Прежде чем принять окончательное решение, Пьер и Маргарет задумали где-нибудь перекусить. Они могли заночевать в Каркассоне и, пользуясь случаем, устроить для Маргарет экскурсию по этому южному краю, где время, казалось, замерло, или же сразу возвращаться в Париж, хотя, судя по накопившейся усталости, делать этого не следовало.
Путешественники нашли местечко, где можно было поесть всего за пятнадцать евро. В кафе было уютно, чистенько и спокойно. Они оказались единственными посетителями заведения.
В ожидании жаркого Маргарет пощипывала кусок хлеба. Она уже почти сутки ничего не ела, за исключением пары сэндвичей. Если учесть также все переживания этого долгого дня, то речь шла не об аппетите, а о волчьем голоде.
— Видимо, какая-то деталь от тебя ускользнула, — заметил Пьер, разливая по бокалам пенистое вино.
— Мои похитители говорили о собрании, которое должно состояться именно сегодня. Я прекрасно помню, что один из них сказал «послезавтра». Место тоже было названо. Это замок в окрестностях Каркассона. При этом совершенно точно упоминалась змея.
— Может, они говорили о собрании «Красной змеи» в замке под Каркассоном, а ты просто перепутала значение слова «змея»?
Наконец-то появилась хозяйка с двумя тарелками дымящегося жаркого. Выглядело оно на редкость аппетитно.
Маргарет почувствовала, как забушевал ее желудок, зачерпнула полную ложку еды, обожгла язык и коротко ругнулась. Надо же, теперь язык будет саднить весь день, а то и дольше. Шотландка попыталась утишить боль с помощью глотка белого вина.
Пьер предусмотрительно подул на свою ложку, раздумывая о том, что они по чистой случайности обнаружили место под названием Ла-Серпан, причем с замком, и оттого не проанализировали другие возможности. Это совпадение завело их на ложный путь. Вдруг собрание важнейших представителей «Змееносца» происходит прямо сейчас, только в другом месте?
Бланшар подумал, что выражение «в окрестностях Каркассона» можно истолковать по-разному. Однако этот прекрасный город, сохранивший весь периметр средневековой стены, идеальный образчик архитектурной реставрации, находился всего в нескольких километрах отсюда.
Жаркое вполне соответствовало своему аромату и внешнему виду. Вкус его оказался отменным.
— Я даже думать не хочу о том, что сейчас эти люди проводят свое собрание в каком-нибудь замке неподалеку от Каркассона, — пожаловался журналист.
— Это более чем вероятно.
Хозяйка ресторанчика в этот момент что-то разыскивала в буфете.
— Прошу прощения, мадам.
— Слушаю, месье.
— Вы не подскажете нам, есть ли в окрестностях какой-нибудь замок, который стоило бы посмотреть?
— Ах, месье! Это край замков. Ведь вы находитесь в Лангедоке, в Руссильоне, на земле трубадуров и катаров, в вотчине тамплиеров. Есть чем полюбоваться в Але-ле-Бэн и в Арке. — (Медиевистка услышала слово «Арк» и вздрогнула.) — Однако больше всего людей привлекают истории про настоятеля церкви в Ренн-ле-Шато, одного священника…
— Как вы сказали? — вскрикнула Маргарет.
— Ренн-ле-Шато, мадемуазель. Это неподалеку от Антуньяка, на другой стороне реки.
— Да нет же! Простите, как называется место, где есть чем полюбоваться?
— Вы про Але-ле-Бэн?..
— Нет-нет! Арке.
— Не Арке, а просто Арк.
— Там есть замок?
— Да, мадемуазель. Замок Арк — один из красивейших в здешних краях. У него такая башня…
— Вот про какое место говорили те двое! — Восклицание Маргарет прозвучало как приговор, не подлежащий обжалованию. — Кое-что я все-таки неправильно поняла. Мне показалось, что речь идет про арки замка.
— Вот черт возьми! — Пьер бросил свою ложку. — Далеко этот Арк?
