— Конечно, мистер Беркли, я всегда рада помочь, — отвечаю я, стараясь скрыть волнение.
Что могло случиться? И почему он так нервничает?
Сколько бы я ни старалась гнать подозрения, сама собой просится мысль о связи между грядущим расследованием и необходимостью уехать.
Мистер Беркли тем временем подходит ко мне и продолжает, понизив голос:
— Видите ли, у моих родственников в городе непредвиденные проблемы. Завтра я не смогу провести урок для двойняшек. А мисс Финч, как назло, приболела. Боюсь, завтра без вашей помощи нам не обойтись. Помните, мы собирались научить ребятишек готовить?
Я понимаю, к чему он клонит. Он хочет, чтобы я присмотрела за детьми, раз уж больше некому, а чтобы время не прошло даром, заодно претворила в жизнь идею кулинарного мастер-класса.
— Разумеется, я могу это сделать, если лорд Эверли не против, — соглашаюсь я, чувствуя некоторое облегчение.
Все не так страшно, как я себе уже представила.
— Я с ним переговорил, проблем не будет, — мистер Беркли успокаивающе поднимает руку. — Просто мне очень, очень нужно в город, увы!
— Но что случилось с мисс Финч?
— Полагаю, обычная простуда, ничего серьезного. Но она жалуется на полную разбитость и не в состоянии следить за детьми. А у вас вроде неплохо получается с ними ладить, — мистер Беркли заговорщицки склоняется ко мне: — Шарлотта рассказала, что видела у вас в комнате питомца!
— Да, мы с ней немного пообщались вчера, — улыбаюсь в ответ. Ох уж эта болтушка Шарлотта!
— Я вам очень благодарен, — выдыхает мистер Беркли.
Он еще раз улыбается, на этот раз немного нервно, и быстро покидает кухню.
А я остаюсь в задумчивости.
— Что-то здесь не так, — будто услышав мои мысли, говорит Марта. — В последнее время мистер Беркли по любому поводу срывается с места и ездит в город. С чего бы вдруг ему сейчас ехать в ночь?
Я согласна с Мартой. Подозрительно все это. Слишком много совпадений. Внезапная болезнь мисс Финч, срочный отъезд мистера Беркли в город, его нервозность… Складывается впечатление, что он что-то скрывает.
Ну что ж, посмотрим. Может быть, мои подозрения напрасны, и он действительно поехал помогать родственникам. А может быть, за всем этим стоит что-то большее.
— Пойду-ка проведаю мисс Финч, она ведь и на ужине не была, — говорит Марта. — Может, все-таки перекусить хочет. А то забыли все про нее, бедную.
Она снимает фартук и деловито уходит, напевая под нос.
А я тем временем начинаю обдумывать план на завтрашний день. Кулинарный мастер-класс — отличная идея. Но я постараюсь использовать это время, чтобы поближе узнать двойняшек. Возможно, они смогут пролить свет на то, что происходит в этом доме.
Что же приготовить с двойняшками завтра?
Печенье? Слишком просто.
Может быть, небольшие пирожные? Это уже интереснее. Главное, чтобы рецепт был не слишком сложным и позволил двойняшкам проявить свою фантазию.
Составляю список ингредиентов, проверяю кладовую. Все в наличии. Вот оно, преимущество большого поместья — все необходимое под рукой! Ну, почти все, если только речь не идет о старинных эльфийских рецептах.
Тем временем возвращается Марта. Вид у нее обеспокоенный.
— Что-то мисс Финч плоха, — вздыхает она, ставя чайник на огонь. — Говорит, что совсем не может встать с постели. Сейчас отнесу ей горячий чай на травах с медом. Но мне кажется, ей нужен врач. И где ее угораздило так простудиться?!
Пока чайник закипает, на кухню заглядывает Бетти. Увидев нас, она замирает на месте. Кажется, она рассчитывала запастись съестным для своего таинственного друга в лесу, но не ожидала, что в такой поздний час на кухне кто-то есть.
Поведя вздернутым носом, Бетти разворачивается и уходит, ничего не сказав. Мы с Мартой переглядываемся.
— Она в последнее время такая рассеянная, — жалуется Марта. — Забыла почистить редьку, хотя я дважды ей напомнила.
«Еще бы не рассеянная, — думаю я, слушая, как бурлит вода в чайнике. — Ей нужно думать каждую минуту, как не попасться никому на глаза по пути к сараю, а тут Марта со своей редькой!»
Кто все-таки этот загадочный человек из леса, которому Бетти носит еду?
Мне становится тревожно. Может, стоит предупредить лорда Эверли, пока не случилось какой-нибудь беды? Но как тогда посмотрят остальные слуги на кухарку, которая, проработав без году неделя, уже начала шпионить за всеми? Лучше даже не представлять…
Марта, налив чай в чашку, добавляет меда и, помешивая ложкой, отправляется наверх, к мисс Финч.
Удостоверившись, что все приготовления на завтра окончены, я ухожу в свою комнату.
При моем появлении улитка в горшочке всячески пытается привлечь внимание: переливается светом и тянет рожки.
— Моя ты хорошая, я про тебя не забыла, — достаю из кармана лист салата и кладу к ней в горшок.
Та начинает с удовольствием хрумкать, а я открываю окно, чтобы проветрить перед сном. И в сумеречном свете вижу в саду две высокие фигуры в плащах…