Первым опасность опять заметил Сол. Просто он выпил меньше остальных.
— Метеорит…
— Все по местам! — заорал Сайрус, как моряк на древней деревянной шхуне.
— Мы пропали, мы пропали! — запричитал Поль.
Космическое тело было уже в какой-то тысяче километров — огромный метеорит, пористый, как губка.
Сол мудрил над пультом, но корабль почти не подавал признаков жизни. Энергии ему не хватало.
— Маневрируй, Сол, хотя бы увернись! — молил Мэт.
Лина, побледневшая, со сжатыми губами, молча стояла у стены.
Сол искал неизвестно что — нового чуда, может быть. Но чудес у «Гарбича» больше не осталось. На все просьбы пульт отвечал молчанием.
В иллюминатор боялись даже смотреть. А метеорит приближался неумолимо.
— Слушайте, — подала голос Лина. — Мне надоело умирать. Я хочу еще пожить на белом свете. Мамма миа, за что?!
Сол был строгим физиком, но даже он в этот момент надеялся на невозможное. Человек цепляется за жизнь из последних сил. Бывает, что это может помочь.
Противно гудела сирена смертельной опасности.
Сол отшатнулся от пульта и вдруг сделал то, что прилично было бы Сайрусу, даже Мэту, но уж никак не ему. Он ударил по клавишам обоими кулаками. Это было отчаяние!
Пульт вдруг погас. Кнопки вообще не реагировали на нажатие. Компьютер сам отключился. Он терпеть не мог бестолковщины.
Сол повернулся к друзьям.
— Ну вот… — сказал он с виноватой улыбкой и развел руками. — Стоило из-за такой нелепой смерти столько рисковать…
Как хорошо, что человек не знает своей судьбы. Даже за пять минут, за минуту, за секунду, он не догадывается о приближении смерти.
Наши беглецы этого неведения были лишены. Свою смерть они видели очень отчетливо.
Вот метеорит заслонил собой все небо, вот уже видны на нем мельчайшие поры…
Сол прижал к себе Хеопса. Лина почему-то вцепилась в руку Мэтью. Поль тихонько скулил, стоя на коленях. А Сайрус упрямо тыкал пальцами в погасший пульт.
Вот уже корабль слегка качнуло навстречу метеориту — мощное космическое тело притягивало к себе мусоровоз.
— Не-на-ви-жу-у-у!.. — протяжно закричал Поль.
Друзья так и не узнали, к кому это относится, потому что в следующую секунду корабль тяжко вздрогнул и все погрузилось во мрак…
… В первое мгновенье Мэт решил, что он уже на том свете — там было мокро, темно и воняло кошатиной. Он провел рукой по лицу и ощутил на нем кровь. Потом его коснулось что-то мягкое и пушистое.
Мэт открыл глаза — ничего не видно, хоть глаз выколи. И только…
Мэт даже вздернулся от неожиданности.
В иллюминатор смотрели немигающими глазами мириады звезд.
— Так я живой? — спросил Мэт вслух.
— Кажется, мы все живые, — услышал он в ответ голос Сола.
— Что это было? — спросила Лина хрипло.
— Никто не ранен? — осведомился Сайрус.
— Я ранен. У меня кровь на лице, — сказал Мэт.
Сол потянулся к пульту, нажал аварийное освещение, и спутники сощурились от света.
— Я ничего не вижу, никакой крови нет, — сказал Сайрус подходя к Мэту.
— А что это за жидкость? — снова провел рукой по лицу Мэт. И тут его осенило.
Мэт вскочил на ноги и бросился за Хеопсом, который шмыгнул на колени к Солу.
— Я задушу его! Отдай мне своего поганца! — орал Мэт, протирая очки. — Он обмочил меня с головы до ног.
— Ничего, ничего, он просто занервничал, — успокаивал Фишку Сол, защищая своим телом кота.
Зуммер пожарной тревоги взревел, как раненый зверь.
— Седьмой отсек! — вскочил Сол, выпуская из рук Хеопса.