— Да совсем рядом. По шоссе номер шестьсот тринадцать будет минут двадцать езды.
— Спасибо, мадам.
— Кушайте жаркое, а то остынет, будет невкусно.
— Уж извини, Пьер, — вставила шотландка. — Мой французский сильно далек от идеала, но теперь я понимаю, что речь шла именно об этом замке. Когда они произносили слово «serpent», имелось в виду братство, а не поселок, и они вовсе не собирались любоваться арками этого «chateau». Арк — это место расположения замка. Мы по случайности обнаружили неподалеку деревушку, в названии которой было слово «змея», и это сыграло с нами злую шутку.
Пьер посмотрел на часы — почти два.
Маргарет вопросительно взглянула на него и поинтересовалась:
— Ты думаешь о том же, о чем и я?
— Если нам чуть-чуть повезет… Если не терять ни минуты…
Журналист положил на стол тридцать евро и заглянул на кухню, где для них на второе готовили форель.
— Большое спасибо, мадам, но мы опаздываем и не можем дольше задерживаться. Деньги за обед я оставил на столе. Еще раз спасибо.
Когда Пьер вышел из ресторана, Маргарет уже дожидалась его рядом с «рено». Изумленная хозяйка застыла на пороге, глядя на отъезжающих гостей, которые почти не притронулись даже к первому блюду.
Она вернулась в дом, недоумевая, что же произошло, схватилась за голову и запричитала:
— Что за времена, господи! Что за времена настали! А я-то думала, все сумасшедшие ездят в Ренн-де-Шато!
Хозяйка все объяснила правильно. Маргарет и Пьер переехали через реку Од, давшую название всему департаменту, и двинулись по шоссе, параллельному с ее притоком под названием Риальс. Меньше чем за двадцать минут они достигли Арка, деревушки, чуть превышавшей размерами Ла-Серпан.
На горизонте, метрах в пятистах от обычных построек, возвышался монументальный квадратный замок с круглыми башнями по углам, словно оберегавший деревню. Он стоял возле речного берега, посреди участка, обнесенного стеной.
Путешественники покинули «рено» на приличном расстоянии от замка. Дальше они пошли пешком, изображая из себя праздных туристов.
— Ты видел?
Маргарет указала на два десятка машин, стоявших у наружной стены. Вокруг них как будто бесцельно бродили по меньшей мере две дюжины молодых людей в темных костюмах и при галстуках.
Пьер заметил, что двое из них разместились по разным сторонам автостоянки и внимательно наблюдали за огороженным пространством. Бланшар не знал, заметили ли их эти типы, однако был уверен в том, что рано или поздно это точно произойдет.
Декорации были вполне предсказуемые. Перед замком дожидались шоферы и телохранители, а начальство собралось внутри. На стоянке оказался также огромный трейлер из компании грузоперевозок.
Сомнений больше быть не могло. Именно здесь собрались высшие представители «Братства змеи».
— Мы на месте, Марго. Теперь нам остается самое сложное. Как будем действовать?
— Ты включил телефон?
В голове у Пьера как будто замигал сигнал тревоги. Их действительно ожидала самая сложная и опасная часть всего дела. Они нашли то, что так долго искали, и сунулись прямо в пасть к опасному волку, который недвусмысленно предупреждал: не приближаться! Они же поступили с точностью до наоборот.
— Нет, забыл.
— Ну так включай немедленно!
Бланшар оживил свой телефон, ввел ПИН-код, зазвучала знакомая мелодия. Через несколько секунд сработал сигнал, сообщающий о непринятом вызове или голосовом сообщении, потом еще раз и еще. Если Пьер и Маргарет не желали привлечь к себе внимание…
— Черт бы побрал этот писк!
Все больше нервничая, Бланшар перевел сигнал на вибрирующий режим.
