Глава 16

А как я должен себя продавать? Поехать вахтой горбатиться на рыболовецком траулере в Корею?

— Надесико. У меня нет образования. Нет поддержки семьи, нет связей. Всё, что у меня есть — смазливая мордашка и подвешенный язык. Я не продаю своё тело, не обманываю клиенток больше, чем они того сами желают.

Не убедительно, вижу по её глазам.

— Госпожа Такуми рассчитывает на меня. Люсиль же целый спектакль устроила, чтобы заманить меня к себе на работу. Она тебе не рассказывала? И я тем более чувствую себя ей обязанным, потому что живу в её квартире. Я не могу вот так просто всё бросить. Даже ради тебя.

— То есть… для тебя я не просто клиентка? — Надесико испытующе уставилась на меня.

Для меня да, а вот внутренний Хиро — другое дело. Давай, вылезай. Скажи ей то, что хотел сказать.

Хрен там. Хиро забился в свою норку, только его и видели.

— Если существует на свете судьба, — сказал я серьёзно, — это она нас столкнула в переулке за “Хозуки”. Мне кажется, теперь моя жизнь связана с твоей до самой смерти.

Вот это проняло девушку до такой степени, что я уже приготовился ловить её в обморочном состоянии. Но обошлось. Надесико лишь прислонилась к стенке и закрыла глаза.

— Я оставлю тебе ключи, — сказал я поднимаясь из-за стола. — Закроешь, когда будешь уходить.

— Мы пойдём не вместе? — встрепенулась девушка.

— Внизу меня ждёт охранник из “Золотого павлина”. Простая предосторожность, но лучше не рисковать. Не хочу, чтобы ты попала в неприятности.

И было бы совсем здорово, если бы я об этом вспомнил вчера вечером.

— Что? Почему ты ходишь с охраной?

Пришлось напомнить ей про случай с типом в хост-клубе. Только тогда девушка неохотно согласилась уйти позже меня.

Юдзи ждал меня, как обычно, в фойе. Обсуждал с консьержем бейсбол, и перспективы какой-то из команд выйти в финал кубка. Я поздоровался со всеми, извинился, что опоздал.

— А молодая госпожа Такуми не с вами? — нетактично спросил Юдзи, чем поверг моего внутреннего Хиро в шок.

— Какая госпожа Такуми?

Я сделал вид, что не понимаю о чём речь, и мой сопровождающий понял намёк. Так что к этой теме не возвращался.

Распогодилось. Хотя по небу ещё бежали облака, и между домами ветер сдувал с ног, дождя не было, и прогноз его не обещал. Вообще, в новостях удивлялись прошедшему не по сезону урагану. Наверное где-то бабочка не так крылом махнула.

Перед сменой я ещё успел написать Надесико и спросить, как она добралась до работы. На что получил успокаивающий ответ и стикер с сердечком. Ну окей, по крайней мере сегодня Люсиль меня не отправит кормить рыб.

Однако меня ждало новое испытание. К нам в “Золотой павлин” пришёл привет из прошлой жизни Хиро.

Драгоценная сестрица Накулдзима Момо заявилась во всём своём стареющем великолепии. В элегантном платье с блёстками, скрывающем погрузневшую фигуру, сложной причёске с драгоценными камнями в заколке, и больших очках с затемнением. Сестрица Момо смотрелась в нашем хост-клубе чуждо, словно белый кабриолет на заводской парковке.

Не успел я сообразить, что надо бы на время испариться из зала, как дорогая сестра нашла меня взглядом и решительно зашагала ко мне, игнорируя приклеившегося к ней сбоку хоста.

— Ты! — Момо сорвала с себя очки, и я увидел её морщинистое лицо, замазанное косметикой. — Я так и знала, братец, что тебе не хватит яиц покончить с собой! Сын шлюхи забрался в самое подходящее для него место, как я рада видеть тебя в этом притоне!

Бедный Хиро. Впрочем, на такие оскорбления у меня есть чем ответить. Причём в традиционном японском стиле.

— Прошу прощения, уважаемая гостья. Боюсь, что вы меня с кем-то перепутали. Ещё раз прошу простить, и, пожалуйста, не кричите так. Вы пугаете остальных посетителей.

— Даже не думай, что сможешь так просто от меня избавиться! — вопреки просьбе Момо ещё сильнее повысила голос, и теперь верещала, как пожарная сирена. — Сучий выкормыш Хиро, я заставлю тебя пожалеть, что ты родился на свет от этой бешеной лисицы! Я буду преследовать тебя до самой твоей скорой смерти! А после, после я насыплю соли на твою могилу, как сделала это с ней!