О поведении при пожаре на космолете знали все, начиная со школьного возраста. Первым делом — надеть защитные костюмы, дыхательные аппараты, включить переговорники.
Поэтому суматохи не было никакой. Через минуту все пятеро были неотличимо похожи друг на друга — серебряные комбинезоны и светонепроницаемые шлемы.
— Вперед! — скомандовал Сайрус, открывая дверь в коридор.
В седьмом отсеке бушевало пламя. Дверь отсека раскалилась докрасна. Очевидно, стационарные пенные огнетушители не справлялись.
— А может, их там и вообще нет?! — спросил Поль.
Ему никто не ответил. Сайрус молча раздал спутникам вакуумные огнетушители и толкнул кнопку аварийного открытия двери.
Пламя полыхнуло из отсека, как из дула старинной пушки, обдав людей всепожирающим жаром.
— Что здесь было? — закричал Мэт, сбивая языки огня сегментообразной струей огнетушителя.
— Мусор! — ответил Сол. Он лупил по огню короткими залпами.
Сайрус нырнул в самое нутро, пуская перед собой спасительную струю.
Действительно, горел контейнер с мусором. Стационарные огнетушители не работали.
Лина метнулась к щитку, щелкнула красным тумблером, но из противопожарных труб вырвалось только шипение.
Сайрус бросил огнетушитель и, огромным крюком зацепив пылающий контейнер, потащил его в свободный угол.
Четыре мощные струи били по пламени и по самому Сайрусу.
— Это нефть! — догадался Соломон. — Сейчас рванет! Надо уходить!
Поль тут же последовал совету Сола, но больше никто не тронулся с места.
Пламя подбиралось уже к другим контейнерам.
— Бомбу! — крикнул Сайрус. — Дайте бомбу.
Азотные бомбы применялись только в крайних случаях. От их взрыва могла нарушиться обшивка. Но, очевидно, это был тот самый случай.
Мэт схватил со щита серебристый шар и бросил его Сайрусу.
— Убирайтесь! — гаркнул тот так, что в наушниках захрипело.
Мэт, Сол и Лина отступили к двери. Сайрус присел на корточки и пустил шар прямо под пылающий контейнер. Теперь у него оставалось семь секунд, чтобы выйти из отсека.
Лина и Сол уже были в коридоре, Мэт ждал Сайруса на пороге, он должен был захлопнуть дверь. Сайрус вскочил и уже повернулся, чтобы бежать, когда шар выкатился из-под контейнера прямо ему под ноги.
Наверное, этому удару позавидовал бы любой знаменитый футболист.
Бомба снова влетела под контейнер, Сайрус прыгнул в дверь, Мэт с размаху захлопнул ее и только успел свалиться на пол, как в отсеке громыхнуло.
Через минуту датчик погас. Огня в отсеке не было. Обшивка тоже не пострадала.
— Ну ты прямо центрфорвард! — хлопнул Сайруса по плечу Поль. — Это был классный удар.
Нервное напряжение спало, шлемы были скинуты, и на потных лицах появились улыбки.
В командном отсеке Сол запросил причины пожара и получил странный ответ — «перегрев от внешнего источника».
— Сам он перегрелся, — пожал плечами Сол.
— Компьютер не ошибается, — обиделся за машину Мэт.
— Не ошибается только Бог Саваоф! — ответил Сол.
— Что это было? — вдруг спросила Лина, не обращая внимания на перебранку. — Почему мы не погибли? Куда девался метеорит?
— Он пролетел мимо, — Сайрус пожал плечами. — Он свернул.
— Но этого не может быть! Метеориты не сворачивают.
— Значит, свернули мы. — У Сайруса было отличное настроение.
Соломон уселся к пульту и взял на руки Хеопса.
— И мы не свернули, — разозлилась Лина. — Сол, бросьте вы своего кота, объясните, что случилось, почему мы остались живы?
— Вот она, человеческая неблагодарность! — засмеялся Сол. — То не хотим гибнуть, то удивляемся, что остались живы.