Маргарет вдруг расхохоталась, что выдавало ее напряженное состояние. Если кто-нибудь из ее похитителей находился здесь, то у детективов-любителей возникли бы серьезные проблемы. Ведь шотландка вполне могла неправильно понять и фразу насчет того, что эти парни пропускают собрание.
— Какой у тебя план?
— Проверить входящие и голосовую почту.
Ближайший охранник уже смерил туристов недобрым взглядом.
Пьер увидел, что у него два непринятых вызова и голосовое письмо с того же номера. Он заранее знал, что это будет Годунов.
Журналист нажал на кнопку «почтового ящика». Женский голос долго щебетал о том, что поступило новое голосовое сообщение, о чем Пьер и сам уже прекрасно знал. Затем последовала серия рекомендаций.
Только потом настала очередь самого сообщения:
«Бланшар, вы меня по-настоящему достали! Немедленно перезвоните, или, клянусь дьяволом, вы меня на всю жизнь запомните!»
— Что говорит Годунов?
Пьер решил смягчить выражения:
— Он страшно сердится и просит поскорее отзвониться.
— Пожалуй, так и надо сделать.
Журналист нажал на кнопку, и через секунду на него обрушился ураган звуков:
— Бланшар, какого хрена! Я уже черт знает сколько времени пытаюсь с вами связаться! Профессор Тауэрс с вами?
— Да, она рядом.
— Где вы, мать твою? — Неуверенность журналиста позволяла комиссару расправить крылья. — Не вздумайте уверять, что зарядка села! Немедленно сообщите, где вы находитесь!
— Я же говорил, под Каркассоном.
— Точнее!
— Дело в том, что… Понимаете, мы переезжали с места на место, были в Лиму, посетили замок в деревеньке с названием Ла-Серпан. Марго хочет навестить Ренн-ле-Шато, — соврал журналист, но постарался, чтобы в случае чего его не поймали на лжи. — Ей хочется посетить и другие замки в этих краях, например…
— Бланшар! — перебил его комиссар. — Не знаю, что вы там затеяли, но только вам надлежит знать, что инспектор Дюкен сейчас находится в реанимации, на грани между жизнью и смертью. Он попал в аварию. Там уже полдюжины трупов, вот-вот преставится и кто-то еще. Инспектору расставили ловушку, чтобы с ним покончить. Я полагаю, вам ясно, а кто за этим стоит.
— «Красная змея», — пробормотал Пьер.
— Даже и не сомневайтесь. Они расправляются со всеми, кто хоть как-нибудь причастен к этой чертовой папке.
— Но почему Дюкен, а не…
— А не я? — докончил за Пьера Годунов. — По правде говоря, я и сам не пойму. Может, потому, что именно Дюкен подготовил служебную записку с интересными сопоставлениями. Она, кстати, таинственным образом исчезла из комиссариата. Откуда мне знать, почему взялись за него, а не за меня! Как бы то ни было, я смогу за себя постоять. Проблема в вас и вашей подруге. Хотя вот тут как раз кое-что и не вяжется.
— Поясните.
— И вас, и вашу медиевистку — особенно ее — эти парни давно могли убрать, но пожалели неизвестно почему.
— Вы сказали, что Дюкен попал в аварию. Вдруг это действительно был несчастный случай?
— Не будьте наивны. Его действительно загоняли, пока не размазали по стенке. Тот сукин сын, за которым он гнался, смылся с места аварии, понаделав кошмарных дел. Одна из машин, угодивших в катастрофу, взорвалась, и весь этот район Парижа превратился в сплошную дорожную пробку. Кроме того, наши сотрудники разрабатывают сейчас версию со странным телефонным звонком. Дюкена кто-то предупредил о попытке самоубийства в квартире, находящейся на площади Валансьен, а потом эта информация не подтвердилась. Его заманили в ловушку!
— Где вы находились в это время?
— Черт побери, Бланшар! Если уж вам так любопытно, то слушайте. Я отправился к себе домой, чтобы поискать долбаный телефон. Вдруг он дома остался! Судя по всему, те же люди, которые выкрали все документы, позаботились и о моем мобильнике!