Ужас какой, да она одержимая. По крайней мере теперь понятно, кто мне жильё в Сайтаме так угвоздал. Странно, что её в психушку не отправили.

— Прошу простить, но меня зовут не Хиро. — Я сделал отрицательный жест в сторону выглянувшего на шум господина Ямы. Я всё улажу сам. — Ити Дзюнто, к вашим услугам. И я правда в первый раз вас вижу, уважаемая госпожа гостья.

В глазах сестры промелькнуло сомнение. Ну да, прошлый Хиро от такого давления давно бы уже сломался, и убежал плакать в уголок.

— Прошу вас, уважаемая гостья, — я взял Момо за руку, — пройдёмте в укромное место. Не будем мешать остальным. Уверяю вас, мы сейчас во всём разберёмся.

Пальцы у сестры были просто ледяные. Но она всё же пошла за мной в небольшой зал с караоке.

— Прошу, прежде чем мы начнём разговор, закажите себе что-нибудь выпить. Вам, прекрасная незнакомка, нужно успокоиться.

— Лесть не сработает, Хиро, — ответила сестра, но всё же не глядя ткнула в меню. Просто чтобы официантка не маячила перед глазами.

— Как ты здесь оказался, уродец Хиро? Только давай без этой шелухи про то, что тебя зовут Джучи.

— Дзюнти. Меня правда так зовут. Вы же наверняка видели мой постер перед входом. И можете здесь любого спросить.

— Я же просила!

Принесли напитки, и Момо нетерпеливо выпила свой коктейль, и отправила официантку за добавкой.

— Я же просила мне не врать, ублюдок Хиро. Ты что, думаешь, взял новое имя, и можешь спокойно жить? После того, что ты сделал с моей семьёй?

— Уважаемая гостья, за что вы так ненавидите своего брата?

— Я не говорила, что он мне брат!

— Сказали. Вы назвали его “братцем”.

Момо откинулась на спинку дивана, и вцепилась в меня холодным взглядом.

— Значит, хочешь сыграть в игру? Давай. Давай сыграем. Я не против. Но потом я тебя всё равно заставлю признаться, что ты — это ты, ублюдок Хиро.

Нам принесли второй заказ, и Момо попросила не беспокоить нас пару часов. Вряд ли она набросится на меня тут. Всё-таки у сестры не настолько съехала крыша на почве ненависти, чтобы убивать меня под камерами. Так что я приготовился слушать историю своего появления в семье Накулдзима, рассказанную с её стороны.

И Момо рассказала. Про то, как после скоропостижной смерти госпожи Накулдзима появилась эта Айя, словно чёртик из коробочки. И не просто стала жить в их доме, а претендовать на всё внутри. В том числе и на бывшего уже мужа Момо. Бешеная лисица (это она про мою маму) соблазнила Нэо, а потом выставила всё так, будто это Нэо пытался её изнасиловать. После такого скандала Момо пришлось в срочном порядке разводиться, и на несколько лет уехать из родного дома, пока не улягутся страсти. А когда она вернулась, её родной отец перестал обращать на неё внимание, переключившись на мелкого отпрыска. И ведь Хиро и правда был его сыном! Момо сделала генетический анализ, и даже пыталась подделать его, чтобы выбросить из дома Айю. Но, как оказалось, хитрая лиса уже давно сделала свой анализ, и её попытка оказалась неудачной. После чего, собственно, отец и перестал с Момо общаться.

Но всё изменилось, когда лисица подохла. Жаль, что не от её, Момо, рук. Но ничего, у неё остался такой замечательный объект мести, как лисий выкормыш Хиро.

— То есть вина Хиро в том, что он просто родился? — уточнил я после того, как сестра вывалила на меня всю эту крайне полезную информацию. Жаль, что сделала она это, не скупясь на оскорбления. Внутренний Хиро разрывался между желанием исчезнуть и придушить сестру, чтобы она замолчала. Я же просто фильтровал всё сказанное.

— Он не должен был рождаться. Ты не должен был рождаться, — Момо всё же выдохлась после стольких речей, и перестала выть сиреной.

Вот теперь можно и поговорить. Я подлил сестре в бокал вино.

