цзинь Янь держала себя в руках, но голос немножко дрожал:
— А у тебя есть номер его мобильного?
— Есть, — ответил «заяц», — он мне позавчера днём звонил.
— А почему ты мне не сказал?
Этот вопрос прозвучал немного безрассудно.
«Заяц» зажал семечку в зубах, открыв рот, и не отвечал. Откуда взялся такой вопрос, непонятно. «Заяц» подумал-подумал, а потом ответил:
— Так ты ж его не знаешь.
— Знаю.
— Откуда это?
Цзинь Янь после некоторых размышлений ответила:
— Я ему кое-что задолжала.
Нанкин… Ах, Нанкин! Когда Цзинь Янь жила в Даляне, Нанкин казался чем-то далёким, словно отгадка, скрытая в самом конце загадки. А сейчас — раз! — и Нанкин стал ближе, рукой подать от Шанхая. И вдруг Цзинь Янь ощутила прилив страха, ужаса, который испытывают накануне возвращения в родные места. Но у Цзинь Янь не было времени на страхи. Её сердце давно уже превратилось в пулю. Пять месяцев она целилась в мишень и вот теперь — бах! — нажала на спусковой крючок и выстрелила. Два с лишним часа на поезде, разумеется, ещё и двадцать минут на машине, и на следующий день в три часа двадцать семь минут такси встало на якорь перед «Массажным салоном Ша Цзунци».
Цзинь Янь толкнула стеклянную дверь салона и медленно вошла. Она попросила записать её на массаж. К массажисту по имени Сюй Тайлай. Девушка-администратор сказала, что Сюй Тайлай сейчас занят и предложила другого мастера. Цзинь Янь спокойно ответила администратору — всего три слова:
— Я подожду его!
«Я подожду его». Цзинь Янь уже ждала Сюй Тайлая так долго, разве не сможет подождать ещё самую малость? Но каким было ожидание раньше? Оно было пустым, наивным и глупым, а поскольку любила она одного-единственного человека, то ожидание приносило на самом деле страдания. А сейчас не так. Ожидание обрело конкретные границы, стало реальным. Она внезапно влюбилась в нынешнее «ожидание», усердно переваривала и наслаждалась им. Цзинь Янь попросила:
— Принесите мне стакан воды!
Впоследствии Цзинь Янь даже не верила в собственное спокойствие и хладнокровие. Как она могла оставаться такой невозмутимой? Как она добилась этого? Слишком необычное состояние! Цзинь Янь и сама изумлялась тому, что её чувства были подобны стоячей воде. Ей казалось, что они с Тайлаем ещё в прошлой жизни были предназначены друг другу, и вот, пережив сложный и запутанный цикл перерождений, они снова встретились. Всё так просто!
Наконец Сюй Тайлай предстал перед Цзинь Янь. Размытым смутным силуэтом, очертаниями. Но всё же Цзинь Янь могла утверждать, что это «реальный объект». Ростом где-то метр семьдесят шесть. Глаза Цзинь Янь отличались от глаз остальных слепых. Она хоть и слепая, но не до конца. Кое-что Цзинь Янь всё-таки видела, но не отчётливо. Потеря зрения произошла из-за макулопатии, начавшейся десять лет назад. Макулопатия — очень коварная глазная болезнь. Она длится очень долго и медленно, постепенно ослабляя ваше зрение, поле зрения сужается, а потом этот мир и вовсе перестаёт существовать. У Цзинь Янь присутствовало остаточное зрение в виде узкой полосы, она могла видеть вертикальные объекты прямо перед собой, разумеется, с очень маленького расстояния в несколько сантиметров. Скажем, если взять зеркало, то Цзинь Янь могла смотреться в него, но буквально прилипнув носом к поверхности. Короче говоря, если бы Цзинь Янь схватила Сюй Тайлая, подтащила бы его вплотную к себе, то, поднатужившись, смогла бы рассмотреть, какой он из себя. Однако её совершенно не волновала внешность Сюй Тайлая. Что значит внешность, если сравнивать его с пронзительной, словно плач кукушки,[24] песней?
Наконец пальцы Тайлая прикоснулись к телу Цзинь Янь. Первым делом, разумеется, шеи. Он сделал ей расслабляющий массаж. Руки оказались худыми, но сильными. Суставы пальцев немного расхлябанные, что вполне соответствует его слабой и ведомой натуре. Судя по амплитуде и динамике движений, это не уверенный в себе человек, чересчур осторожный перестраховщик. Такой не схалтурит. Каждой точке уделил внимание. Когда дело дошло до чувствительных зон, пальцы стали чуткими, он понимал, каково сейчас клиенту. А ещё он левша.
