Глава 35. Традиции и эльфы

Ричард Эверли

— О чем ты? — недоумеваю я.

— Ежегодный летний бал в Эверли был главным событием столько сезонов! — улыбается Альвиг. — Тебе пора двигаться дальше. И Грэйси… Разве не видишь, что ей пора покинуть Эверли?

— Но пока никто не приезжал к нам с намерением посвататься, — возражаю я.

— И не приедет, пока у каждого из вас свой личный маленький склеп в глубине души, — резко возражает Альвиг. — Тебе пора выводить сестру в свет, иначе она так и останется старой девой, следящей за наличием ложечек!

Я смотрю на Альвига, пытаясь понять, серьезно ли он. Летний бал?

Хотя… возможно, он прав. Нам всем нужно что-то, что отвлечет от мрачных мыслей и воспоминаний. Нам нужно напомнить себе, что жизнь продолжается. И Грэйси заслуживает шанс.

Я смотрю в сторону дома, представляя Грэйси, чинно сидящую в кресле в окружении поклонников. Моя сестра умна и красива, и я не сомневаюсь, что она получит не одно предложение руки и сердца, нужно только показать ее свету.

И сразу же чувствую легкое сожаление, словно готовлюсь расстаться с чем-то очень ценным. Грэйси всегда была такой домашней, такой привязанной к Эверли. Но Альвиг прав, ей пора увидеть мир, познакомиться с новыми людьми. И, возможно, найти свое счастье.

— Хорошо, — говорю я. — Давай устроим бал. Но… никакого официоза. Просто веселье, танцы и надежда на лучшее.

Альвиг кивает.

— Вот и отлично! Давно пора.

Мы неторопливо возвращаемся через парк к дому. Грядут перемены, и я сам не знаю, рад этому или пока просто тревожусь.

— Нужно отправить Анну учиться, — безо всякой связи с предыдущим вдруг говорит Альвиг.

— Я не ослышался? Ты хочешь лишить поместье отличной кухарки?

— Ее магия утонченна и сильна, — с напором продолжает Альвиг. — Ты ведь знаешь, это редкое сочетание. А она совершенно не понимает, что делать со своим удивительным даром. Она должна пройти серьезное обучение.

— Не думаю, что это входит в планы Анны, — говорю ему совершенно искренне, ведь я пока не замечал в девушке никаких честолюбивых амбиций. — Она прекрасно готовит, ей нравится работать у нас. Зачем срываться с места?

— Ричард, не слишком ли это даже для Эверли — держать дома эльфа-кулинара? Не все короли могли позволить себе такое! — усмехается Альвиг.

— А ты подумай, что ждет ее после обучения? Захочет ли она остаться в нашем мире? Полагаю, она мечтает вернуться домой, ведь она из случайных попаданок. И зачем ей тратить время и силы на то, чем она даже пользоваться в итоге не станет?

Альвиг останавливается, глядя мне прямо в глаза. В его взгляде читается неприкрытое удивление, будто я только что произнес что-то совершенно немыслимое.

— Ричард, ты правда так думаешь? Ты действительно считаешь, что жизнь молодой красивой девушки с эльфийским корнями ограничивается лишь возвращением домой? Анна может стать кем-то большим, чем просто хорошей кухаркой. Магия — это ее дар, ее судьба. И мы не имеем права лишать ее возможности раскрыть этот потенциал.

Я вздыхаю, понимая, что спор затягивается.

Альвиг всегда был упрям, особенно когда дело касалось магии и тех, кто ею обладает. Он видит в Анне не просто эльфа-кулинара, а носителя редкого дара, который необходимо развивать. И раз так, возражать уже бессмысленно.

— Хорошо, — говорю я, поднимая руки в знак капитуляции. — Поговори с Анной. Если она сама захочет учиться, я не буду препятствовать. Но если она предпочтет остаться, мы оставим все как есть. Согласен?

На лице Альвига появляется довольная улыбка:

— Это все, чего я прошу. Я уверен, Анна сделает правильный выбор.

Я киваю, хотя в глубине души уже не так уверен, что Анна захочет остаться в поместье. Судя по тому, как она себя ведет, как разговаривает, Анна — девушка неглупая. Возможно, она взвесит все за и против и выберет карьеру в нашем мире.

Альвиг умеет убеждать, особенно когда дело касается магии. И хотя я и не разделяю его энтузиазма по поводу Анны, я не могу отрицать, что он видит вещи, которые ускользают от моего внимания. Возможно, он действительно прав, и Анне нужно дать шанс раскрыть свой потенциал.

Мы возвращаемся в дом, и Альвиг уходит в гостевую спальню, а я иду к сестре.

Несмотря на поздний час, застаю Грэйс за вышиванием. Она сидит за столиком, на котором разложены мотки ниток, полностью погруженная в сложную работу над орнаментом. Ее лицо выглядит спокойным и умиротворенным.

— Грэйси, нам нужно поговорить…

Грэйси поднимает на меня глаза, в которых заметно любопытство. Сколько в ней еще от маленькой девочки, которая, кажется, еще так недавно весело прыгала по аллеям парка!

Я присаживаюсь напротив, чувствуя, как внутри нарастает волнение. Как же объяснить ей, что я задумал?

— Альвиг предложил устроить летний бал, как мы делали раньше, — говорю я, стараясь звучать непринужденно. — Говорит, нам всем нужно развеяться.

Лицо Грэйси остается невозмутимым. Она откладывает вышивку и внимательно смотрит на меня.

— И ты согласился? — спрашивает она спокойно.

— Да, — отвечаю я. — Я подумал, что это может быть хорошо для тебя. Шанс познакомиться с новыми людьми, повеселиться. Может быть… найти того, кто тебе понравится.

В глазах Грэйси мелькает что-то, что я не могу сразу определить.

Удивление? Ирония? Или, может быть, легкая грусть?

Она молчит, а я чувствую себя виноватым, словно вторгаюсь в ее личное пространство.

— Я понимаю, — тихо говорит она, наконец. — Ты хочешь для меня лучшего. И я… я ценю это. Но знаешь, мне хорошо здесь, в Эверли. И я не уверена, что готова к переменам.

Даже не знаю, что возразить ей на это.

— Кстати, я слышала шлепанье босых ног в коридоре, — Грэйс меняет тему. — Лучше бы тебе проверить, спят ли детишки!

Загрузка...