— Уважаемая госпожа Накулдзима. Я искренне сочувствую той несправедливости, что свалилась на вашу голову. Однако я всё же позволю себе дать вам искренний совет от постороннего.

Момо хмыкнула. Но вино выпила. Похоже, она всё больше сомневалась, что я — действительно Хиро.

— Вам нужно оставить всё в прошлом. Ненависть разрушает не только того, на кого направлена. Но и того, кто ненавидит. Иногда даже в большей мере. Если хотите, можете приходить сюда хоть каждый день, и выплёскивать на меня свою боль и обиду. Со временем она закончится, и вы с облегчением вздохнёте, и забудете всё это как страшный сон.

— Да сейчас, размечтался, — сестра вновь подобралась. — не собираюсь я ничего забывать.

— Вы знаете, госпожа гостья, после вашего рассказа я понял, что вы на самом деле ненавидите не вашего несчастного сводного брата.

— Да? А кого же?

— Вашего отца, конечно же. В конце-концов это же его вина — в том, что Хиро родился, что вошёл в вашу семью, и даже в том, что новая жена стала ему роднее дочери. Вы просто боитесь себе в этом признаться.

Момо так и застыла с каменным выражением лица. Похоже, я попал в яблочко? Надавить сильнее, или перегну палку?

К счастью, от выбора меня избавила появившаяся официантка.

— Прошу прощения, уважаемая гостья. Время закончилось. Продлевать будете?

Сестра очнулась и отрицательно мотнула головой.

— Сиди здесь, Хиро, — сказала она мне, — до выхода я сама доберусь. А ты…

Она уцепилась взглядом за официантку.

— Проводи меня к хозяину этого заведения.

Даже интересно, о чём она будет разговаривать с Люсиль, если застанет её на месте.

И как, чёрт возьми, она нашла меня в Кабуки-тё? Вот честное слово, Токио — большая деревня.

Как бы я не хорохорился, время, проведённое с Накулдзимой Момо, вымотало меня до донышка. Так что я сказал Миги, что полчаса отдохну, и поплёлся полежать на ковролине в гримёрке.

Гримёрку я выбрал только потому что в ней в это время никого не было. Хосты тусили в комнате отдыха, а Педро с командой приходили на пару часов перед сменами. Так что я умудрился даже подремать несколько минут перед тем, как меня разбудил звонок на телефоне.

Незнакомый номер. Я нахмурился. Неужели Люсиль дала мой номер моей буйной сестре? Но нет, это оказался господин Яма.

— Ты где, Дзюнти? Мы тебя потеряли.

— В гримёрке. Сейчас спущусь.

Наш бригадир сидел в комнате охраны. Стойка с мониторами, пара кресел и стол, на котором отпечатались несмываемые следы кружек с чаем. Сам господин Яма сидел на специально для него сделанной табуретке — другие стулья под его весом слишком быстро ломались.

— Ты в порядке, Дзюнти? Ко мне подходила госпожа Накулдзима, выпытывала твоё настоящее имя. Скажи мне честно, от неё нужно ждать неприятностей? Жаль, конечно, терять такую щедрую клиентку. Она тут за вечер могла по сотне тысяч оставлять. Но только скажи — и её сюда больше не пустят.

— Думаю, проблем быть не должно, — я постарался сказать это как можно искреннее. — Госпожа гостья спутала меня со своим сводным братом, к которому испытывает необъяснимую ненависть. Полагаю, ей будет полезно со мной провести несколько вечеров и справиться с этими эмоциями.

— Говоришь как какой-то психолог, малыш Дзюнти, — проворчал бригадир.

Он помолчал, глядя на меня. Потом сказал:

— Иди-ка ты отдыхать, парень. Юдзи больше с тобой ходить не будет — господин лейтенант Ёсида уладил конфликт. На этом всё.

— Но я ещё могу поработать…

— Я сказал иди отдыхать! Ты себя в зеркале видел? Распугаешь мне тут всех. Всё, до завтра.

Мне ничего не оставалось делать, как поклониться и свалить из “Золотого павлина”.

И неожиданно для себя я понял, что не знаю чем заняться. Так что просто побродил по Кабуки-тё, разглядывая дома и людей, толпами наводнивших квартал развлечений. И как-то незаметно ноги сами привели меня к ресторану “Сытная еда и напитки господина Хозуки”. А я и забыл, что полное название у него такое.

Ну а раз я всё равно свободен — почему бы не заглянуть внутрь. Не так ли, внутренний Хиро? Давай порадуем Надесико.