Владыка неба раскрыл глаза. В тот момент, когда она услышала о Сюй Тайлае, Цзинь Янь уже поняла, что он за человек. Словно бы получив наказ свыше, Цзинь Янь, ещё совершенно не зная Сюй Тайлая, видела его буквально как на ладони. Судя по всему, всё оказалось правдой, и Тайлай именно тот, кто нужен Цзинь Янь. Они созданы друг для друга. Цзинь Янь не нравились сильные мужчины. Сильный мужчина пытается всё взять на себя, а женщине остаётся только прижиматься к его груди. Цзинь Янь не хотела такого. Ей нравился совсем другой типаж. Для начала мужчина, чтобы ей понравиться, должен быть слабым, лучше даже беспомощным. Тогда Цзинь Янь, как старшая сестра или мама, закроет его грудью, направит его. Она всегда влюблялась до потери рассудка и от мужчины хотела того же — чтобы у него кружилась голова, чтобы он не мог ни на шаг отойти от неё. В прошлом у неё случился короткий роман: молодой человек обладал кое-каким зрением и даже что-то видел, но даже это мизерное зрение испортило парня. Самооценка у него зашкаливала, и он в присутствии Цзинь Янь вёл себя, как самодур. Цзинь Янь с ним даже поцеловалась, но всего разок, а потом решительно предложила расстаться. Ей не понравилось, как он целуется. Его поцелуй был слишком эгоистичным, агрессивным, жадным. Цзинь Янь мечтала сначала прижать «любимого мужчину» к своей груди, а потом уже потихоньку целоваться. Цзинь Янь знала себя — её любовь абстрактная, но при этом пылкая, всеохватывающая и всепоглощающая, как у тигрицы. Ей нравятся мужчины покорные и послуш ные, нежные подкаблучники. Мужчины, которые без неё и шагу не ступят. Если сравнивать с ответным чувством, то для Цзинь Янь намного важнее любить самой. Собственно, только это её и интересует.
Цзинь Янь заболела макулопатией в десять лет, и с десяти до семнадцати включительно почти вся её жизнь сводилась к походам по врачам. За восемь лет она поняла основной факт — болезнь прогрессирует, зрение ухудшается, и с этим уже ничего не поделаешь. В конце концов ей удалось убедить родителей не водить её больше к врачам. Разумеется, потеря зрения крайне мучительна, однако у Цзинь Янь этот процесс проходил не совсем так, как у других. Для неё потеря зрения была процессом, дорогой, каждый шаг по которой позволял в душе подготовиться к худшему. В семнадцать лет, в самом лучшем возрасте для девушки, когда она получает удовольствие от жизни, Цзинь Янь бросила лечиться, чтобы отвоевать себе последний проблеск. Она стала активно транжирить остатки зрения и использовать каждую последнюю возможность: читала книги и газеты, ходила в театр, смотрела фильмы и телевизор. Процесс этот быстро сосредоточился вокруг одного центра или, можно сказать, главной темы, а именно — вокруг любви, будь то любовь на страницах книги или на экране. Любовь — это такое прекрасное чувство, трогательное, запутанное, драматичное, оно стоит особняком от всего материального, с ним можно забыть обо всём насущном, а заодно и о лекарствах. Любовь сводит с ума! Пусть даже это чужая любовь, ну и что? Можно «посмотреть». Просто «посмотреть» и то неплохо. Постепенно Цзинь Янь уловила логику. Любовь на самом деле это лишь начальный пункт, это дорога. А что самое привлекательное? Свадьба! Цзинь Янь очень нравились свадьбы в книгах и кино, особенно в кино. Сколько она их пересмотрела в конечном итоге? Не перечесть. Причём всяких — старинных и современных, китайских и иностранных. Очень быстро по киносвадьбам она научилась определять жанр картины. Все фильмы делятся на комедии и трагедии. Все комедии всегда кончаются свадьбой, а все трагедии — смертью. Свадьба и смерть — вот и вся жизнь. Всякие там политика, экономика, военные действия, дипломатические отношения, характеры, судьбы, культура, народы, эпохи, обычаи, счастье, горе, еда, костюмы, подражание древности, мода не заслуживают внимания. Посмотреть на свадьбу — вот что на первом месте.
