Глава 48

Сиерра

Откинувшись на спинку дивана, я улыбаюсь себе, размещая фотографию в своих социальных сетях с одной простой подписью: Миссис Кингстон. Это та же самая фотография, которую Ксавьер разместил на рекламном щите возле моего офиса, только на этот раз он не был вырезан из нее.

Ксавьер смотрит на меня с самой милой улыбкой после того, как размещает свою фотографию, и я спешу взглянуть на нее, любопытствуя, что же он выбрал. Румянец разливается по моим щекам, когда я захожу в его аккаунт и обнаруживаю, что он опубликовал фотографию, на которой мы целуемся через несколько минут после того, как нас объявили мужем и женой. Его подпись так же проста, как и моя, но гораздо более романтична: Моя. Всегда и навсегда.

Я с восторгом наблюдаю за шокированной реакцией всех пользователей и представляю, сколько же комментариев сейчас получает Арес.

— О, вау, — шепчу я, когда спустя несколько минут нас с Ксавьером отмечают в отдельных постах, которые опубликовали все мои братья и невестки, и все они содержат наши свадебные фотографии с ними и милые подписи.

РейвенВиндзор: Нет никого другого, с кем бы я была готова разделить свою дружбу! Люблю вас обоих бесконечно.

ВалентинаВиндзор: Эта история создавалась дольше, чем кто-либо мог себе представить, и мне очень нравится наблюдать за тем, как она разворачивается. Лучшего окончания и пожелать нельзя.

ФэйВиндзор: Эти двое — идеальная симфония, и мне повезло, что я могу назвать их своей семьей.

СелестаВиндзор: То, чему суждено быть, всегда будет, и Ксавьер и Сиерра определенно должны были быть.

РайяВиндзор: Эти двое удивительны по отдельности, но то, как они дополняют друг друга? Волшебно.

АресВиндзор: Поздравляю вас обоих. Для меня большая честь иметь еще одного брата.

ЛукаВиндзор: Чертовски вовремя.

ДионВиндзор: Рад официально принять тебя в нашу семью, брат.

ЗейнВиндзор: Накрнец то.

ЛексингтонВиндзор: Желаю удачи, приятель. Она тебе понадобится.

Я прикусываю губу, переходя от слез к смеху, когда читаю все подписи, и Ксавьер обнимает меня, показывая сообщения от Хантера и Закари.

ХантерКинг: Поздравляю вас обоих. У вашего счастья самая сладкая мелодия.

МэрЗак: Быть свидетелем бракосочетания моего брата и невестки было величайшей честью, которой я когда-либо был удостоен. Добро пожаловать в семью, младшая сестренка.

— У моих родителей, Элайджи и Валерии, нет социальных сетей, — объясняет он, и я киваю, прижимаясь поцелуем к его щеке, не в силах вымолвить ни слова. Я никогда не чувствовала себя такой любимой, такой желанной, и это вызывает у меня гораздо больше эмоций, чем я могла себе представить.

Я делаю прерывистый вдох, заходя в настройки и меняя имя и фамилию, и не могу не усмехнуться при словах «Сиерра Кингстон».

— Черт, — стонет Ксавьер, притягивая меня к себе на колени, прижимая спиной к своей груди и обхватывая меня руками. — Ты хоть представляешь, как долго я этого ждал?

Я прислоняюсь к нему, мое сердце переполнено счастьем.

— Как ты смотришь на то, чтобы отправиться в медовый месяц? — спрашиваю я, немного боясь предложить это. Мы оба не можем позволить себе много времени на отдых, учитывая нашу нынешнюю загруженность, но я хочу побыть с ним наедине хоть немного. — Я всегда представляла себе, как когда-нибудь отправлюсь в медовый месяц, и сейчас, кажется, самое подходящее время, чтобы сбежать. СМИ, несомненно, удвоят внимание к нам, так что мы могли бы спрятаться где-нибудь вместе.

— Кажется, у меня есть идея, — бормочет он, гладя меня по шее. Ксавьер немного отстраняется и смотрит на меня, выражение его лица немного неуверенное. — Помнишь, я упоминал Энцо? Он обручился несколько дней назад, и его невеста устраивает вечеринку на Мальте, чтобы отпраздновать это событие. Я собиралась отказаться от приглашения, но...

