Я повёл носом. Театрально замахал руками.
— Мужик, да от тебя воняет. Ты что, обделался? Езжай домой скорее!
— Чего? — до него не сразу дошло. — Чего ты несёшь?
— У тебя что, нос заложен? — я зажал нос и скорчил гримасу. — Фу, фу! Уходи, у нас тут приличное заведение.
— Ты… Да ты… Да я тебя!
Пока он не пришиб меня с одного удара, я наклонился к нему и прошептал:
— Уйдёшь сейчас, и ничья репутация не пострадает, — я показал на Миги, который снимал нас на телефон. — Будешь продолжать, весь Токио узнает о том, что ты не можешь донести дары своего кишечного царства до туалета.
Тип оттолкнул меня, так что я шлёпнулся на пятую точку. И, на что я и рассчитывал, быстрым шагом покинул “Павлин”. Пронесло.
Дали помог мне подняться и отряхнуться. После чего мы вернулись к своим гостьям. Впрочем, они после такого представления надолго не задержались. Хотя во взгляде моей клиентки я прочитал неподдельное восхищение. Ну, или сочувствие моему слабоумию и отваге. Внутренний Хиро покинул меня, едва запахло жареным, так что я на время лишился волшебной способности понимать женщин.
После инцидента со смутьяном меня неслабо так потряхивало. Так что я свалил в комнату отдыха. Полежал на прекрасном ковролине, имитирующем татами. Где меня и нашёл бригадир.
— Ты цел?
Господин Яма присел рядом со мной на корточки. Я испугался, что если он вдруг потеряет равновесие, и упадёт на меня, это будет самая нелепая смерть, какую только можно придумать. Но, к счастью, бригадир управлялся своим немаленьким телом с грацией балерины.
— Прошу прощения за то, что так получилось, — господин Яма дождался моего кивка. — Меня вызвали к чёрному ходу, там заварушка намечалась с мелкими панками.
— Отвлекающий манёвр? — я сел, и на всякий случай отодвинулся от бригадира.
— Вроде того. Спасибо тебе, что взял на себя ситуацию.
Бригадир даже встал и поклонился мне в пояс. Всё-таки любят тут церемонии.
— Но в следующий раз, пожалуйста, не рискуй так. Каждый должен заниматься своим делом. Ведь если ты будешь делать мою работу, то мне придётся учиться твоей. А я для этого немного не подхожу, понимаешь?
Я улыбнулся. Господин Яма, похоже, искренне переживал за свой коллектив.
— Я понял, господин Яма. Больше никакой самодеятельности.
— Вот и молодец! Вернёшься в зал? Парням нужна помощь.
Он помог мне подняться и похлопал по спине.
— Насчёт того хмыря не переживай. Вряд ли он будет тебе мстить, слишком мелочно для человека его уровня. Но на всякий случай я бы тебе посоветовал не ходить одному хотя бы до конца недели. Спрошу у своих, кто сможет составить тебе компанию по дороге до дома. Подойди ко мне потом, хорошо?
Я кивнул, и отправился дорабатывать смену.
Больше неприятных случаев не было. Разве что попалась своенравная клиентка, которая сочла своим долгом напоить меня вусмерть, и посмотреть, что из этого получится. Наивная барышня. Бармены тут бодяжили напитки для хостов так, что из алкогольного в них оставался только запах. Небольшая хитрость, позволяющая держать работников в форме (иначе пришлось бы менять их слишком часто). Ну а экономия на спиртном — всего лишь небольшой бонус.
Но мне было несложно сыграть пьяного, раз уж это сделало клиентку счастливой. Ну и пока она не стала распускать руки. Тут уже пришлось вызывать кавалерию в лице господина Ямы, который вежливо напомнил правила заведения.
После смены я задержался в “Павлине” на полчаса, пока бригадир искал мне сопровождающего до дома. Я пытался отказаться, но господин Яма был очень настойчивым. Так что, пока у меня было время, я позалипал в телефон и поотвечал на сообщения.
Надесико как обычно, была полна энтузиазма. Клиентов в ресторане хоть отбавляй, не помешала бы пара дополнительных свободных рук (опять намёки). Пару забавных моментов мне написала из сегодняшнего суматошного дня. Я ей в ответ рассказал про героическое спасение клуба от вторжения, разбавив шутками общую неприятность ситуации.