— Но вы же не этот лесоруб! Вы же понимаете, что по всем законам физики мы должны сейчас находится в лучшем из миров.
— Я не знаю, девочка, что случилось.
— Но это очень-очень странно. Мне даже как-то жутко стало.
— Он взорвался, — спокойно сказал Поль, вешая комбинезон в шкаф.
— Взорвался? — переспросил Сол.
— Да, я сам видел. Я потерял сознание самый последний.
— Но это ничего не объясняет, — замотала головой Лина. — Метеориты сами не взрываются.
— Это объясняет, — сказал Сол. — Это объясняет по крайней мере, отчего случился пожар…
— Ага! Я же говорил — машина не ошибается! — обрадовался Мэт.
— Но метеориты сами не взрываются! — не успокаивалась Лина.
— Значит, кто-то его взорвал, — сказал Поль.
— Только вот кто? — задумчиво произнес Соломон.
Сайрус пришел в каюту к Мэтью ранним утром, когда тот еще спал.
— Ну, чего тебе?.. — недовольно спросил Мэт, открывая глаза.
— У меня к тебе серьезное дело. — Сайрус присел на край кровати. — Выслушай меня.
— Выслушаю, — простонал Мэт. — С отвращением, но выслушаю.
— Знаешь, когда Поль заговорил про Канкату…
— Скоро ты увидишь ее сам, — откровенно зевнул Мэт.
— Ну, не так уж скоро… — тяжело вздохнул Сайрус. — В общем… Короче говоря… Одним словом, я хочу женщину… Вот.
— Женщину? — переспросил Мэтью, стремительно просыпаясь. — Какую женщину?
— Хорошую, — ответил Сайрус. Немного подумав, добавил: — Добрую. — И после еще одной паузы завершил описание: — И голую.
Только большим усилием воли Мэт заставил себя не рассмеяться..
— «Хорошую, добрую, голую», — Мэтью блудливо поднял глаза к потолку. — У тебя хороший вкус. А зачем тебе понадобилась эта женщина?
— Как зачем? — шепотом произнес Сайрус. — Она мне нужна, чтобы… Ну, это… Ну ты сам понимаешь…
— Не-а, не понимаю, — садистки сказал Мэт.
— Ну как… — Сайрус опять насосно вздохнул. — Ну чтобы спать с ней… — сказал он еле слышно.
— Что? Не разберу.
— Спать, — обреченно повторил Сайрус.
— Так-так… И давно это у тебя? — спросил Мэтью тоном школьного учителя.
— После того, как на корабле появилась Лина.
— Вот оно что, — строго произнес Мэтью, — тебе оказывается, хочется Лину.
— Ага, — кивнул Сайрус.
— Ну, а я-то при чем? Иди к ней.
— Я ходил. Она не дает.
После этого сообщения настроение у Мэта почему-то стремительно поднялось, и он сказал:
— Тогда я смогу тебе помочь.
— Как это помочь? — изумился Сайрус. — Ты можешь предложить мне женщину?
Мэт вдруг перешел на шепот:
— Вообще-то это большой секрет. Об этом знаем только Сол и я… Слушай, но только…
— Могила! — произнес Сайрус и даже привстал с кровати.
— Ох, и рискую же я… — поморщился Мэт. — Короче говоря, на корабле есть еще одна женщина.
Сайрус вскочил:
— Я хочу ее! Где она?! Веди ее сюда!
— А может, прямо в кают-компанию? — язвительно спросил Мэт. — И кресла для зрителей поставим?
Сайрус сел.
— Слушай меня, — опять заговорщицким тоном сказал Мэт. — Вас обоих надо подготовить. Я сейчас же пойду к ней, а ты приведешь себя в порядок. Понял?
— Подмыться? — простодушно спросил Сайрус.
— И переодеться.
— Бегу! — крикнул Сайрус, уже вылетая из каюты. — Три секунды!..
На подготовку Сайрусу понадобилось времени несколько больше. Вместо тюремной робы он облачился в рабочий комбинезон земного мусорщика, найденный в хозотсеке корабля. Привел в порядок бороду. Остриг и почистил ногти, причем сделал это ножницами и пилкой, а не зубами, как раньше.