Будучи девушкой незаурядных умственных способностей, Цзинь Янь понимала, что в итоге ослепнет и надо бы сосредоточиться на важных вещах. Небеса не предоставят ей слишком много возможностей. Кроме того, чтобы не умереть от голода и холода, что ещё нужно сделать? Только любить. Вот только любовь пока не пришла. Цзинь Янь сказала себе, что в этой жизни можно обойтись безо всего, но нельзя обойтись без любви. А любовь свою она хотела украсить. А как украсить? Кроме красивого романа, самое пышное действо — это свадьба. В некотором смысле, с того момента, как Цзинь Янь бросила лечение, она каждый день проводила на собственной свадьбе: то помещала себя на страницы романа, то на место героини кино или телесериала. Она постоянно выходила замуж: то на северо-востоке страны, то на юго-западе, то в Китае, то за границей, то в глубокой древности, то в наши дни. Это был секрет Цзинь Янь, но она ничуть не смущалась, напротив, свадьбы поддерживали её, давали ей белки и витамины, ветер, дождь, солнце и снежный покров. Разумеется, Цзинь Янь испытывала не только счастье, но и беспокойство. Больше всего её беспокоило то, что она ослепнет на оба глаза ещё до свадьбы. Нужно во что бы то ни стало выйти замуж до наступления полной слепоты. Она хотела снять свою свадьбу на видео и, если повезёт, пересматривать запись каждый день, пусть даже уткнувшись носом в экран, а всё равно смотреть, пока глаза не перестанут видеть совсем. Как там говорится? Проглядеть глаза.
А ещё есть выражение «осенние воды» — с ними сравнивают красоту женских глаз. Цзинь Янь помнила свои глаза: до болезни они были ясными, прозрачными, светлыми, яркими, а ещё блестящими и искрящимися, с чуть приподнятыми уголками. Если это не «осенние воды», то что тогда? Цзинь Янь иногда даже думала: хорошо, что с глазами начались проблемы, если бы всё было бы нормально, то она стала бы мастерицей по соблазнению мужчин. Но это всё лишь догадки.
Цзинь Янь лежала на животе на кушетке, чувствуя кожей пальцы Сюй Тайлая, и тихонько вздыхала, словно во сне. Она упорно повторяла про себя: это не сон, это по-настоящему. Раз за разом она предостерегала себя: держись, прошу тебе, это не сон — это явь. Ужасно хотелось перевернуться на спину, схватить Тайлая за руку и сказать: мы с тобой уже давно любим друг друга, ты в курсе?
— Полегче, — попросила Цзинь Янь. — Полегче.
— Что ж вы такая нежная? — спросил Тайлай, и это была первая фраза, обращённая к ней. — Если ещё полегче, то никакого толку.
Как же это никакого толку? Движения массажа туйна, становясь лёгкими, в определённый момент перестают быть массажем, превращаясь в простые поглаживания. Мужчина вряд ли поймёт. Цзинь Янь тихонько промурлыкала:
— Господин, а как ваша фамилия?
— Моя фамилия Сюй, — ответил Сюй Тайлай.
Цзинь Янь уткнулась лицом в вырез на массажной кушетке, охнула, а про себя уже придумала, что делать. Она сказала:
— Если хотите, то скажите мне, сколько у вас братьев-сестёр, а я вычислю ваше имя, верите?
Одна из его рук замерла. Тайлай подумал и спросил:
— А вы чем занимаетесь?
— Я изучаю судьбологию.
— Это что, гадания всякие?
— Нет. Для всего на свете есть своя наука: биология, геология, психология. А судьбу изучает судьбология.
— Вот тогда вы мне и скажите, сколько у меня братьев и сестёр.
— Тогда назовите мне своё имя — по имени я смогу понять, сколько их.
Сюй Тайлай задумался:
— Давайте лучше вы моё имя назовёте. У меня одна младшая сестра.
Ага, и впрямь с севера Цзянсу. Действительно, говорит с сильным акцентом, только тамошний житель может слово «сестра» превратить в «шештра». Итак, Сюй Тайлай сказал, что у него одна «шештра».
Цзинь Янь задумалась, а потом произнесла:
— Ваша фамилия Сюй, так? У вас одна младшая сестра, так? Вас зовут Сюй … Тай… Лай… Да, точно! Вас зовут Сюй Тайлай.
Обе руки Сюй Тайлая замерли.
— Кто вы?
— Я специалист по судьбологии.
— Откуда вы знаете моё имя?
— Всё в мире взаимосвязано. Ваша фамилия Сюй, у вас одна младшая сестра, значит, вы — Сюй Тайлай.
— Почему я должен верить вам?
— А вы и не должны. Мне нужно только, чтобы вы поверили, что вы Сюй Тайлай. Верите?