Брат Рю прислал пару фоток с какого-то парка развлечений. Просил быть осторожнее, и не делать ничего, о чём я потом пожалею. Обещал постараться.
Госпожа Кавамори прислала нашу совместную фотографию, попросила поскорее выложить её в блоге. Пришлось извиняться за то, что блога у меня нет.
Остальные сообщения оказались спамом. Не успел я их все удалить, как пришёл господин Яма с одним из охранников.
Который не слишком охотно прошёлся со мной до моего нового дома. Мы с ним раскланялись, и я наконец-то остался один.
Не то чтобы я не любил компанию. Просто после целого дня в окружении людей, с которыми надо говорить и уделять внимание, зайти в абсолютно пустую квартиру было настоящим кайфом. С учётом того, что от соседей (которых за эти дни я так и не встретил) меня отделял целый коридор, тишина в квартире была почти абсолютная. Если не считать шума ночного Токио за окном.
Погода стояла прекрасная: редкие облака на небе, луна, бодрящий ветерок со стороны залива. Так что я взял пару банок пива, разогрел бенто из супермаркета (рис с котлеткой в соусе карри). И поднялся на крышу.
Надо всё-таки тут какую-то скамейку поставить. Хотя внутренний Хиро, например, был совсем не против посидеть прямо на кровле, и поглазеть по сторонам. Конечно, не ему потом сопли лечить.
Но я всё равно уселся на принесённый с собой коврик, и навернул подостывшей еды, глядя как вращаются прожекторы возле театра Токийский Глобус. Похоже, не у нас одних Золотая неделя — горячая пора.
Пиво закончилось. Очередной порыв ветра согнал меня с крыши, и я с лёгкой душой отправился спать.
Утренняя рутина стала почти привычной: зарядка, душ, завтрак — и на работу. Внизу, зацепившись языками с консьержем, меня уже ждал вчерашний спутник, охранник из “Золотого павлина”. Уважаемый господин Яма действительно озаботился моей безопасностью, надо отдать ему должное. Мы, как тут водится, раскланялись в приветствии, и я предложил моему невольному компаньону зайти в якиторию по дороге, за мой счёт. Я-то хоть позавтракал, а Юдзи (так, оказывается, звали охранника. Нисида Юдзи) неизвестно сколько времени тут меня прождал.
Так что я был только рад, когда он согласился. Юдзи повёл меня в проверенную закусочную, чуть в стороне от моего обычного маршрута.
Интересное в ней было то, что находилась она точно напротив поста полиции: этакого киоска, в котором сидела госпожа полицейская. Сидела совершенно неподвижно, я сначала подумал, что это манекен. Но нет, через пятнадцать минут, когда мы доели свои куриные шашлычки, её сменил грустный полицейский со съехавшей набок кепке. А мы с подобревшим господином Нисидой, который, оказывается, жил в Сайтаме совсем недалеко от моего прошлого жилища, отправились в “Золотой павлин”
Ну а там я влился в уже знакомую рутину. Переодевание, макияж, причёска — и в бой с хандрой японских женщин! Тем более, что сегодня наступил май месяц. Самое время для трудовых свершений в честь праздника.
Забавно, но моему внутреннему Хиро совершенно не нравился мой энтузиазм в работе. Хотя он всё так же добросовестно разгадывал характеры клиенток, периодически он пытался потянуть меня в комнату отдыха, или на улицу. Приходилось пресекать его поползновения усилием воли. И даже объяснять, почему нужно стараться делать дело максимально ответственно, даже если никто не оценит.
Правда уговоры эти выглядели странно. Сидит хост, и бубнит себе под нос, уставившись в никуда. Даже товарищ Миги подошёл, и посмотрел на меня выразительно: “всё в порядке?” Пришлось заканчивать споры с шизой. Тем более, что ближе к вечеру гостьи повалили толпой, и особо отдохнуть стало всё равно некогда.
Мне опять достался индивидуальный заказ. Женщина в возрасте, Анно “мёртвая внутри” Мичико. Мы с Хиро пятнадцать минут танцевали вокруг неё, заходя с разных сторон и подпаивая, пока не зацепили нерв. Пробему, из-за которой внешне весёлая женщина только делала вид, что получает удовольствие от общения со мной.