Маргарет заметила, что охранник двинулся к ним. Она заулыбалась и потупилась, словно заблудившаяся туристка.
Чтобы не подвести Пьера, шотландка вышла вперед и проговорила с сильным английским акцентом:
— День добрый! Как ваши дела?
— Вы что-то ищете?
— Все, до свидания.
Пьер оборвал разговор и подумал, как сейчас выглядит физиономия Годунова.
Будет редкостная удача, если полицейский не упрячет его на семьдесят два часа в кутузку при комиссариате. Именно на такой срок по закону можно задерживать кого угодно без предъявления судебного обвинения.
— Премиленький замок.
— Вы что-то ищете? — повторил свой вопрос массивный охранник, в два раза превосходивший журналиста по ширине плеч.
— Засек место? — спросил Годунов.
— Да, комиссар. Фиксирую координаты на карте. Вот! — Компьютерщик погладил свой GPS. — Здесь он! Мы его вычислили. Этот человек звонил из местечка под названием Арк. Это в деревенской местности, как я понимаю, совсем маленький поселок. Там всего двести-триста жителей. Ваш журналист находится рядом с каким-то замком.
— Что там понадобилось этой парочке? — вздохнул Годунов. — По крайней мере, он мне не лгал, но почему так внезапно оборвал разговор?
Комиссар нервно затянулся. В последние три дня он отказался от строгого правила курить только после еды.
Полицейский попытался собраться с мыслями. Что у него есть? Несколько убийц, пока еще безымянных, мотив преступлений и связь между ними. Но кое-что здесь все-таки не совпадало. С одной стороны, убийцы стремились ликвидировать всех, кто имел отношение к этой загадочной папке. С другой стороны, они очевидным образом расписались в убийстве Мадлен Тибо, но кому же предназначалось это послание?
Комиссар сознавал также, что в случае с убийством Вожирара кто-то пытался ловить рыбку в мутной воде, но действовал при этом крайне грубо. Однако верхом нелепости было похищение Маргарет Тауэрс, которое сильно смахивало бы на детскую шалость, если бы не его связь с непроходимой чащобой, в целом именуемой «Красная змея».
Годунов как-то даже и не заметил, что закурил. Он очнулся, обратил внимание на окурок, зажатый между пальцами, недовольно размял его в пепельнице и спросил ассистента:
— Какой там ближайший комиссариат?
— Лиму, месье.
— Свяжите меня с ними. Сами тем временем позвоните в больницу и спросите, как здоровье Дюкена.
Пьеру пришлись совсем не по душе манеры этого громилы, и он ответил вопросом на вопрос:
— Неужели здесь можно что-то найти?
Маргарет поняла, что пора вмешаться.
— Прошу прощения, месье, — залопотала она с британским акцентом. — Это ведь замок катаров?
— Не понял.
— Здесь когда-то жили катары?
— Не знаю, мадемуазель, однако вам здесь нельзя находиться. Почему бы вам не отправиться в поселок и не спросить там?
— Я вижу, что сюда приезжает много народу. Вон сколько машин!.. Почему же нам нельзя посмотреть?
На лице шотландки отобразилась смесь кокетства и растерянности. Женщина смотрелась очень привлекательно. Маргарет решила сделать ставку на тестостерон этого парня и на некоторое замешательство, в которое люди часто впадают при виде заблудившихся туристов. Она не знала, какова будет реакция охранника — любезный ответ или же гневный окрик.
— Здесь проходит собрание.
Такой ответ стоил улыбки.
— Наверное, очень важное, раз оно мешает нам осмотреть замок, так ведь?
— Да, так и есть. А теперь прочь отсюда!
По-видимому, в этот момент громила получил соответствующий приказ. Черный провод тянулся от его уха и терялся под воротником рубашки.
— Да, месье. Будет сделано.