Внутренний Хиро был только за. Подозреваю, что он меня сюда и притащил.

В зале меня ожидал ещё один сюрприз за сегодняшний день. Едва я вошёл и услышал приветствие администратора (сегодня там была незнакомая мне официантка с двумя смешными косичками), как увидел за столиком в глубине зала уважаемого босса якудзы господина Такуми Горо, обедающего в компании с таким же типом в костюмчике. Господин Такуми, наряженный в роскошное кимоно цвета индиго, к сожалению, тоже меня увидел. И поманил к себе кивком головы.

Делать было нечего, я пошёл к нему с радостью осуждённого на казнь через отсечение головы. Сел рядом с якудзой в костюме.

— Добрый день, господин Онода.

Какой же он добрый? Тем не менее я ответил боссу тем же.

— Мне кажется, что мы с тобой договорились, — не торопясь произнёс господин Такуми, — что ты будешь держаться от моей дочери подальше.

— Так оно и было, уважаемый господин Такуми, — согласился я с очевидным.

— Алиса вчера не ночевала дома, — поделился уже известным мне фактом господин Такуми.

Я кивнул.

— Скажи мне, как так получилось, что ты живёшь в квартире моего сына, работаешь в клубе моей супруги, и трахаешь мою дочь? И это через три дня после того, как я прогнал тебя из своего дома, господин Онода?

Мне конец. Я понял это настолько отчётливо, насколько видел синюю завитушку татуировки, выглядывающей из-под рукава кимоно уважаемого господина босса якудзы.

— Полагаю, так сложились звёзды. Но у меня есть уточнение: вашу дочь я не трахаю.

Хотя меня это не спасёт, я так думаю.

— Ты жив только потому, что твой совет, — господин Такуми махнул рукой в сторону кухни, — зайти сюда пообедать, действительно помог. Алиса перестала меня игнорировать в моём собственном доме. Я это ценю.

Я промолчал. Якудза справа от меня сидел и вовсе неподвижно, как статуя. Полагаю, ему приходилось участвовать и не в таких историях.

— Скажи мне вот что, Онода.

Такуми Горо отложил палочки в сторону и соединил пальцы в замок.

— У тебя есть ещё какие-нибудь полезные советы?

Что? Что, простите? Я не ослышался?

— Того, что вы делаете, пока что достаточно, — автоматически выдал я. — Не нужно форсировать события. Человеческие отношения требуют времени на то, чтобы окрепнуть.

Господин Такуми хмыкнул. И посмотрел на официантку, которая за нами всё это время наблюдала.

— Ты. Принеси сюда бутылку саке и еду для господина Оноды. И позови Алису.

После чего он обратился к якудзе, старательно изображающему статую.

— Таро, сходи, подыши воздухом. Я наберу.

Окей. Казнь откладывается на некоторое время. Я незаметно выдохнул. Вообще, если подумать, Такуми Горо неплохой мужик. Просто с профессиональной деформацией. Из-за которой ему изменяет жена с его же подчинённым, и чурается родная дочь. Жаль его, но себя так-то жаль ещё сильнее. Так что нужно быть аккуратнее со словами.

Официантка принесла мне луковый суп, гренки и бефстроганов с гарниром из овощей. М-м-м, европейское. Французская кухня, правда поданная на японский манер. Бутылку саке принесла сама Алиса. Правда она чуть не разбила эту несчастную бутылку, когда увидела меня, сидящего вместе с её батей.

— Ты что тут делаешь, Хиро? — очень громко прошептала она, когда присоединилась к нам за столом и разлила саке по пиалам.

— Зашёл тебя проведать, и очень удачно встретился с господином Такуми. Я же тебе говорил, что меня ведёт судьба?

Надесико повернулась к отцу и очень напряжённым голосом спросила:

— Ты ведь не будешь требовать от Хиро расстаться со мной под угрозой смерти?

— Я не угрожаю два раза, — бесстрастно ответил господин босс, немигающе уставившись на меня. — Тем более, что я убедился. Господин Онода не из пугливых.

— Папа! Я тебя очень, очень прошу! Хватит пугать моих… — Надесико прервала заготовленную речь и с удивлением посмотрела сначала на меня, а потом на отца. — О. В самом деле?

— Давайте выпьем за встречу, — предложил я, поднимая пиалу. — Пусть неожиданную, но от этого не менее приятную.

Загрузка...