Развод. Дело до сих пор не слишком частое для Японии. Но, увы для госпожи Анно, и такое бывает. Муж Мичико, зам начальника отдела средней руки корпорации, нашёл себе молодую и красивую. И ушёл к ней от старой жены, пусть и оставив ей дом и половину сбережений. Дети Мичико выросли и разъехались. И в результате она осталась одна в пустом доме, пугающем её настолько, что она сбежала оттуда в Кабуки-тё, лишь бы побыть среди людей.
Мы с Мичико поговорили, она поплакала, потом посмеялась с моих дурацких шуток. А потом я отвёл её в караоке и почти заставил проораться. Божечки-кошечки, какими словами она поносила бывшего мужа и его новую пассию. Я даже покраснел, а Хиро так и вовсе спрятался как черепашка в панцирь. Зато госпожа Анно, раскрасневшаяся и растрёпанная, выглядела живой. Настолько, что чуть не сломала мне рёбра, затискав в объятьях. Пришлось напомнить ей о правилах, и отвести в туалет, чтобы она привела себя немного в порядок.
Ну а потом Мичико выбрала самое дорогое вино в меню, с самой дорогой подачей, и так три раза подряд. И обещала зайти снова, когда ей станет одиноко. Я проводил Мичико до такси, вежливо отказался от приглашения в гости (женщина, вы же мне в матери годитесь), и вернулся на боевой пост.
Господин Яма не постеснялся, и подошёл поздравить меня со столь успешным выступлением. Сказал, что такого заработка с одной гостьи давно не видел. И что когда я стану вторым Роландом, он сочтёт за честь работать в моём хост-клубе. Я ответил ему, что для меня уже честь работать под его надзором. Короче, разменялись с ним формальными вежливостями.
Увы, не бывает побед без последствий. После такого эпичного фуршета мои коллеги стали относиться ко мне не так дружелюбно, как раньше. Хех. Недолго же вы, парни, остались благодарны мне за избавление от паразита в вашем коллективе. Ах да, они ж ничего и не знали о том, что на самом деле произошло с господином Оокудой. Ну да оно и к лучшему.
Хиро первый заметил изменившуюся атмосферу в комнате отдыха, когда я пришёл передохнуть и перекусить парой энергетических батончиков, купленных в автомате за углом здания. Вот только когда он обратил внимание на то, что вокруг меня образовалась мёртвая зона, в которую никто не заходил, я понял, что что-то происходит. И отловил моего лучшего информатора здесь, хоста Дали.
— Ты слишком выделяешься, друг Дзюнти, — после пары отнекиваний сознался коллега. — Вчера с якудзой рамсы развёл, сегодня джек-пот сорвал. Даже в первый день умудрился ни одной ошибки не сделать. У нас, конечно, дружный коллектив. Но выскочек не любят нигде. Прости, что так получилось!
— Да ты-то в чём виноват? — я похлопал коллегу по плечу, — Это обычное дело. Вот у меня на прошлой работе…
Чёрт, Хиро, хоть ты меня останавливай, когда я начинаю прошлую жизнь вспоминать не вовремя!
— В школе, — поправил себя я, — в школе когда подрабатывал, на меня семпаи всю грязную работу сваливали. Здесь, по сравнению, отличный коллектив!
— Я слышал, тебя вчера Оокуда пытался на деньги развести, — Дали перешёл сразу к тому, что было ему интересно. — Он всех новичков так пугал, а после того как с тобой пообщался, взял — и пропал.
Ого, Дали, оказывается, не только сплетни умеет собирать. А ещё и головой думать!
— Совпадение, — не хватало ещё сильнее выделиться. Тогда точно сожрут. — Уважаемый господин Оокуда должен был встретить меня после работы. Но так и не встретил.
Дали покивал головой. Но, судя по его виду, нисколько мне не поверил. Ну что, вот так и рождаются легенды. Я вздохнул.
— Ладно, я видел Оокуду. Его господин Ёсида Ранго с собой увёл куда-то. Я тут точно ни при чём. Ты ведь знаешь, кто такой господин Ёсида?
Дали кивнул. И на этом наш разговор плавно перешёл в обсуждение посторонних вещей.