Мэт появился через десять минут.
— Ну, ты готов? Да, вижу, готов…
— Ты уже поговорил с ней? Она согласна? Где она? — шагнул к двери Сайрус.
— Значит, так, — остановил его Мэт, — во-первых, не набрасывайся на эту девушку сразу. Женщины любят, чтобы с ними сначала поговорили. Ну, что ты ей скажешь?
— Я скажу ей — Сайрус глубоко задумался, — Я скажу — лягемте в койку!..
Женщина понравилась Сайрусу с первого взгляда. Зайдя в бароотсек Мэтью, он вежливо поздоровался и получил в ответ улыбку и приветливый кивок. Потоптавшись около двери, Сайрус припомнил наставления Мэта о том, что не должен с первых секунд проявлять себя, как похотливое животное, прошел к столу и сел в рабочее кресло. Теперь требовалось о чем-то поговорить. Сайрус перебрал в уме несколько подходящих для такого случая тем и начал общение таким образом:
— Привет, мы с вами раньше не встречались? Женщина по-прежнему улыбалась, но теперь, как показалось Сайрусу, улыбалась загадочно.
— А мне показалось, что я вас где-то видел. Вы не бывали на Луне?
Женщина вновь улыбнулась.
Помолчав немного, Сайрус подумал, что выполнил заветы Мэтью и теперь имеет на эту даму полное право.
— Вы, я вижу, не очень-то любите болтать языком, — приступил Сайрус к заключительной стадии словесной подготовки. — Я, по правде говоря, тоже. Давайте лучше лягемте в койку.
Произнеся этот вердикт, Сайрус поднялся со своего места и решительно направился к кровати. По дороге он успел распустить молнии на комбинезоне и вместе с последним шагом выпрыгнул из него.
Когда его руки прошли сквозь женщину, как сквозь дым, он испытал чувство, близкое к помешательству. Еще несколько секунд он шевелил в воздухе растопыренными пятернями, пока не сообразил, что стал жертвой иезуитского розыгрыша.
Сайрус несся по кораблю, похожий одновременно на разъяренного медведя и трактор, которым управляет пьяный водитель.
Мэт сидел в командном отсеке вместе с остальными членами экипажа.
— Ты что ищешь, Экс? — простодушно спросил Мэт. — Свои штаны?
Сайрус посмотрел на свои голые ноги — штаны он надеть в горячке забыл.
— Я тебя убью! Я тебя разорву! — завопил Сайрус.
Выговорив эту длинную фразу, Сайрус сразу же двинулся на Мэтью, намереваясь осуществить свою угрозу.
И конечно же, Сайрус осуществил бы свое намерение. Помешал ему резкий сигнал тревоги и голос Сола, раздавшийся из динамика:
— Внимание всем членам экипажа, общий сбор у главного пульта управления! Внимание всем членам экипажа…
— Я собрал вас всех вот по какому поводу, — Сол включил дисплей, — параллельным курсом на расстоянии двух километров в том же направлении, что и мы, движется спасательная капсула. Сканирование показало наличие в капсуле живого существа. Странного существа.
— Это человек? — спросила Лина.
— Да, это человек. Женщина.
— Женщина?! — гаркнул Сайрус, решивший, что вся команда хочет его доконать. — Опять женщина?!
— Сексуальный маньяк какой-то, — презрительно фыркнул Мэт.
— Какое примем решение? — спросил Сол.
— То есть, спасать или не спасать? — несколько агрессивно спросила Лина. — Вы что, еще сомневаетесь?!
— Да, — сказал Сол. — Слишком много случайностей. По правде говоря, мне все это не нравится. Я бы ни за что не взял эту женщину на «Гарбич», если бы не одно обстоятельство.
— Какое? — поинтересовался Сайрус.
— Женщина эта больна.
— Тем более! — воскликнула Лина.
— Хорошо, приготовьтесь к развороту, — нехотя скомандовал Сол.