— С удовольствием, — тут же говорю я ему. На самом деле я не думала, что он когда-нибудь познакомит меня с Энцо, и я ни за что не упущу этот шанс. Ксавьер много рассказывал мне о себе, но я знаю, что это была лишь сокращенная версия его истории, и мне не терпится узнать больше обо всех событиях и людях, которые сформировали его.

— Я подготовлю самолет, — говорит он, после чего слегка щиплет меня за подбородок и наклоняется для поцелуя. Я вздыхаю, прижимаясь к его лицу, чувствуя себя уверенной в нашем браке как никогда раньше. Мне кажется, я никогда не чувствовала себя такой счастливой.

Я хихикаю, когда Ксавьер хватает меня и переворачивает нас, так что я лежу на диване, а его тело лежит поверх моего. Он изучает меня так, как иногда делает это, словно хочет запомнить каждую деталь во мне, и я осторожно касаюсь его мягких волос.

— Это ведь реально, правда?

Я киваю.

— Самое реальное, что я когда-либо чувствовала.

Он делает прерывистый вдох и наклоняется, чтобы поцеловать меня, его колено раздвигает мои ноги. Я обхватываю его руками и стону, когда его тело прижимается к моему, а он целует меня медленно, неторопливо, каждое прикосновение — часть его медленного соблазнения.

— Ксав, — умоляю я, когда его рука забирается под платье, и он, ухмыляясь, начинает поднимать его, но тут нас обоих пугает звонок в дверь.

Он отстраняется и помогает мне привести в порядок одежду, и выражение его лица мгновенно становится грозным.

— Должно быть, это моя семья, — говорит он, и его голос звучит далеко не радостно, так как вскоре за дверью раздаются шаги.

— Ксавьер! Сиерра!

Я поднимаюсь на ноги и улыбаюсь, когда входит моя свекровь, а за ней Валерия, которая бросает мне извиняющуюся улыбку.

— Я просила ее не беспокоить тебя, — говорит Валерия, — но она увидела объявление о свадьбе и решила, что это означает, что ей больше не нужно держаться от тебя подальше.

Моя свекровь хватает меня за руки, ее глаза горят от волнения.

— Ксавьер ворчал и ворчал, уговаривая меня не перегружать тебя в первые месяцы вашего брака, поэтому я с неохотой согласилась держаться в стороне, пока ты не привыкнешь, и, похоже, ты уже с этим справилась.

— Мама, — застонал он, и я улыбнулась про себя. Все его поведение меняется, когда рядом мама, и это так трогательно.

— Да, — обещаю я, сжимая ее руку. — И нет никакой необходимости оставаться в стороне. — Гораздо вероятнее, что Ксавьер боялся, что она скажет что-то, о чем он не хотел бы, чтобы я знала, но он больше не выглядит ни капли обеспокоенным.

— Замечательно! Я так много всего хотела с тобой сделать. Не позволишь ли ты мне пригласить тебя куда-нибудь на этой неделе? Я с удовольствием пройдусь с тобой по магазинам.

Мой муж проводит рукой по волосам, и Валерия бросает на него насмешливый взгляд.

— На следующей неделе, — говорит он, притягивая меня ближе, и его рука обхватывает мои плечи. — На этой неделе я повезу ее на Мальту на вечеринку по случаю помолвки Энцо и Тиффани. Мы останемся на пару дней и после.

Я замечаю, как Валерия напрягается, и ее глаза расширяются, когда она в шоке смотрит на своего брата.

— Что? — говорит она, ее голос срывается.

Он смотрит на нее и хмурится.

— Я думал, ты знаешь, — говорит он мягким голосом.

Валерия проводит дрожащей рукой по волосам, выражение ее лица теряется.

— Могу я... могу я поехать? — Ксавьер умолкает, и она делает глубокий вдох. — Я не говорила им, Ксав. Я ни с кем не общалась после возвращения, даже с ними.

— Валерия, — говорит он, в его тоне звучит нотка неохоты. — Это небезопасно. Там будет слишком много людей, и это чужая территория.

— Пожалуйста, — умоляет она, и Ксавьер вздыхает, сдаваясь. — Я не буду присутствовать на вечеринке. Я просто хочу увидеться с ними после и поздравить их лично.

— Хорошо, но в течение двадцати четырех часов тебя сопроводят обратно на самолет.

Загрузка...