После смены мы с Юдзи, прихватив за компанию Миги и Дали, пошли перекусить в раменную. И, надо же какое совпадение, встретили в ней господина лейтенанта Ёсиду. Тот, правда, вида не подал, что меня знает. Но меня он заметил, и глаза закатил. Хлопот я ему, конечно, добавил знатно.
Впрочем, через пять минут я испытал самый настоящий шок. К уважаемому господину лейтенанту Ёсиде Ранго присоединилась уважаемая госпожа Люсиль. И мой внутренний Хиро на сто процентов был уверен, что обсуждают они за тарелкой рамена отнюдь не рабочие вопросы. Хотя на мой взгляд никаких намёков между ними не проскакивало на что-то подобное. Но в вопросах межличностного взаимодействия я привык уже полагаться на Хиро. Так что просто сделал себе отметку о том, что жена босса Такуми изменяет ему с его лейтенантом.
Я постарался быстрее доесть и свалить из лапшичной. Санта-Барбара какая-то, а не Токио. Не хватало ещё влезть в этот треугольник, и стать его случайной жертвой.
А может и не случайной. Эта Люсиль с самого знакомства заставляла меня дрожать от ощущения опасности. Вот уж ей точно подходило сравнение с гранатой без чеки — может рвануть в любой момент. Хотя мой внутренний Хиро, наоборот, госпожу Такуми всегда вспоминал с теплотой — она ему о маме напоминала. Чёрт, Хиро, я даже знать не хочу, каким ужасным хищником была твоя драгоценная матушка.
Госпожа Люсиль, в сопровождении Ранго, вышла из лапшичной раньше моих коллег. И подошла ко мне, с улыбкой, от которой меня в холод бросило.
— Милый Хиро, как приятно тебя встретить!
— Вы само очарование, госпожа Такуми, — я поклонился своей работодательнице, — доброй ночи, господин Ёсида. Спасибо ещё раз за заботу обо мне.
Ранго только фыркнул и отвернулся.
— Хиро, это ты посоветовал Горо зайти в “Хозуки” на обед? Алиса сегодня с ума чуть не сошла от такого гостя. Завалила меня сообщениями, и даже видео прислала, как мой благоверный сидит за столом. Спасибо тебе большое, я уже отчаялась достучаться до Горо. Он же никого не слушает.
Мне осталось только поклониться. Потому что в улыбке Люсиль, и в её морщинках вокруг глаз читалась явная угроза: “не лезь в мою семью”. В этом они с господином Ёсидой были похожи.
— Полагаю, что с завтрашнего дня ты сможешь свободно общаться с моей Алисой. Или я плохо знаю своего мужа. Что ж, хорошей ночи, маленький Хиро. Постарайся не разбить Алисе сердце.
“Или я разобью тебе не только сердце”, — прочитал я в её глазах.
— Доброй ночи, госпожа Такуми, — поклонился я в ответ.
Страшные, страшные люди — матери.
Возле дома попрощался с Юдзи до завтра, договорились на этот раз на точное время. Ну а дома, после ванны, добрался до телефона.
Кавамори на мой слив ответила довольно резко, обязав завести блоги. Да, не один блог, как у всех нормальных людей, а несколько, в разных соцсетях. Сделать свой канал на ютубе, канал в твиттере и ещё свою страничку просто так. Иначе как люди узнают обо мне (и её магазинчике в Саппоро, куда перейдут по ссылкам с моих сообщений)?
Брат Рю сегодня молчал. Отправил ему вид ночного Токио со своей крыши. Пусть знает, что у меня всё хорошо.
Надесико как обычно: куча сообщений, с фотографиями и даже коротенькое видео, как её батя с незнакомым мне якудзой неторопливо жуют чего-то мясное в “Ходзуки”. Тут же написала, что поговорит с отцом вечером насчёт отмены запрета мне с ней видеться. Сомневаюсь, что господин Такуми передумает. Ответил Надесико, похваставшись успехами в карьерном росте хоста. Заодно написал о встрече с её подругой Люсиль. Настрочил целую портянку. Заодно и сам проанализировал прошедший день. Вроде бы всё хорошо идёт? Хиро тоже так думал, и торопился в кровать, начать следующий день. Что, не терпится увидеться с Надесико? Ладно, спать так спать.