Прошло довольно много времени, прежде чем Сюй Тайлай спросил:
— А ещё что вы знаете?
Цзинь Янь села. От неё словно исходила таинственность, но Цзинь Янь знала, что это не таинственность, а радость.
— Дайте мне руку.
Сюй Тайлай послушно протянул ей левую руку, в соответствии со старинным принципом, по которому левая сторона считалась мужской, а правая женской, и Цзинь Янь сжала его ладонь обеими руками. Это был первый раз, когда Цзинь Янь прикоснулась к Тайлаю, и на сердце вдруг стало тяжело. Но она не позволила себе раскисать, быстро взяла себя в руки и погладила сначала тыльную сторону руки, а потом ладонь, потом остановилась и, не выпуская руку Тайлая, уверенно заявила:
— В вашей жизни две женщины.
— Почему это две?
— Первая вам не принадлежит.
— Почему не принадлежит?
— Так предначертано судьбой. И вы ей не принадлежите.
Сюй Тайлай вдруг дёрнулся, как от судороги. Цзинь Янь ощутила это. Он трясся, ну, или воздух вокруг них.
— Почему она мне не пара?
— Потому что вы принадлежите второй женщине.
— Но если я не люблю эту женщину?
— В том-то и проблема, — Цзинь Янь отпустила руку Тайлая. — Вы её любите.
Сюй Тайлай запрокинул голову, его глаза смотрели куда-то ввысь. В космос.
Он стоял перед лицом космоса, обдуваемый его ветрами, окидывая взором бескрайний простор.
Цзинь Янь не стала больше приставать к нему, попросив:
— Не могли бы вы позвать сюда вашего директора?
Сюй Тайлай топтался на месте, не понимая, что вот-вот произойдёт в его судьбе. Разумеется, он не верил этой женщине, но, в конечном итоге, слепые суеверны, в большей или меньшей степени все они верят в судьбу. Судьба слепа, как они сами, так что расстояние между ними и судьбой чрезвычайно мало. Сюй Тайлай, дурак дураком, подумал и решил, что клиентка хочет пожаловаться, и действительно сходил за Ша Фумином. Ша Фумин поспешно явился, но с порога понял, что речь идёт не о жалобе, а о поиске работы.
Цзинь Янь повела себя по-хозяйски — велела Ша Фумину лечь и под собственный монолог живенько превратила массажный кабинет в площадку для собеседования. Она планировала тут же приступить к делу, но Ша Фумин — тоже не новичок, он не мог позволить ей распоряжаться, а потому вежливо отказался:
— У нас маленький салон, сейчас массажисты не требуются.
— Как так? В любом салоне требуются мастера высокого класса.
Цзинь Янь уложила Ша Фумина на кушетку. Ша Фумин не встречал подобного напора, ну не драться же с ней, пришлось лечь. Двух минут хватило, чтобы понять, что техника у неё неплохая, сила в руках тоже имеется, вот только нельзя сказать, что она мастер такого уж «высокого класса», как анонсировала. Ша Фумин пару раз кашлянул, потом сел и вежливо, насколько возможно мягко, сказал:
— У нас маленький салон, правда. Пройди по улице Реформ вперёд километра четыре. На пересечении с улицей Открытости будет массажный салон — попробуй там попытать счастья. — И, чтобы как-то разрядить обстановку, он пошутил: — Туйна и обычный массаж — вот дорога Реформ и Открытости.
Цзинь Янь не рассмеялась. Она заявила:
— Я никуда не пойду. Останусь тут.
Слова прозвучали нагло, раньше к Ша Фумину в такой ультимативной манере работу не просились. Он рассмеялся:
— Как понимать?
Цзинь Янь объяснила:
— Я к вам сюда не работать пришла. Поработать я и в другом месте могу.
Ша Фумин снова засмеялся:
— Ну, начальник у нас тоже уже имеется.
Цзинь Янь сказала:
— Мне просто нравится, как у вас тут ведут дела. Хочу остаться, посмотреть, что к чему.
Тоже наглость, но приятная, как бальзам на душу Ша Фумину. Слова произвели эффект энергичного массажа. Ша Фумин размяк, перестал смеяться и осклабился:
— И откуда ж ты наслышана?
— В Шанхае рассказали.