Не обращая больше внимания на путешественников, амбал повернулся и побежал в сторону автостоянки. Спокойствию возле замка пришел конец. Люди в черных одеждах, вылепленные словно по одной мерке — некоторых отличали начисто обритые головы, — двигались точно муравьи, дисциплинированно выполняющие общую задачу. Водители распахивали двери автомобилей, охранники занимали свои милиции.
Такое поведение в точности соответствовало разговору, подслушанному Маргарет. Дата, место, суматошная активность помощников — так все и должно было выглядеть. Уединенный уголок, абсолютный контроль и, вероятно, идеальное прикрытие, чтобы не возбуждать подозрений.
Пьер и Маргарет отошли на безопасное расстояние. Из осторожности, не желая привлекать к себе внимание, они двигались очень медленно по направлению к гигантскому древнему дубу, хотя теперь эта парочка никого, кажется, не интересовала. Толстый ствол мог послужить надежной защитой, из-за него невидимым наблюдателям открывался хороший обзор.
Через несколько минут из дверей главной башни начали выходить немолодые мужчины. Они появлялись группами по три-четыре человека, беседуя между собой. Эти люди иногда внезапно останавливались, затем продолжали двигаться и снова замирали через несколько шагов. Постепенно они рассаживались по машинам. Моторы заработали, автомобили выстроились вереницей на дороге, тянувшейся посреди яркой зелени лугов.
— Пьер, ты понял? Вот эти-то люди и составляют ядро «Братства змеи»!
Бланшар подумал, что среди них наверняка находился и тот тип, который отдал приказ об убийстве Мадлен.
— Так, значит, ты веришь в существование братства?
— Да ведь оно прямо у меня под носом! Невероятно, эта организация существовала в течение стольких веков! Никогда бы не подумала!
Женщина явно была ошарашена происходящим.
— Я никого здесь не узнал, — заметил Пьер.
— К чему это ты?
— Да так, ерунда.
— Нет-нет, почему ты это сказал? — не унималась Маргарет, в то же время стараясь не упускать подробностей отъезда.
— Не знаю… Может быть, я подвержен распространенному заблуждению насчет того, что тайные общества управляются влиятельными личностями, связанными с миром политики, промышленными магнатами, могущественными финансистами, владельцами информационных корпораций. Так мне казалось.
— Мы находимся слишком далеко. Если бы я завтра встретилась с ними, то не узнала бы никого.
— Выходит, мое зрение лучше.
Черные автомобили на высоких колесах ползли вдоль луга, змеей извиваясь по направлению к шоссе. Дорога заворачивала совсем рядом с наблюдательным пунктом Пьера и Маргарет.
Шотландка насчитала шестнадцать участников собрания, однако кое-кто, видимо, еще не покинул замка, поскольку на стоянке оставались машины.
Сейчас Маргарет отдала бы все, лишь бы разузнать, кто же является руководителем этой организации, переговорить с этим человеком, засыпать его вопросами. Она всегда решительно отрицала возможность существования тайного общества, связанного с орденом тамплиеров. Не было ни единого доказательства, ни единого документа в пользу такой гипотезы. Профессор Тауэрс всегда улыбалась, выслушивая ученых, утверждавших, что в 1319 году в Восточном бору состоялась встреча, на которой было принято решение о роспуске ордена и о возложении задачи по возмездию на эту загадочную секту под названием «Братство змеи».
Через несколько минут из замка вышли еще трое мужчин, тоже погруженных в оживленную беседу. Прощаясь, они пожали друг другу руки. В этот момент Пьер впился взглядом в одного из них, стоявшего спиной к наблюдателям.
Бланшар не мог узнать этого человека, однако был уверен в том, что они где-то виделись! Осанка, жесты, манера держаться — все было как-то смутно знакомо. Когда загадочный гость зашагал к своей машине, обзор на мгновение перекрыла фигура охранника.
Журналист уже готовился увидеть лицо этого мужчины, когда сзади раздалась команда:
— Не шевелиться!
Пьер инстинктивно обернулся и увидел двоих мужчин, вооруженных пистолетами.