Очень расплывчатый ответ. Вроде как и не сказала ничего, никакой конкретики — просто абстрактный «Шанхай». Всё равно что сказать, будто бы всем в Шанхае известно, как Ша Фумин ведёт дела. Это уже был не просто массаж, а решающий удар, воздействие на все активные точки. Ша Фумин почувствовал необычное удовольствие, и чем приятнее ему становилось, тем меньше он мог показывать зубы. В первый момент он, как и положено победителю, повёл себя с присущей скромностью и тактом и равнодушно сказал:
— Да всё по наитию, на самом деле ничего эдакого.
Цзинь Янь сказала:
— Вот я и хочу поучиться здесь, как вести дела, чтоб потом открыть свой собственный салон. Если вы боитесь, то я гарантирую, если вдруг открою салон в Нанкине, то от вашего не меньше чем в десяти километрах, в знак благодарности!
В этом обещании явственно слышался вызов, и Ша Фумин не мог не клюнуть на него. Всегда так — где у тебя сильное место, там и слабое. Он снова засмеялся, прочистил горло и сказал:
— Мы с тобой оба слепые, не будем об этом. Твой заработок — мой заработок. Добро пожаловать в «Салон Ша Цзунци»!
Цзинь Янь поблагодарила, но задним числом всё же испугалась. Столько времени прошло, от Сюй Тайлая не было никаких известий, а она стойко держалась своей безответной любви, шла непроторённым путём, словно по канату, смело, спокойно, обладая мужеством и терпением. Теперь она наконец-то добралась до Сюй Тайлая. Канатоходец ни при каких обстоятельствах не должен оборачиваться — обернувшись, Цзинь Янь испугалась сама себя, и каждый шаг таил опасность сорваться. Цзинь Янь внезапно ощутила себя очень несчастной и уже с трудом владела ситуацией. Хорошо хоть, Цзинь Янь не расплакалась. Она ощутила всё бремя и всю мощь любви. Вот она, настоящая любовь! Цзинь Янь тут же влюбилась в собственную любовь.
Проблема заключалась в том, что Тайлай всё ещё пребывал в неведении. Он ничего не знал. Перед Цзинь Янь стояла трудная задача: превратить безответную любовь в обоюдную. Одно понятно — Сюй Тайлай ещё не оправился после первой неудачи, а если оправиться, то тогда что? Откуда он узнает, что думает Цзинь Янь, а, допустим, и узнает, что осмелится сказать?
Цзинь Янь не хотела тянуть. Она подумала и решила, что надо начать с языка. Хоть Нанкин и близко от родных мест Тайлая, но его специфический акцент безошибочно выдаёт в нём уроженца севера Цзянсу. Тайлай всегда помнит об акценте и чувствует себя неполноценным. Если не помочь Тайлаю преодолеть языковой барьер, то общение никогда не наладится.
А тут и возможность подвернулась. Цзинь Янь выпал шанс побыть наедине с Тайлаем в комнате отдыха. Цзинь Янь понимала, что это не продлится долго, ну, минут пять от силы, а то и две, кто знает.
Проблема в том, что Тайлай её боялся. С того самого «предсказания» она внушала Тайлаю страх. Это Цзинь Янь знала. Она не стала с порога разговаривать с Тайлаем, а притворилась, вытащила мобильный, позвонила домой в Далянь, но никто не ответил. Цзинь Янь вздохнула и, закрывая мобильник, заговорила:
— Тайлай, а твой дом ведь недалеко от Нанкина?
— Недалеко. Всего километров двести-триста.
— Да ты что? — недоверчиво переспросила Цзинь Янь. — Как такое может быть? — А потом неторопливо добавила: — Нанкинский диалект такой некрасивый, всего-то каких-то двести-триста километров — и так сильно меняется язык, ну надо же! Ты же так красиво говоришь — заслушаешься!
Эти слова произвели эффект бомбы. Глубинной бомбы. Она пронеслась, покачиваясь, сквозь воды его сердца и разом ухнула вниз. Тайлай ощутил, как она провалилась, но уже не в силах был что-то изменить, а потом внезапно услышал приглушённый хлопок. Это взорвалась бомба. Жидкость превратилась в огромный водяной столб, взмыла ввысь и забила ключом, бешено взлетая вверх, а потом так же бешено падая вниз. Никто не смог бы описать тот шторм, что бушевал в его душе. Цзинь Янь услышала тяжёлое дыхание Сюй Тайлая.
Тайлай сидел с глупым видом, а Цзинь Янь взяла и вышла, на прощание обронив только:
— Понятное дело, много кому нравится, как ты говоришь, разумеется, не только мне одной.
Эти слова прозвучали неуверенно, в них сквозило ощущение, что Цзинь Янь переоценила свои силы. Раскаялась. Очень многозначительные слова.